Técnica electrónica > Cámara digital > Panasonic > manuales de la cámara > Digital Panasonic AW-HE100N Guía del usuario

Digital Panasonic AW-HE100N Guía del usuario

Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras use.Preliminary - Instrucciones de marzo de 2008Operating InstructionsHD Integrado CameraModel Nº AW-HE100NVQTB0330Installation proporcionados por separado
página 2 indica información adicional a la seguridad digital Clase A cumple aparatos con la norma ICES-003.Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.For CANADASafety precautionsCAUTIONRISK dE DESCARGA ELÉCTRICA NO OPENCAUTION: PARA REDUCIR EL RIESGO dE DESCARGA ELÉCTRICA, no quite la tapa (o el panel posterior) .NO reparado por el usuario PARTES INSIDE.REFER pARA lA REPARACIÓN a SERVICIO CALIFICADO PERSONNEL.The símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" dentro del gabinete del producto que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas.El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al appliance.WARNING: • pARA REDUCIR eL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. • EL APARATO NO DEBE SER EXPUESTO A GOTEO O SALPICADURAS, Y NO OBJETOS CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APPARATUS.CAUTION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA O INTERFERENCIAS, utilice los accesorios recomendados .FCC Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digital clase a, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se requerirá que el usuario deberá corregir la interferencia por su propia expense.Warning: Para asegurar el cumplimiento continuo con el límite de emisión de la FCC, el usuario debe usar solamente cables de interfaz blindados cuando la conexión a unidades externas. Además, cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría anular la autoridad del usuario para operar it.WARNING:  Este aparato debe estar EARTHEDTo garantizar un funcionamiento seguro, el enchufe de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de corriente estándar de tres clavijas, que es efectivamente conectado a través de las cuerdas normales wiring.Extension del hogar usados ​​con el aparato debe tener tres núcleos y estar correctamente conectados para proporcionar conexión con la tierra. alargadores incorrectamente cableadas son una causa importante de fatalities.The hecho de que el aparato funcione correctamente no implica que la toma de corriente está conectado a tierra o que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, si tiene alguna duda sobre la correcta conexión a tierra de la toma de corriente, consulte a un electrician.WARNING cualificado: Para evitar lesiones, este aparato debe estar firmemente fijadas al suelo /pared de acuerdo con LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS.CAUTION : con el fin de mantener una ventilación adecuada, no instale o coloque este aparato en una librería, mueble empotrado o cualquier otro espacio cerrado. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o peligro de incendio debido al sobrecalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la toma de corriente ventilation.The deberán instalarse cerca del equipo y fácilmente accesible o el enchufe de alimentación o un aparato debe estar siempre disponible .Una advertencia de que un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra de protección.
página 3 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Tenga en cuenta todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie sólo con un paño seco. 7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación de forma que se pise o sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde salen del aparato. 11) Utilice solamente los aditamentos /accesorios especificados por el fabricante. 12) Use únicamente con el carro, soporte, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación de carro /aparato para evitar daños por vuelco. 13) Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos períodos de tiempo. 14) la reparación al personal de servicio cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha dropped.Read estas instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y las instrucciones de seguridad que se detallan abajo. Guarde este manual a mano para futuras precauciones reference.IMPORTANT SEGURIDAD INSTRUCTIONSSafety indica información de seguridad. precauciones

4ContentsSafety .......................................... ......... 2Accessories ........................................ ...................... 5Overview ........................... ......................................... 5Characteristics ........ .................................................. 6Installation precauciones ........................................... precauciones 7Operating ... .......................................... 8Concerning el controlador ..... ................................... 9Parts y sus funciones ........... ............................ 10Concerning el mando a distancia inalámbrico .............. 14Getting la conexión inalámbrica control remoto listo ........... operaciones de disparo 14Basic ................................. ... 15How para girar el encendido y el apagado ......................... 16Selecting las unidades ........... ....................................... 18Selecting los modos de disparo (archivos de escena) ... ...... 19Shooting ........................................... ....................... 22What hay que hacer cuando se enfrentan a problemas en las operaciones básicas de disparo ................ ....... 23More operaciones avanzadas .................................... .. 24Manual de tiro .................................................. . recuerdos 25Preset ............................................... ...... ajuste del balance 29White ..................................... ajuste del balance 31Black. .................................... nivel 34Black (total de pedestal) de ajuste ....... ......... ....................................... ajuste 35Genlock ........ operaciones del menú 37Basic ....................................... ... 40Setting los elementos de menú .......................................... 43Menu tabla de partidas ................................................ ...... 52Limiters ........................................... ......................... 53Setting /liberación de los limitadores de .................... ............ modos 54Safe .................................... ......................... 55Troubleshooting ........................ .............................. 56Maintenance ................... ......................................... 58Replacing las partes consumibles ..... ..................... 58Appearance ............................ ................................. 59Specifications ................ ......................................... 60Caution El manual de esta cámara integrada de alta definición (en lo sucesivo, "la unidad") se divide en dos manuales: uno es el manual de instrucciones (este manual), y el otro es las instrucciones de instalación. Antes de instalar la unidad, asegúrese de leer las instrucciones de instalación para asegurarse de que la unidad está instalada correctly. A los efectos de este manual, el número de modelo AW-HE100N se conoce como la "AW-HE100". Del mismo modo, el número de modelo AW-RP655N se conoce como el "AW-RP655", el AW-RP555N como el "AW-RP555", el AW-RP400N como el "AW-RP400", el AW-IF400N como el "AW -IF400 "y el AW-CB400N como el" AW-CB400 ".

5AccessoriesCheck que los siguientes accesorios están presentes y representaron Instrucciones for.Installation ............................... ........................ Instrucciones 1Operating (CD-ROM) ................... ................... control remoto 1Wireless ............................ .......................... 1 Este utiliza dos pilas de tamaño "AA" de manganeso en seco. (Obtenido por separado) Los cables de alimentación (6,6 pies. [2 m], de Japón, para América del Norte) ....... soporte de superficie eachInstallation 1 PC (para suelo o techo) .......... ........ cubierta 1cable ........................................ .................................. tornillos 1Mounting (con arandelas planas, arandelas de resorte) M4  8 mm .. .................................................. ................. tornillos de la cubierta 4Cable (cabeza plana) M3  6 mm ...................... ............................................... hoja de ocultamiento 2Screw .................................................. ..2Rubber pies .............................................. ............................. tornillos de pie 4Rubber (negro) M4  6 mm ........... .................................................. ........ unidad 4OverviewThis es una cámara multi-formato que integra una cabeza pan-tilt y un zoom lens.By integración de la cámara, la lente y la cabeza pan-tilt, ahora se ha convertido en más fácil de instalar la unidad de antes.El unidad también puede ser operado por control remoto con el mando a distancia inalámbrico suministrado como accesorio.

6CharacteristicsMultiple número de formatos supported Cómo cambiar entre los formatos 1080i, 720p y 480i se puede lograr utilizando un menú. La transición de un sistema de formato SD a un sistema de formato HD también se puede llevar a cabo smoothly. Con el formato SD, ya sea 16: 9 o 4: 3 puede ser seleccionado como el aspecto ratio.Three 1/3 "sensores de imagen CCD y una lente de alto rendimiento 13 zoom featured La unidad incorpora un (a /D) de 14 bits de analógico a digital y un DSP de procesamiento de 19 bits (procesador de señal digital). De alta calidad de las imágenes se obtienen mediante el procesamiento de vídeo en muchos tipos diferentes de ways. La unidad viene con sensores de imagen CCD progresivos de ancho que han sido desarrollados recientemente. Estas 1 /3˝ sensores CCD tienen una gran superficie sensible a la luz para que las fotografías con una alta calidad puede ser obtenida bajo una variedad de diferentes disparos conditions. La lente de gran diámetro que fue desarrollado para la toma de fotografías en alta definición tiene un gran angular de 32,5 mm (equivalente a 35 mm) en la configuración de todo. Claras imágenes se obtuvieron en un amplio rango de operación de la unidad applications.Easy habilitado por su integración con las operaciones de una cabeza pan-tilt de alto rendimiento unit a la alta velocidad de 60 ° ángulos de giro /s de ancho, con una gama de más paneo de ± 175 ° y un rango de inclinación de -40 ° a + 210 ° o more precisión de parada: respuesta precisa de máx. 3 '(0,05 °)  Funcionamiento silencioso con niveles de ruido de NC30 (para operaciones a 30 ° /s) y la NC35 (para operaciones a 60 ° /s)  de almacenamiento de hasta 100 posiciones en la memoria predefinida (El número de preajuste la configuración de memoria varía en función del controlador que se utiliza con la unidad.) de alto grado de compatibilidad con los controladores disponibles en la actualidad de Panasonic, lo que permite un sistema flexible para ser puesto together hasta cinco unidades y dispositivos pueden ser operados utilizando un controlador (AW-RP655 , AW-RP555 o AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400) actualmente disponible en Panasonic. (Puede que sea necesario actualizar la versión del controlador con el fin de sostener la unidad. Las distancias máximas entre las unidades y el controlador es de 3280 ft. (1000 m). El uso de un dispositivo externo o algún otro medio debe proporcionarse por separado en para extender las conexiones de señal de vídeo.) La unidad también se puede usar junto con las cámaras y sistemas de unidades cabeza pan-tilt actualmente disponibles de Panasonic para que un sistema existente se puede utilizar ventajosamente para armar un sistema que es aún más flexible .Integrated unidad de cabeza pan-tilt, cámara y el objetivo de facilitar la integración de la unidad installation cabeza pan-tilt, cámara y el objetivo ha reducido significativamente los procesos que implican en installation.Easy de operar el control remoto inalámbrico proporcionado como un accessory una norma control remoto inalámbrico capaz de operar hasta cuatro unidades se proporciona como un accesorio estándar. Puede ser fácilmente utilizado para configurar las diversas funciones o cambiar entre ellos durante la visualización de las pantallas de menú.

7Installation precautionsIn además de prestar atención a los puntos que se presentan en las "Medidas de seguridad", tome las siguientes precauciones como well.Concerning la instalación locationAfter confiere en detalle con su distribuidor, elija un techo u otra superficie resistente, e instalar el unit. Instale la unidad en un techo que es lo suficientemente fuerte (como un techo de hormigón). Si la unidad se va a instalar en un techo que no es lo suficientemente fuerte, reforzar el techo suficientemente first.Do No instale ni utilice la unidad en los siguientes tipos de locations. en las paredes (donde la unidad se instalaría lado)  En ubicaciones (incluyendo lugares como bajo el alero de un edificio), donde la unidad estaría directamente expuesta a la lluvia o water En lugares tales como cocinas donde hay altas concentraciones de vapor y grease En lugares al aire libre o en lugares calientes donde la temperatura sobrepasar los 104 ° F (40 ° C)  En lugares fríos donde la temperatura descienda de los 32 ° F (0 ° C)  En los lugares donde la humedad podrá exceder del 85%  En los lugares donde se utilizan productos químicos como por ejemplo cerca de natación pools en el mar, en zonas costeras o en lugares donde haya gases corrosivos emitted en los lugares donde la unidad estaría sujeta a una gran cantidad de vibraciones como a bordo de un vehículo o nave (esta unidad no está diseñado para ser utilizado en vehículos)  en lugares donde la temperatura está sujeta a cambios repentinos tales como cerca de la salida de aire de un acondicionador de aire o cerca de una puerta que permite que el aire exterior para venir inwhat para evitar para asegurar que la unidad realizará de forma estable sobre una prolongada period Uso de la unidad por un período prolongado en un lugar con altos niveles de temperatura y humedad pueden provocar el deterioro de las piezas y acortar su servicio life. no exponga la unidad directamente al calor desprendido en el lugar de instalación o calor de una estufa u otro aparato .Las piezas accesorias proporcionadas con la unidad deben ser utilizados sin dejar de instalar el unit.Be absolutamente seguro de utilizar los soportes de montaje y los tornillos de montaje suministrados con la unidad para instalar el unit.Separately obtener los tornillos usados ​​para montar el soporte de superficie de la instalación. esta unidad no viene con los tornillos usados ​​para montar la superficie de instalación bracket.Obtain los tornillos de cabeza hexagonal (M6), arandelas elásticas, arandelas planas y, si es necesario, la instalación nuts.Tightening screws Apriete los tornillos y pernos a una medida en que sea acorde con los materiales y estructuras en la location. instalación Después de apretar los tornillos y pernos, inspeccionar visualmente para detectar cualquier ricketiness o jugar, y comprobar que la unidad esté bien asegurado en place. Utilice las herramientas especificadas y apriete el firmly.When tornillos ya no se va a utilizar la unidad, no lo dejan por ahí, pero estar absolutamente seguro de disponer de ella properly.When instalar o desechar la unidad, estar absolutamente seguro de sujetarla por su área de pedestal.  un accidente puede ocurrir si su pieza giratoria se mantiene o se gira por hand.Do no conecte un filtro, campana, suplemento o en otras partes de la unit.Be absolutamente seguro de usar tamaño "AA" pilas secas de manganeso para el control remoto inalámbrico.  no utilice ningún otro tipo de batteries.Install la unidad cerca de la toma de corriente principal, y la posición de una manera tal que el enchufe se puede conectar en y desconectada de la toma easily.Do no conecte una línea telefónica regular o LAN la línea al conector del controlador en los unit. lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento.

8Operating precautionsShoot bajo la conditions. iluminación adecuada para producir imágenes con colores de ojos agradable a la vista, disparar bajo la iluminación adecuada conditions. Las imágenes pueden no aparecer con sus colores apropiados al disparar bajo luces fluorescentes. Seleccione la iluminación adecuada tal como sucede con required.What subjects de alto brillo de disparo objetos muy brillantes pueden dar lugar al efecto de distorsión, que es un fenómeno inherente a las cámaras CCD. Frotis: Se trata de un tipo de distorsión que se caracteriza por rayas verticales brillantes que aparecen en sujetos muy brillantes o brillantes, que incluyen bombillas incandescentes o lamps.When utilizando el functions automática Cuando se utiliza la función ATW (el ajuste automático del blanco de ajuste) funcionan bajo luces fluorescentes, el balance de blancos puede vary. en algunas situaciones, puede ser difícil concentrarse en la configuración automática. En casos como este, seleccione el ajuste manual, y se centran manually. El brillo adecuado puede no obtenerse cuando se dispara objetos brillantes, utilizando los ajustes automáticos para la ganancia y el iris. En casos como este, la velocidad del obturador manual, y adjust.Zooming y focusingWhen el foco se establece en manual, el sujeto puede ir fuera de foco durante el zoom. Por lo tanto, la unidad viene con una función que compensa esto. (Enfoque de retribuciones en función de zoom) Esta función se establece en ON en el factory.If la función se ha establecido en OFF, o bien ajustar el enfoque, según sea necesario, después de ampliar o establecer el foco en relación auto.Aspect de las señales de vídeo compuesto  cuando 1080i o 720p ha sido seleccionado como el formato de vídeo, la relación de aspecto de las señales de vídeo compuesto se fija en 16: 9 (squeeze) .Concerning la posición del zoom cuando se enciende la cámara onWhen alimentación de la unidad está encendida, el zoom , enfoque e iris vuelven a las posiciones que ocupaban inmediatamente antes de la alimentación fue desconectada. (Esto sucede por el foco y el iris cuando se establecieron manualmente.) Sin embargo, esta posición no puede ser restaurado si, por ejemplo, el cable de alimentación se desconecta durante la unidad de operation.The viene con seguro modes. Los modos de seguridad están diseñados funciones para proteger a las personas y bienes de la lesión y la unidad de la cabeza pan-tilt de los daños. Para más detalles, consulte "Modos Safe" (página 55) .Gire la alimentación antes de conectar o desconectar el cables. Siempre asegúrese de apagar la alimentación antes de conectar o desconectar el cables.Handle la unidad carefully. Do not deje caer la unidad ni la someta a fuertes impactos o vibraciones. Si lo hace, puede provocar que la unidad malfunction.When la unidad no está en use Apague la unidad cuando no está en uso. Cuando la unidad ya no va a ser utilizado, no lo deje por ahí, pero estar absolutamente seguro de disponer de ella no properly.Do tocar el sistema óptico parts. El sistema óptico partes son el corazón mismo de la cámara. En ningún caso deben ser tocados. En el caso improbable de que se han convertido en polvo, eliminar el polvo utilizando un soplador o frotándolos suavemente con un paper.Refrain de limpieza de lentes de fijación de un filtro, campana, suplemento o en otras partes de las unit. No montar una filtro, campana, suplemento o en otras partes de la unit.Hold el pedestal para transportar la unidad around. no sostenga la unidad por su parte la cámara o la cabeza pan-tilt. Si lo hace, puede provocar que la unidad malfunction.Do no convertir las piezas giratorias de hand. Turning las piezas giratorias con la mano puede hacer que la unidad malfunction.Use la unidad en un ambiente con humedad mínima y dust. Evitar el uso de la unidad de un ambiente con alta concentración de humedad o polvo, ya que estas condiciones puede dañar la temperatura interna parts.Operating range Evitar el uso de la unidad en lugares fríos donde la temperatura desciende por debajo de 32 ° F (0 ° C) o lugares cálidos donde la temperatura se eleva por encima 104 ° F (40 ° C), ya que estas temperaturas degradan la calidad de imagen y afectar negativamente a la parts.Disposal interna del unit Cuando la unidad ha llegado al final de su vida útil y debe ser desechado, pida a un contratista calificado para disponer de la unidad correctamente con el fin de proteger el medio ambiente.

9Concerning la controllerController supported AW-RP655  AW-RP555 AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400 (sistema que combina la AW-RP400, AW-IF400 y AW-CB400)  Se puede ser necesario actualizar la versión del controlador con el fin de sostener la unidad. Consulte con su dealer. Al conectar el AW-RP655 los menús de ajuste de la AW-RP655 cámara no se puede utilizar.  Usar los menús de ajuste de la unidad instead. Al conectar el AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400 El AW-CB400 no se puede conectar directamente a esta unidad de la cámara.  El AW-CB400 se debe conectar junto con el AW-RP400 y AW-IF400 en combination. los menús de ajuste de la AW-CB400 cámara no se pueden utilizar.  Usar los menús de ajuste de la unidad instead. diales PED R /B no puede ser used. La función de memoria de rastreo cámara no puede ser used. rango de inclinación no puede ser set. longitud de memoria no puede ser set. MOVIMIENTO DIAGONAL no se puede ajustar en ON o OFF. contragolpe no puede ser compensated. Cuando el ajuste ON /OFF de enfoque automático (AF) se conmuta de AW-RP400, utilice la opción SW después de asignar la función "EXT" a ella.

10Parts y su cámara Funciones1 unitThis gira en el arriba y abajo direction.2 Rotary headThis gira en la zona horizontal direction.3 Pedestal4 inalámbrica señal del control remoto sensible a la luz (delantero) Luces de estado de visualización lampThis 5 en el siguiente manera en función del estado de la unidad. Naranja: Cuando se establece Verde del estado de espera: Cuando el aparato está encendido rojo: Cuando los problemas se ha producido en la unidad verde y parpadea dos veces: Cuando una señal igualada por el ID del mando a distancia se ha recibido desde el accesorio de control remoto inalámbrico, mientras que el poder está en naranja y parpadea dos veces: Cuando una señal de que no se corresponde con el identificador de control remoto ha sido recibida desde el mando a distancia inalámbrico de accesorios, mientras que el aparato está encendido

116 soporte de montaje (instalado) 7 Tally lampThis se enciende o se apaga en respuesta al control desde el controlador pero sólo cuando "On" ha sido seleccionada como la lámpara indicadora uso setting.8 g /l en connectorThis es la unidad connector.This de entrada de señal genlock es compatible con la señal BBS o VBS como el genlock signal.Connect al G /L OUT del compensador de cable (AW-RC400) u otro VIDEO OUT unit.9 connectorThis es el conector de salida para señales de vídeo compuesto de la cámara. Conectarlo a un monitor u otro dispositivo similar. Utilice un cable coaxial BNC como la conexión cable. HD /SD ANALOG OUT connectorThis es el conector de salida de componente HD /SD vídeo de la cámara signals.Use un D-SUB de 15 patillas de conexión por cable (cable VGA) o D-SUB 15 cable de conversión conector coaxial pines y BNC como el cable.Use conectar una alta calidad cable.Pin No. señal nombre1 Pr (En S /C de modo: C) 2 y (en y el modo /C: VBS) 3 Pb (En y el modo /C: y) de 4 a 15 GND CONTROLADOR connectorThis es el conector de entrada para las señales de control de la unidad de la cámara o de la cabeza pan-tilt unit.Connect al conector [a cABEZA PAN /tILT] en el controller. interruptores de servicio switchesThese se utilizan para fines de mantenimiento. Mantenga todos a la posición "OFF" switchesThese SET position. IR de identificación se utilizan para seleccionar el ID del accesorio control.Switches remotos inalámbricos [1] a [4] corresponden a la [CAM1] a los botones [] en el CAM4 inalámbrica control. remota área sensible a la luz de señal de control remoto inalámbrico  botón de reserva (trasera) rESERVA buttonThis se utiliza para purposes.It mantenimiento no está normalmente usado por el user. AC IN socketConnect el cable de alimentación accesorio a esta opción socket. slotParts y sus funciones

12Wireless control1 remoto ON /sTANDBY buttonEach vez que se pulsa durante dos segundos, la operación se alterna entre activar la alimentación de la unidad y el establecimiento de la transmisión de la señal de espera Status.2 VENTANA3 tiempo MENÚ buttonEach este es presionado para dos segundos, se utilizan interruptores de operación entre la visualización del menú de la unidad y salir del CAM1 menu.4 a CAM4 buttonsThese para seleccionar las unidades que se van a operated.Once se ha seleccionado un botón, la unidad correspondiente al botón seleccionado puede ser operated.5 SET buttonIf este botón se pulsa durante dos segundos cuando el AWC a la memoria o la memoria AWC B es seleccionado por el ajuste de balance de blancos, el balance de negro y balance de blancos se ajustan y se registran en la memoria actualmente selected.6 buttonThis modo se utiliza para seleccionar automáticamente las señales de vídeo que salgan desde el momento unit.Each que se pulsa, las señales se conectan entre las señales de barras de colores y los botones de la cámara de vídeo signals.7 GAIN [OFF] [Bajo] [HI] [AUTO] Estos se utilizan para establecer el aumento de ganancia gain.The se puede ajustar en tres pasos utilizando los botones [NO], [LOW] y [HI] buttons.When se pulsa el botón [AUTO], se activa la función AGC, y la ganancia se ajusta automáticamente en función de la luz quantity.The ganancia máxima de la función AGC se puede ajustar usando los botones de llamada preprogramado menu.8 memoria [1] a [12] Estos se utilizan para llamar la información sobre las direcciones de la unidad y otros ajustes, que han sido registrados en las posiciones de memoria de la unidad N ° 1 al N ° 12, y se reproducen esas settings.Settings en las posiciones de memoria de serie Nº 13 y por encima no se pueden llamar desde las control.Parts remotos inalámbricos y sus funciones

139 pRESET buttonThis /LÍMITE se utiliza para registrar los ajustes en las posiciones de memoria o activar o desactivar el limiters.When un botón de llamada memoria predefinida se pulsa mientras el botón /límite preestablecido se mantiene pulsado, la información sobre la dirección actual de la unidad y otros ajustes se ha registrado en la convocatoria botones de llamada de memoria button.Preset [1] a [12] corresponden a No.1 de la unidad para No.12 preestablecido memories.Furthermore, los límites de giro y el movimiento de inclinación de distribución (limitadores) están situados en libertad y accionando el botón pRESET /LIMIT y los botones de pan /tilt ([], [], [] y []). Para más detalles, consulte "Ajuste /liberación de los limitadores" (página 54) . botones de giro, inclinación y botones de operación menú [] [] [] [] [] Estos se utilizan para cambiar la dirección de la unidad. la unidad está inclinada en la dirección arriba /abajo usando los botones [] y [ ], y panorámicas en la dirección izquierda /derecha utilizando el botón [] y [] buttons.The [] no funciona durante la basculación y panning.When la [] o [] y [] o [] se pulsan los botones al mismo tiempo, la unidad se mueve diagonally.The botones se utilizan para las operaciones de menú cuando la unidad muestra los elementos del menú son menus.The seleccionan con las teclas [] y [ ], y los valores de los elementos de menú se cambian mediante la [] y [] buttons.When un elemento seleccionado tiene un submenú, el sub-menú será mostrado por pulsando el botón [] o [] button.While se muestran los menús, el [] y [] botón de tener el mismo functions.Bear en cuenta, sin embargo, que si se presiona el botón [] cuando está posible cambiar un valor, el valor será cambiado por los botones button. FOCUS [F] [N] Estos se utilizan para ajustar el enfoque de la lente manualmente cuando se establece el ajuste manual de la lente focus.The enfoque se ajusta en el ahora con el botón [F] y en el corto utilizando la [N] button. se utiliza a /FOCUS buttonThis al ajustar automáticamente el objetivo focus. M /FOCUS buttonThis se utiliza cuando el ajuste manual de los botones de la lente focus.The FOCUS ( [F] y [N]) se utilizan al realizar los botones reales adjustment. OPT [] [NO] Estos se utilizan para la futura expansión de las funciones. No se utilizan en la actualidad INICIO time. buttonWhen este es presionado durante dos segundos, la dirección de la unidad (panorámica o inclinación) regresa a los botones position. referencia de zoom [T] [W] Estos se utilizan para ajustar el zoom de la lente .El zoom se ajusta en el gran angular utilizando el botón [W] y en el teleobjetivo con los botones [L] button. buttonThis de FAST se utiliza para cambiar la velocidad de movimiento en el que se realiza el movimiento horizontal, vertical, operaciones de zoom y de enfoque a la alta speed.The mismo se aplica para las velocidades de movimiento de desplazamiento horizontal y vertical cuando la información en un número de memorización ha sido called. LENTO buttonThis se utiliza para cambiar la velocidad de movimiento en el que se realiza el movimiento horizontal, vertical, operaciones de zoom y de enfoque a la baja speed.The mismo se aplica para las velocidades de movimiento de desplazamiento horizontal y vertical cuando la información en un número de memorización se ha called. a /IRIS buttonThis establece el ajuste para ajustar el diafragma del objetivo de forma automática en línea con la luz quantity. M /IRIS buttonThis establece el ajuste para el ajuste de la lente botones IRIS- iris manually.The IRIS + y se utilizan cuando se realiza la adjustment. real IRIS + buttonThis se utiliza para ajustar el diafragma del objetivo en la abertura direction. IRIS- buttonThis se utiliza para ajustar el iris del objetivo en el cierre direction. el iris se cambia automáticamente al ajuste automático si la ganancia se establece en el ajuste automático mientras que el iris es en la configuración de ajuste manual. DE ACUERDO. DE ACUERDO. DE ACUERDO.