Técnica electrónica > Cámara digital > Canon > manuales de la cámara > La cámara digital Canon 350D usuario Guide

La cámara digital Canon 350D usuario Guide

8/6/2006 1 carcasa de la cámara - Manual Modelo 350D (Canon) usuario Contenido: 1. Introducción 2. Especificaciones 3. Función Controles 4. 5. configurar las instrucciones de uso y Cuidado de la Vivienda 6. 7. Garantía de servicio

8/6/2006 2 1. Introducción 10 BAR Submarino carcasas son pequeños, ligeros y lo suficientemente resistente como para ser utilizado en cada inmersión. El uso de policarbonato transparente permite la inspección visual de la condición de la cámara y la junta tórica. 10 Alojamientos de BAR están diseñados para la cada vez mayor variedad de modelos de cámaras digitales fijas y de vídeo. tecnologías de diseño asistido por ordenador avanzado y fabricación CNC aseguran dimensiones precisas. Cada cuerpo de la carcasa está moldeado por inyección en primer lugar, y luego a máquina para configurar el modelo de cámara individual. Una serie de puertos de lentes y controles están equipados, para adaptar la vivienda a su modelo de cámara. 2. Especificaciones 350D prueba de presión de 10 bar (300 ft.), Carcasas son probados individualmente Cierre Diseño Air Lock Material del cuerpo de policarbonato general Tamaño 190 x 270 x 165 mm (LxWxH) Peso total Aproximadamente 2,51 Kg (Vivienda solamente) flotabilidad (con cámara) aproximadamente neutro en agua Características de sal • Visible principal junta tórica de comprobación final antes de la inmersión • diseño de doble junta tórica en todos los controles • mamparo y el tapón de zapata para flash externo e-TTL • puerto estándar de zoom para Canon EF-S 18 ~ Accesorios 55mm lente de zoom • universal Palanca • silicona junta tórica grasa • junta tórica principal • bolsa • Kit de repuesto Llevar limpieza accesorios opcionales • Cúpula puerto para Canon 10 ~ 20mm lente de zoom • Puertos Macro para Canon Port 100mm marco de la lente • Extensión • 580EX e-TTL linterna Vivienda • Flex • brazo Bola Únete brazo • Cable síncrono

8/6/2006 3 3. función controla 350D marcación 1. Modo, Power 6. ISO /AF, modo de medición 11. Jump 2 . mamparo 7. WB, Conjunto 12. Reproducir, Eliminar 3. Marque 8. Iluminación principal 13. Dial de zoom 4. 9. Compensación de la exposición del obturador /diafragma, el modo de unidad 5. Bloqueo AE /AF, AF Punto 10. Menú, 4 INFO . configurar las instrucciones de 4.1 BLOQUEO dEL AIRE: el cuerpo y la tapa están diseñados con el sistema de bloqueo de aire disposición de cierre "ningún clip". Las pruebas han demostrado que esta disposición permite que el agua ejerce una presión uniforme sobre la junta tórica, el aumento de la fiabilidad de la junta estanca al agua. 4.2 Presión tapón de apertura para abrir la carcasa, el tapón de liberación de presión debe ser desatornillado primero y luego sacó todo el camino (figura 1). Esto proporciona un paso para el aire pase sin embargo y eliminar la presión diferente entre el interior de la carcasa y el ambiente. El tapón consiste en una junta tórica doble interno en el eje deslizante de acero inoxidable. Estas juntas tóricas internas forman el sello hermético. También hay una gran junta tórica exterior debajo de la perilla. Esta junta tórica sirve para evitar la contaminación del eje deslizante, con la suciedad, sal etc., y no se requiere para la integridad de estanquidad. Si esta junta tórica debe desprenderse, sino que simplemente puede ser empujado de nuevo en su lugar.

8/6/2006 4 (Fig. 1) Procedimiento abierto Vivienda palancas de apertura: 4.3 Después de desenroscar y sacar el tapón de alivio de la presión, la tapa se puede abrir. Para superar la fricción de la apertura, utilizar la palanca (Fig. 2) para empujar contra la tapa con una acción de leva. Asegurarse de que están insertados todo el camino a la carcasa plana antes de girar para evitar daños en los salientes de la tapa. El cuerpo tiene cuatro agujeros en cada uno de los bordes de esquina para la apertura. haciendo palanca suavemente la tapa con la palanca de apertura se incluye (Fig. 3) teniendo cuidado de no girar la tapa en exceso. La tapa se debe abrir mantenerla aproximadamente paralelo al cuerpo en todo momento, a su vez primera una esquina un poco, entonces el otro un poco, y repetir de nuevo hasta que se abra la tapa. Recuerde que debe desenroscar y sacar el conector de liberación de presión hasta el final en primer lugar, de lo contrario la presión de aire se resistirá intentos de apertura. Coloque la tapa sobre una superficie plana y estable después de su apertura. (Fig. 2) Palanca de apertura (Fig. 3) Gire para abrir

8/6/2006 4.4 5 Nota especial sobre la responsabilidad de la integridad de estanquidad: Cada vivienda es inspeccionado individualmente e hidrostático probado en la fábrica. El diseño de la junta de pistón principal junta tórica se encuentra entre los más confiables en la industria y la integridad de estanquidad es excelente. Este diseño especial junta tórica proporciona un sellado perfecto, incluso si hay cualquier movimiento entre el cuerpo y la tapa, debido al cambio de la presión ambiente. Sin embargo, tenga en cuenta que la responsabilidad de asegurar la integridad del sello hermético asumido completamente por el usuario. 10 BAR acepta ninguna responsabilidad por daños o pérdida de cualquier equipo usado con, o se colocan dentro de la carcasa. Los usuarios son muy recomendables para llevar a cabo la prueba en agua de las viviendas sin necesidad de instalar de la cámara para su primera inmersión después del cambio de nuevos puertos o alternancia de cualquier nueva configuración. La prueba puede llevarse a cabo mediante la reducción de la carcasa con el lastre de la profundidad de trabajo o bucear hasta la gama buceo seguro. La junta tórica es la principal barrera entre el agua en el exterior y el espacio de aire dentro de la cámara. Es una barrera efectiva sólo si el sello se mantiene correctamente. La junta tórica debe ser inspeccionado antes de cada inmersión. Se proporciona la siguiente información para su orientación en el uso y mantenimiento de la junta tórica. 4.5 Mantenimiento de la Junta Junta tórica: Si el cuerpo principal de la tapa junta tórica no está instalado, instale la junta tórica antes de la inmersión. Esta es la pueda reparar junta tórica único usuario. Su cuidado y mantenimiento son críticas para la integridad de estanquidad de la carcasa. La junta tórica debe ser sustituido en el intervalo de servicio (véase la sección sobre el servicio). Si la junta tórica está contaminada, o no instalados ya, inspeccionar, grasa e instalar la junta tórica de acuerdo con las siguientes directrices. 4.6 Inspección, limpieza y re-instilación de las herramientas tóricas: Un suave bastoncillo de algodón o un aplicador de esponja, asegurarse de que estos estén libres de todos los productos químicos o la contaminación, tales como fibras sueltas, y se requiere el tubo de grasa de silicona suministrada con el alojamiento . Tenga en cuenta otros tipos de grasa de silicona específicamente para su uso con equipo de cámara bajo el agua por lo general también puede ser utilizado. Se aconseja llevar a cabo el siguiente procedimiento en una superficie limpia y nivelada, firme, (por ejemplo, en una mesa), para evitar el arrastre especialmente útil tener al bucear desde un barco. Cuando para mantener la junta tórica: Retire la junta tórica periódicamente para su inspección. No es necesario retirar, limpiar y volver a instalar la junta tórica después de cada inmersión proporcionó la junta tórica no se contamine. Como regla general estableció la cámara y la carcasa antes de un día de buceo. Si se requiere la carcasa que se abrirá entre inmersiones para cambiar la tarjeta de memoria o baterías de recarga, asegúrese

8/6/2006 6 el exterior de la vivienda se secó con la toalla completamente seco antes de la apertura. Después de quitar la tapa y el servicio de la cámara, vuelva a colocar la tapa de inmediato, en lugar de dejarlo por ahí. Antes de reemplazar la tapa, asegúrese de que no hay contaminación, como el polvo, el pelo, la sal, arena, etc. ha caído sobre la junta tórica o junta tórica receso, como medida de precaución se recomienda para inspeccionar la junta tórica cada vez que la tapa está se abrió y para llevar a cabo el mantenimiento si es necesario. Procedimiento: • Coloque la tapa en una superficie plana y antideslizante firme. • La junta tórica puede ser extraído por medio de un extractor de junta tórica (asegúrese de que la herramienta no tiene bordes afilados). Como alternativa, utilice los pisos de los pulgares para estirar suavemente la junta tórica en dos caras (Fig. 4) lo que hace un pequeño bucle que sobresale unos pocos milímetros. El bucle puede entonces ser comprendida entre el índice y el pulgar, para tirar de la junta tórica sobre el labio. • Limpiar el receso junta tórica (la ranura plaza donde la junta tórica se sienta) con un bastoncillo de algodón o un aplicador de esponja. • Inspeccionar la junta tórica en todo el perímetro de su superficie para que no haya cortes lágrimas o la contaminación. Esto se debe hacer visualmente y también por la sensación de la textura de la superficie entre el dedo y el pulgar. • Si la junta tórica está dañada o se sospeche que está dañado, desechar inmediatamente. Una junta tórica de repuesto se suministra con su vivienda, o una junta tórica de reemplazo puede obtenerse a partir de 10 BAR. Si la junta tórica está contaminada o sospechoso de estar contaminado, limpiar con un paño de algodón que está libre de fibras sueltas, productos químicos o contaminación. Después de la limpieza inspeccione la junta tórica de nuevo. • Una vez que la junta tórica ha sido inspeccionado y verificado apto para su uso, aplicar una pequeña cantidad de grasa de silicona a la junta tórica. La grasa de silicona debe ser distribuido de manera uniforme alrededor de la junta tórica. • Cambie la junta tórica en la ranura; ejecutar un dedo alrededor de la junta tórica, para asegurarse de que se asiente bien en la ranura. (Fig. 4) Estirar la junta tórica

8/6/2006 7 4.7 Montaje de la cámara en la carcasa: Retire la tapa del objetivo y correa de muñeca. El tapón de liberación de presión debe ser retirado antes de insertar la cámara. Coloque la bandeja de diapositivas de plástico al accesorio de montaje del trípode de la cámara con una moneda, un destornillador o en el extremo de la herramienta universal suministrado (Fig. 5). Tenga cuidado de no apretar excesivamente el tornillo. Fije la guía de engranaje de zoom en el bisel de zoom de la lente con el velcro de montaje (Fig. 6), que señala la guía derecha en la ranura del anillo de engranajes en bisel de la carcasa (Figura 7). Tire hacia arriba el botón de control dial de modo. Deslice la cámara en el cuerpo a lo largo del carril de guía y asegúrese de que la guía del engranaje de zoom junto con la ranura de la corona dentada en el bisel de la lente (Fig. 8). Asegúrese de que el cuerpo de la cámara alcanza el límite y probar la función de la sobre /de botón en el cuerpo de la carcasa. Deslice el tapón de la zapata en la zapata (Fig. 9) Nota: Si usted encuentra que los botones no se alinean correctamente con los controles, por favor, comprueba una vez más que la cámara está colocada correctamente hasta el límite del carril de guía. (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8)

8/6/2006 8 (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) Vuelva a colocar la tapa (Fig. 10). Recuerde que para asegurar el tapón de liberación de presión se tira todo el camino mientras se cierra, de lo contrario el aire no puede escapar. Apriete la tapa cerrada hasta el final con el silbido del aire expulsado. Atornillar a casa el enchufe de liberación de presión (Fig. 11). No hay necesidad de apretar en exceso este enchufe. El sello es hecho por las juntas tóricas internas. La junta tórica en la parte inferior de la clavija es sólo para mantener fuera la suciedad. Después de reemplazar la tapa, hacer una inspección visual final de la junta tórica principal de la contaminación (Fig. 12).

8/6/2006 9 (Fig. 12) Nota: Si la junta tórica está en buen contacto, una delgada línea de color negro, de aproximadamente 0,5 a 1 mm de anchura debe ser visible, donde la junta tórica es en contacto con la tapa. Siga esta línea todo el camino alrededor del borde de la junta, como una comprobación final de que el sello es bueno. La carcasa está ahora listo para la inmersión. Importante !!! Antes de la inmersión, asegúrese de que el tapón de liberación de presión se empuja hacia adentro y luego atornillado a casa, no apriete demasiado este enchufe (apretado a mano solamente).

8/6/2006 10 5. Uso & Cuidado de la Vivienda: 5.1 Pre buceo del funcionamiento. Justo antes de entrar en el agua, hacer un hábito de revisar que se han llevado a cabo los pasos adecuados para cerrar la carcasa. y el tapón de liberación de presión atornillado casa. Hacer una comprobación visual de la junta tórica. También es útil para encender la cámara y compruebe que controla, por ejemplo, de encendido /apagado, zoom, funciones de obturación operan normalmente. vivienda l Comprobar está cerrado. l Cerrar el estado enchufe l Comprobar la batería y la memoria de la tarjeta de liberación de presión en la pantalla LCD. l Comprobar la perilla de control y la función de zoom. Si hay un gran cambio de temperatura y la carcasa no se abre para el mantenimiento entre inmersiones, se recomienda para igualar la posible diferencia de presión entre el interior de la carcasa y el ambiente abriendo el tapón de liberación de presión y cerrarlo firmemente posteriormente. Siempre evitar sumergir la carcasa en agua caliente durante un tiempo prolongado o un tanque de limpieza donde el agua puede ser calentada por el sol. 5.2 Funcionamiento general. Las palancas de control y los botones de empuje consisten en dobles juntas tóricas internas sobre un eje de acero inoxidable. Esta disposición es muy fiable, sin embargo, como medida de precaución, al operar los controles, evitar movimientos excesivamente rápidos, ya que esto puede distorsionar la junta tórica. También tenga en cuenta el hecho de que la cámara tarda unos segundos en encenderse. Si la cámara de dosis no parece responder a una acción de control, asegúrese de que no hay otros controles están presionando en la cámara, es decir, el bloqueo a cabo más acciones. Use la correa de muñeca; es fácil dejar ir sin darse cuenta de la vivienda, especialmente si estás distraído. 5.3 Limpieza & Almacenamiento. El cuerpo & tapa de la carcasa están hechos de policarbonato. El policarbonato fue seleccionado por su rigidez fuerza excepcional, dureza y tenacidad. Así como su transparencia clara de cristal y superficie de alto brillo. Tiene buena resistencia a la intemperie, aunque la exposición a largo plazo a la luz solar debe ser evitado. rango de temperatura de funcionamiento normal es de 3 ° C a 36 ° C (temperatura de almacenamiento: -10 ° C a 50 ° C) Es una buena práctica para enjuagar su vivienda con agua dulce después de cada inmersión. Evitar la exposición a la arena fina. Después de una serie de 10 o más inmersiones, por ejemplo después de unas vacaciones de buceo, se recomienda sumergir la vivienda durante 2-3 horas en agua caliente para disolver cualquier sal

8/6/2006 11 depósitos que pudieron haberse acumulado. Sin productos de limpieza deben ser utilizados. detergentes suaves, por ejemplo, Se permiten limpiadores de champú y jabón a base. Importante !!! Algunos productos químicos domésticos pueden dañar policarbonato; la vivienda no debe ser expuesta a las siguientes clases de sustancias químicas: benceno, tolueno, xileno, hidrocarburos clorados, metanol, otros disolventes, ácidos y bases fuertes. Para el almacenamiento a largo plazo por favor retire la junta tórica principal del cuerpo. 5.4 Transporte. Cuando se transporta por el aire, asegúrese de que la vivienda no está sellado, para permitir que la presión del aire que se iguale. O bien quitar la junta tórica (recomendado), o abrir el puerto de alivio de presión (se proporciona un separador para mantener el tapón de presión en la posición abierta, por favor asegúrese de que no hay flexión de la bujía cuando abierto). Por favor, proteger la carcasa durante el transporte. Se recomienda retirar el mango, y el obturador de extensión, y envuelva la cámara de espuma o plástico de burbujas. 5.5 accidentes. La resistencia al impacto de la carcasa es excelente. Sin embargo después de un accidente la alineación de la carcasa puede haber sido dañado. Por lo tanto, en el caso de su vivienda sufre una fuerza de impacto, por ejemplo, se ha caído, es esencial que usted no utiliza la caja para el buceo. Por favor, devuelva la vivienda de inmediato para el servicio. Por favor, ponga una nota en el interior para indicar la naturaleza del accidente, por lo que la gravedad puede ser evaluado. 6. Servicio Para garantizar el funcionamiento continuo de su vivienda, debe solicitar mantenimiento cada año, o cada 200 inmersiones. Tenga en cuenta los términos de servicio de la vivienda publicado en nuestra página web. Un servicio completo incluirá: • La inspección de todos los componentes para la vista o daño (informe si la reparación es necesario) • Servicio de limpieza de todas las superficies de sellado, y la sustitución de todas las juntas tóricas. • prueba de presión hidrostática a 10 bar. Nota: la sustitución de componentes dañados (salvo la sustitución de las juntas tóricas) puede requerir un costo adicional.

8/6/2006 12 7. Garantía La garantía es válida dentro de dos años desde la fecha de la primera compra. La garantía se aplica sólo a la propia vivienda. 10 BAR no acepta responsabilidad alguna, ya sea implícita o de otro tipo para cualquier equipo que se encuentre en el interior, o se usa junto con la carcasa. En el caso de la inundación de viviendas dentro del período de garantía, 10 BAR reparará o reemplazará la carcasa. Tenga en cuenta que el desmontaje de la carcasa invalidará la garantía. Por favor complete la información de abajo, y devolver una copia a 10 bar carcasa submarina en la dirección indicada más abajo, para validar la garantía. (Copia para ser retenido por el usuario) Tipo de cubierta: Fecha de compra: Número de serie: (Etiquetado interior de la carcasa) Distribuidor: Nombre del propietario: e-mail: Dirección del propietario: Tel: Fax: Oficina & Showroom: Unidad C, 2 /F, Ala Hin edificio de la fábrica, 31-33 Ng Fong St., San Po Kong, Hong Kong.. Tel: (852) 2573 3228 Fax: (852) 2811 9180. E-mail: service@10bar.com sitio Web: http //www. 10bar.com Guarde este documento para referencia futura (Nota: debido a la mejora continua de la última vivienda modelo puede variar levemente formar los descritos en este documento)