Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Cámara digital Samsung 132011 Guide

Cámara digital Samsung 132011 Guide

usuario Gracias por la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes y usando el software de aplicación. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar sus nuevos camera.s Este manual se basa en el modelo de Digimax S600.User ManualENGLISH

ŝ1ŞInstructions Familiarización con su cameraƈ utilizar esta cámara en el siguiente orderSet la cámara driverTake un pictureInsert del USB cableCheck Powercheck de la cámara [disco extraíble] Antes de conectar la cámara a un PC, viathe cable USB, necesitará configurar thecamera conductor. Instalar el driverthat cámara está contenida en softwareCD-ROM de la aplicación. (P.66) Tome una fotografía. (14) Inserte el cable USB suministrado al puerto USB del thePC y el terminal USBconnection de la cámara. (P.67) Revise el estado de la cámara. Si el poder isturned apagado, pulse el botón de cámara para Turnit sucesivamente. Abra el EXPLORADOR de Windows y searchfor [Disco extraíble]. (P.68) ● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria del PC, theimages podrían resultar dañados. Al transferir las imágenes tomadas con la Cámarapara su PC, asegúrese de usar el cable USB suministrado para conectar la cámara toyour PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por ordamage pérdida de imágenes en la tarjeta de memoria debidos a la utilización de una tarjeta que reader.Thank para la compra de un Camera.ƃ Samsung Digital Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario thoroughly.ƃ cuando se requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa Ofthe problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.) a la a /S centre.ƃ favor, compruebe que la cámara funcione correctamente antes de que usted tiene la intención touse (por ejemplo, para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. Samsungcamera no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daños que puedan resultar fromcamera malfunction.ƃ Mantenga el manual en un lugar seguro marcas place.Ҭ Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de MicrosoftCorporation, registrada en Estados Unidos y /u otro countries.Ҭ Todas las marcas y los nombres de productos que aparecen en este manual están registrados trademarksof sus respectivas compañías.

DangerWarningŝ2ŞCautionWARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, couldresult la muerte o graves injury.ƈ No utilice el flash muy cerca de las personas o animales. Colocación de la tooclose flash en los ojos del sujeto, podría causar damage.ƈ la vista Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños para evitar accidentes oranimals e.g.:ҮSwallowing accesorios para baterías o pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, por favor consulte a un médico immediately.ҮThere es la posibilidad de lesiones por movimiento de la cámara parts.ƈ pilas y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento InCamera. Si este fuera el caso, permitir a la cámara inactiva por fewminutes para permitir que se cool.ƈ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales asa sellados vehículo, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas en las temperature.Exposure a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa internalcomponents de la cámara y podría ocasionar un fire.ƈ Cuando está en uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede causar un recalentamiento que upand distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. utilice siempre la cámara y itsaccessories en un area.DANGER bien ventilado indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, resultin muerte o graves injury.ƈ No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, descargas eléctricas o daños graves a usted oa su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o centre.ƈ Samsung CameraService favor, no use este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de explosion.ƈ caso de que cualquier forma de líquido o un cuerpo extraño penetra en la cámara, no lo utilice. Desconexión de la cámara, y luego desconectar la fuente de alimentación. Debe ponerse en contacto yourdealer o cámara Samsung Centro de servicio. No vuelva a utilizar los asthis cámara puede provocar un incendio o eléctricos shock.ƈ No inserte ni deje caer objetos metálicos o inflamables en los puntos de la cámara, por ejemplo, throughaccess la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede causar una shock.ƈ eléctrica fireor No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de shock.CAUTION eléctrica indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, mayresult en una Fuga injury.ƈ leves o moderadas, sobrecalentamiento o explosión de las pilas podría provocar un incendio o una batería injury.ҮUse con el correcto especificación para el camera.ҮDo no cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en fire.ҮDo no inserte las pilas con la polaridad invertida. ƈ Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo oftime. La pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma permanente components.ƈ de thecamera No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque theflash tras utilizarlo continuamente. Puede causar burns.ƈ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el uso de CA Charger.After, siempre apague la cámara antes de desconectar el cable del enchufe thewall. A continuación, asegúrese de que todos los cables conectores o cables a otra devicesare desconectados antes de mover la cámara. De no hacerlo, podría dañar thecords o cables y provocar un incendio o shock.ƈ eléctrica Tenga cuidado de no tocar la lente o la tapa para evitar sacar una imageand claro lo que puede causar la cámara malfunction.ƈ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una imagen.

ŝ3ŞContentsREADYƃSystem carta 4ƃIdentification de features5ƈFront & Top5ƈBack & Bottom6ƈBottom /5 funciones-button7ƈCradle (Opcional) 7ƈSelf-temporizador lamp8ƈCamera Estado Lamp8ƈMode icon8ƃConnecting a un Source8ƈUsing Potencia del batteries8ƃInserting los card9ƃInstructions memoria sobre la manera de utilizar el card10ƃWhen de memoria utilizando la cámara por primera Time12ƃLCD monitor indicator13ƃStarting la mode14ƈHow grabación para utilizar el AUTO mode14ƈHow de utilizar el programa mode14ƈHow utilizar el mode14ƈHow manual para usar la imagen en movimiento mode15ƈRecording la imagen en movimiento sin voice15ƈPausing durante la grabación de una película clip15ƈNight /Retrato /Niños mode16ƈHow utilizar el ESCENA mode16ƈHow utilizar los mode17ƃThings grabación de voz a tener en cuenta WhenTaking Pictures17 ƃCómo utilizar los botones de la cámara para establecer el memo de voz /grabación camera18ƈPOWER button18ƈShutter button18ƈZOOM W /T button18ƈVoice /UP button20ƈMacro /abajo button20ƈFocus lock21ƈFlash /izquierda button21ƈSelf automático /derecha button23ƈMENU /OK button24ƈE (efectos) button24ƈSpecial Efecto: Colour25ƈSpecial Efecto: de enfoque preconfigurados frames25ƈSpecial Efecto: Compuesto shooting26ƈSpecial Efecto: foto Frame28ƈ + /- button28ƃUsing el monitor LCD para configurar thecamera settings31ƈHow utilizar el menu31ƈSize32ƈQuality /Frame rate32ƈMetering33ƈContinuous shot33ƈSharpness34ƈOSD (On Screen Display) information34ƃStarting juego mode35ƈPlaying volver un alambique image35ƈPlaying nuevo un clip35ƈHow película para capturar la clip35ƈPlaying película de nuevo un voice36ƃLCD registrado supervisar Indicator36ƃUsing la cámara para ajustar la nota camera37ƈThumbnail /ampliación button37ƈVoice /arriba button38ƈPlay & Pausa /abajo button39ƈE (Efectos) button39ƈDelete button40ƈPrinter button40ƈLeft /DERECHA /MENÚ /OK button41ƃSetting la reproducción functionusing la pantalla LCD monitor41ƈStarting la images44ƈDeleting show43ƈProtecting diapositivas images45ƈResize45ƈRotating un image46ƈDPOF46ƈDPOF: Standard47ƈDPOF: Index47ƈDPOF: Imprimir size48ƈCopy Para Card48ƈOn Screen Display information49ƈPictBridge49ƈPictBridge: Selection50ƈPictBridge foto: Imprimir Setting50ƈPictBridge : Printing51ƈPictBridge: Reset52ƃSetup menu52ƈFile name53ƈAuto off54ƈLanguage poder 54ƈFormatting una memoria 55ƈSetting hasta la fecha /hora /fecha type55ƈImprinting la fecha de grabación 55ƈSound 56ƈConnecting un dispositivo externo (USB) de brillo 56ƈAuto Focus lamp56ƈLCD 56ƈSelecting salida de vídeo type57ƈQuick vista 57ƈInitialisation 58ƈSelecting una batería type58ƃSetting el MyCam menu58ƈStart hasta image58ƈStart hasta sound59ƈShutter sound59ƃImportant notes59ƃWarning indicator61ƃBefore contactar a un servicio centre61ƃSpecifications63ƃSoftware Notes65ƃSystem Requirements65ƃAbout la software65ƃSetting hasta la aplicación software66ƃStarting PC mode67ƃRemoving la disk69ƃSetting extraíble del controlador USB para MAC70ƃUsing del controlador USB para MAC70ƃDigimax Master71ƃFAQ73PLAYSETUPSOFTWARERECORDING

ŝ4ŞSystem chartPlease compruebe que estén todos los componentes antes de utilizar este producto. Thecontents pueden variar dependiendo de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, póngase en contacto con su distribuidor de Samsung más cercano o servicio Samsung centre.Software CD (ver p.65) strapUser manual de la cámara, la batería del producto warrantyCamera caseRechargeable (SNB-2512) de la batería AlkalineBatteriesRechargeable AA (SBP-2524) cable de la horquilla del cargador de CA ( SBC-N1) de monitor externo (ver p.57) Para WindowsҮWindows 98 /98SE /2000 /ME /XPҮPC con procesador superior a Pentium II a 450 MHz (Pentium 700 MHz o betteris recomendado) Ү200MB de píxeles de espacio disponible en disco duro 64 MB ҮMinimum RAMҮ1024x768, 16- bit color monitor de displaycompatible (24 bits colourdisplay recomendado) ҮCD-ROM driveҮDirectX 9.0 o G3 laterҮUSB portFor MacintoshҮPower Mac o laterҮ Mac OS 9.2 ~ 64 MB 10.3ҮMinimum RAMҮ110MB de disco duro disponible spaceҮUSB portҮCD-ROM driveSystem RequirementsWhen se conecta la cámara a acomputer, impresora o monitor externo, se debe utilizar el USB /AV cablesupplied con la cámara, o dispositivos theexternal can ' t reconocen thecamera.CAUTION < > artículos incluidos; Ordenador (ver p.67) compatibleprinter PictBridge (ver p.49) tarjeta de memoria SD /MMC (ver página 9) compatibleprinter DPOF (ver p.46) Cable USB Cable AV

ŝ5ŞIdentification de featuresFlashSelf-temporizador de la lámpara /enfoque automático lampStrap eyeletShutter buttonMode dialPower buttonSpeakerMicrophoneLens /lente coverFront & Top

ŝ6ŞIdentification de featuresBack & función BottomLCD monitorTripod5 buttone (Efectos) Modo buttonPlay /Impresora botón buttonZoom T (Zoom digital) Botón de estado de la cámara lampZoom W (Miniatura) Botón +/-, Eliminar buttonUSB /AV conexión del conector terminalCradle

ŝ7ŞIdentification de featuresBottom /5- botón de función sincronizador (Opcional) ■ puede recargar la pila recargable (SBP-2524), transferir una capturedimage imprimir y descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 49, 67 ~ 69) puerto de conexión CameraconnectionterminalAC connectionterminalUSB /AV terminalBattery chamberBattery cámara de coverVoice memo /Grabación de voz /Arriba buttonFlash /Izquierda ButtonMenu /OK buttonSelf automático /Derecha buttonMacro /Abajo buttonPlay & Pausa buttonƃ Topƃ BackMemory ranura para tarjetas

ŝ8ŞConnecting a un SourceIdentification Poder de featuresƈ autodisparador Estado lampIcon DescriptionFor los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a 0,25 secondintervals antes de tomar una pictureFor los 8 primeros segundos, la lámpara parpadea en 1 secondintervals.For los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a 0,25 segundos intervals.A fotografía debe tomarse después de unos 10 segundos y 2 segundos más tarde una segunda imagen será taken.BlinkingBlinkingBlinkingƈCamera Estado icono de modo Lampƈ Consulte la página 14 ~ 17 para más información acerca de la cámara modesetting.MODE AUTOPROGRAMMANUALNIGHTPORTRAITCHILDRENMOVIE PLAYIconLANDSCAPECLOSE UPSUNSETDAWN BACKLIGHTFIREWORKSBEACH & SNOWIconMODESCENEStatus DescriptionThe lámpara se enciende y se apaga cuando la cámara está lista totake una lámpara pictureThe parpadea mientras guarda los datos de imagen y turnsoff cuando la cámara está lista para tomar una nota de voz pictureWhile recordingThe lámpara blinksWhile grabación La lámpara blinksTransmitting de datos de voz con una lámpara PCThe se enciende (monitor LCD se apaga) Cuando la impresora está printingThe lámpara blinksThe se enciende (el enfoque de la cámara en el sujeto) la lámpara parpadea (la cámara del doesn ' t enfocar el objeto) Después de tomar un pictureWhen la AF activatesWhen el cable USB isinserted de una lámpara printerThe es offPower onƃ es recomendable utilizar pilas para una cámara digital (dentro de un año a partir de la fabricación dateof). Las baterías se enumeran ABAJO.- baterías recargables no: 2 x AA alcalinas (alta capacidad) - Las baterías recargables (opcional): SNB-2512 (Ni-MH) SBP-2524 (Ni-MH) Utilizando el batteriesModel SBP-2524 SNB- 2512Type Ni-MH 2500 mAh Ni-MHCapacity 2,500mAhVoltage 1.2VX 2 1.2VX 2Approximately 210 ~ 240Minutes (uso de la base) de carga timeApproximately 240 minutos (uso para SBC-N1) está incluido batería puede variar dependiendo de la zona de venta.

ŝ9ŞConnecting a una información sobre la energía SourceImportant usageƃ la batería cuando no se usa la cámara, apague la cámara power.ƃ Por favor, retire la batería si la cámara no se utiliza durante largos períodos. Las pilas pueden perder energía con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen en el interior thecamera.ƃ Las bajas temperaturas (por debajo de 0 ° C) pueden afectar el rendimiento de la batteryand puede experimentar la batería reducida life.ƃ baterías generalmente recuperan la normalidad en temperatures.ƃ Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a ser warm.This está perfectamente normal.INFORMATIONInserting la memoria cardƈ Meta la pila como se muestra - Si la cámara no se enciende después de youhave inserta la batería, por favor checkwhether la batería se inserta con thecorrect polaridad ( + /-) .- Cuando se abre la tapa del compartimento de la batería, no presione la tapa del compartimento de la batería byforce. Esto puede causar daños a thebattery tapa de la cámara. BatterystatusBatteryindicatorThe batería isfully capacidad de la batería chargedLow (prepare otra pila) Capacidad baja de la pila (prepare rechargeor uso de la batería) Capacidad baja de la pila (prepare rechargeor uso de la batería de repuesto) Ƈ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el LCDmonitor.ƈ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Apague la alimentación de la cámara beforeinserting la tarjeta de memoria. - La parte frontal de la tarjeta de memoria facingtoward la parte frontal de la cámara (objetivo) yLA contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD). - No inserte la tarjeta de memoria de la ronda Wrongway. Si lo hace, puede dañar thememory ranura de la tarjeta.

ƃ Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la página 55) si está utilizando una memoria newlypurchased por primera vez, si contiene datos que la cámara cannotrecognise, o si contiene imágenes capturadas con otra diferente camera.ƃ Apagar la cámara cada vez que vaya a insertar orremoved.ƃ repetido uso de la tarjeta de memoria disminuirá el card'sperformance memoria de la tarjeta de memoria. Si este fuera el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por el Samsungwarranty.ƃ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria para cualquier impact.ƃ pesados ​​No almacene la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos, por ejemplo, ormagnetic cerca de altavoces ruidosos o receivers.ƃ TV Por favor, no use ni almacene en un ambiente donde hay extremos intemperature.ƃ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con anyliquid. Si esto ocurre, limpie la tarjeta de memoria con una suave cloth.ƃ Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en use.ƃ Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la memoria CARDIS caliente. Esto es perfectamente normal.ƃ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra camera.To digital de utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, formatear la tarjeta de memoria utilizando thiscamera. ● No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara digital o cardreader.ƃ de memoria Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados maybecome deteriorarse: - Cuando se utiliza la tarjeta de memoria incorrectly.- Si el interruptor de corriente o se extraiga la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o reading.ƃ Samsung no se hace responsable por la pérdida data.ƃ es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. floppydisks, discos duros, CD etc.ƃ Si no hay suficiente memoria disponible: Aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Tooptimise la cantidad de memoria en la cámara, vuelva a colocar las imágenes que no necesita tarjeta de memoria o borrar almacenados en la memoria card.ŝ10ŞInstructions sobre cómo utilizar la tarjeta de memoria

ŝ11ŞInstructions sobre cómo utilizar la tarjeta de memoria [SD (Secure Digital) tarjeta de memoria] Escribir protectswitchLabelCard pinsƈ La cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD y MMC (tarjeta multimedia). Por favor consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta de memoria SD MMC cards.The tiene una protectswitch escritura que impide que los archivos de imagen frombeing eliminados o formateados. Deslizando The Switch a la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, se protegerán los datos. Por slidingthe interruptor en la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de datos se becancelled. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de SDmemory antes de tomar una picture.ƃ Don y apos; t extraer la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando asthis puede causar daño a los datos en la memoria card.INFORMATIONƈ Al utilizar una memoria interna de 20 MB, la capacidad para fotografías será asfollows. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada byvariables tales como el sujeto y la tarjeta de memoria type.s * 1. S600 only.s * 2. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. El botón de zoom no utiliza durante la imagen recording.Recorded película sizeSuper Fina Normal30FPS 15FPS61217- -7 14 21 - 18 24 -10 - -12 22 32 - 34 43 -19 - -44 69 83 - 114 125 -96 - Alrededor del 17 ---- " Acerca de 30 '' --- Sobre 59 " Acerca de 1 '; 48 " --- Sobre 2 '; 53 " Acerca de 4 '; 41 " 6403201606M5M4M3M2M1MVGA * 1 * 2MovieclipStillimage

ŝ12ŞWhen Uso de la cámara por primera TimeƈCharge la batería recargable antes de utilizar la cámara por primera time.ƈWhen la cámara se enciende por primera vez, se mostrará un menú a setdate /hora, idioma y tipo de pila en el monitor LCD. Este menú no bedisplayed después de configurar. Configurar la fecha /hora, el idioma y la batería typebefore usar este camera.ƃ Configuración de la fecha, hora y fecha de tipo1. Seleccione [Date & Time] pulsando el botón ARRIBA /ABAJO y pulse el Button.2 Botones DERECHA. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón arriba /abajo /izquierda /derecha y pulse el botón button.RIGHT OK: Selecciona el botón año /mes /día /hora /minuto /DATETYPELEFT: mueve el cursor a [Date & Hora] principal menú si los cursoris en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En todos los otherinstances, el cursor se desplazará a la izquierda de su botón de currentposition.UP /ABAJO: Cambia el valor de cada item.ƃ Configuración del tipo 1 de la batería. Seleccione el menú [Tipo de batería] pulsando el botón theUP /ABAJO y pulse el Button.2 Botones DERECHA. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones theUP /ABAJO y pulse el button.ƃ OK Configuración del idioma1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA /ABAJO y pulse el Button.2 Botones DERECHA. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA /ABAJO y pulse el botón OK. Cuando los ajustes, pulse el botón MENU dos veces para salir del menú screen.ƃ Puede seleccionar uno de los 22 idiomas. Estos son los siguientes: - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, holandés, danés, sueco, finlandés, tailandés, bahasa (MALAYO /INDONESIA), árabe , húngaro, checo, polaco andTurkish.ƃ Incluso si la cámara se reinicie, el ajuste de idioma será maintained.INFORMATIONSETUPDate & TimeLanguageBattery TypeBack: Set: OK06 /01/0113: 00 aa /mm /ddSETUPDate & TimeLanguageBattery TypeAlkalineNi- MHBack: Set: OKSETUPDate & TimeLanguageBattery TypeENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLBack: Set: OK

ŝ13ŞLCD indicador del monitor [imagen & Estado completo] ںڻڽڼھڿۀہ؅ۇۅۆ؇؆؉؈ۄۂ ۃ؋ ؊ڹ ƈ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones de toma andselections.No. Descripción Iconos Page4 disparo continuo p.335Flash p.21 ~ 236 autodisparador p.237 Macro de la tarjeta p.339 p.20 ~ 218 Medición indicador de enfoque automático insertado -10 -11 Cámara p.1712 aviso de movimiento de Fecha /Hora 2006 /01/01 13:00 compensación de exposición p.5513 p.3014 balance de blancos p.29 ~ 3015 ISO p.2916 RGB RGB calidad p.3418Image p.2817 Definición /Frame p.32Number tamaño ratep.3219 imagen de vacunas disponibles remaining12 tiempo p.11Remaining (Imagen en movimiento grabación /Voz) 00: 01: 30 ratep.18 /01:00:00 p.1121 Memoria de voz p.2022 óptico /zoom digital /barra del zoom digital ~ 1920No. Descripción Iconos Página 2 Batería p.93Aperture Valor /obturador SpeedF2.8, 1/30 p.14Recording modep.14 ~ 171

ŝ14ŞStarting la modeƈ de grabación Cómo utilizar el modo PROGRAMA () Si selecciona el modo automático, thecamera los ajustes óptimos. Todavía se puede manuallyconfigure todas las funciones excepto el valor de apertura andshutter speed.1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el modedial.2. Presione el botón de menú para configurar advancedfunctions tales como tamaño de la imagen (p.32), la calidad (p.32), la medición (p.33), el disparo continuo (p.33) efectos andspecial (p.24) .ƈ Modo de empleo el modo mANUAL () puede configurar manualmente todas las funciones theaperture valor y speed.1 obturador. Seleccione el modo MANUAL girando el modedial.2. Pulse el botón + /- y el menú para el valor de velocidad de obturación y la abertura se mostrará. Botón Arriba /Abajo: cambia el botón derecho apertura valueLeft /: cambios en la velocidad de obturación. 3. Pulse el botón + /- dos veces y tomar una imagen. * Los valores de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. LargerAperture valores hacen que tanto el objeto y el fondo agudo. * Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto se mueve isnot. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un 'active'effect.ƈ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO () Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el userinteraction mínima. [Modo AUTOMÁTICO] [Modo MANUAL] [Modo PROGRAMA] ƃ Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el camino botón de disparo downhalf, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Debe Tisbe el caso, la cámara es capaz de capturar una imagen clearly.INFORMATION1. Introduzca las pilas (p.9). Introduzca las pilas takingnote de la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria (p.9). Ya que esta cámara tiene a20MB memoria interna, no es necesario que insertthe tarjeta de memoria. Si se notinserted la tarjeta de memoria, la imagen se almacena en la internalmemory. Si se inserta la tarjeta de memoria, un imagewill ser almacenado en la memoria card.3. Cierre el compartimento de la batería cover.4. Pulse el botón de encendido para encender la cámara. (Si la fecha /hora que se muestra en la LCDmonitor es incorrecto, restablecer la fecha /hora beforetaking una imagen.) 5. Seleccione el modo AUTO girando el dial.6 modo. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando theLCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

ŝ15ŞStarting los modeƈ de grabación Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO () Una imagen en movimiento se pueden grabar durante el tiempo que el tiempo de grabación de la theavailable allows.1 capacidad de memoria. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial.2 modo. El icono del modo imagen en movimiento y el tiempo de grabación disponible aparecerán en la pantalla LCD monitor.3. Apuntar la cámara hacia el sujeto y composethe imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón theshutter y se grabarán las imágenes para aslong como el tiempo de grabación disponible. Los clips de película willstill se registrarán si se suelta el botón del obturador * Si desea detener la grabación, pulse el botón del obturador * Tamaño de imagen y el tipo se enumeran tamaño ABAJO.- Image: 640X480, 320X240, 160x120 (seleccionable) - Tipo de archivo.. : * .avi (MJPEG) ƈ grabación de la imagen en movimiento sin voiceYou puede grabar la imagen en movimiento sin voice.1. Pulse el botón Arriba el) willdisplay icono (en la monitor.2 LCD. Presione el botón del obturador y la imagen en movimiento isrecorded durante el tiempo que el recordingtime disponible sin voice.3. Para detener la grabación, pulse el disparador buttonagain. [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] ■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas, whilerecording un clip de película. Con esta función, puede grabar su favorito scenesinto una imagen en movimiento sin tener que crear varios clips.ƃ película usando la grabación sucesiva 1. Pulse el botón del obturador y de la película clips arerecorded durante el tiempo que todavía se registrarán los clips de grabación disponibles time.Movie si el obturador buttonis released.2. Pulse el botón Pausa () para pausar recording.Press el botón Pausa () de nuevo para resumethe recording.3. . Si desea detener la grabación, pulse el shutterbutton nuevo [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento] Stop: Shutter REC:  /

ŝ16ŞStarting el modo de grabación [Modo nocturno] [Modo Retrato] [Modo Niños] ■ modo nocturno /Retrato /Niños Gire el dial de modo para seleccionar el modo deseado. - Modo noche: Use este para imágenes fijas por la noche o en otro modo de retrato condiciones- oscuro: Para tomar una foto de un modo de personas-niños: Para tomar una imagen fija de mover childrenƈ Cómo utilizar el modo ESCENA () Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos variedad foros de situaciones de disparo. Estos includeLANDSCAPE, primer plano, ocaso, amanecer, contraluz, fuegos artificiales y Playa & SNOWscenes.1. Seleccione el modo ESCENA girando el dial.2 modo. Presione el botón de menú y seleccione un scenemenu deseada [Modo de escena] modos de escena sLos se enumeran a continuación [Horizontal] ():.. Para tomar imágenes de escenas distantes [Cierre] (.): Disparo en primer plano de objetos pequeños tales asplants y los insectos [OCASO] (): Para sacar fotos de puestas de sol [Amanecer] (): escenas del alba .. [Luz de fondo] (): [FIirework] () Retrato sin sombras provocadas por luz:.... escenas de fuegos artificiales [Beach & nieve] (): Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.

ŝ17ŞStarting los modeThings grabación a tener en cuenta al sacar Picturesƈ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ () 1. En cualquier modo, a excepción del modo de imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación thevoice twice.2. Presione el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz foras siempre y cuando el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora) permite. El tiempo de grabación bedisplayed en el monitor LCD. Voz todavía se berecorded si el botón de disparo es released.- Si desea detener la grabación, pulse el shutterbutton again.- Tipo de archivo: * .wav * Una distancia de 40 cm entre usted y thecamera (micrófono) es el mejor sonido torecord distancia. ƈ Si se pulsa el botón del obturador hasta la mitad way.Lightly pulse el botón del obturador para confirmar el enfoque y la batería del flash. Presione el botón disparador hasta el fondo para tomar la imagen. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón del obturador] ■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de disparo andcamera settings.ƈ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento () puede aparecer en el monitor LCD. Eneste caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie al flashshot mode.ƈ Toma a contraluz: Por favor, no tomar fotografías a la dirección de la luz solar. Tomar una foto contra thesun puede oscurecerse la imagen. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [Luz de fondo] en el modo de disparo de escena (ver página 16), flash de relleno (consulte la página 22), la medición puntual (consulte la página 33) o compensación de exposición (consulte la página 30 ) .ƈ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una image.ƈ Componga la imagen usando el monitor.ƈ LCD Bajo ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se expected.- al fotografiar un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto es altamente reflectante o shiny.- Si el sujeto se mueve a alta speed.- cuando hay luz reflejada fuerte, o cuando el fondo es muy bright.- cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy estrecha (tal como un palo o un asta) .- Cuando el entorno es oscuro [gRABACIÓN dE VOZ] REC:. obturador Salir

ŝ18ŞUsing los botones de la cámara para ajustar el cameraZOOM W /T buttonƈ la función de modo de grabación puede ser establecido mediante el uso de la buttons.ƃ cámara utilizada para apagar o encender la cámara /off.ƃ Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especificado, la cámara y apos; s alimentación se offautomatically para salvar la vida de la batería. Consulte la página 54 para más información sobre theauto alimentación function.POWER buttonƃ utiliza para sacar una foto o grabar voz enla mode.ƃ grabación en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO: Al pulsar el botón de disparo por completo se inicia theprocess para grabar una imagen en movimiento. Pulse el botón theshutter una vez y la imagen en movimiento isrecorded durante el tiempo que el recordingtime disponible en la memoria. Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain.ƃ En FOTOGRAFÍA modePressing el disparador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y checksthe condición del flash. Al pulsar el botón de disparo completamente, se toma y storesthe imagen. orDOWNbutton.SIZE2816X21122592x19442272X17042048X15361600X12001024X768SIZE2816X21122592x19442272X17042048X15361600X12001024X768SIZE2816X21122592x19442272X17042048X15361600X12001024X768SIZE2816X21122592x19442272X17042048X15361600X12001024X768QUALITYSuper yourprinter.SETUPLanguageFormatDate&TimeImprintSoundBack:Set:OKOffLowMediumHighSETUPFormatDate&TimeImprintSoundUSBBack:Set:OKComputerPrinter,"Pressing the shutter button down fully takes and storesthe image. orDOWNbutton.SIZE2816X21122592x19442272X17042048X15361600X12001024X768SIZE2816X21122592x19442272X17042048X15361600X12001024X768SIZE2816X21122592x19442272X17042048X15361600X12001024X768SIZE2816X21122592x19442272X17042048X15361600X12001024X768QUALITYSuper yourprinter.SETUPLanguageFormatDate&TimeImprintSoundBack:Set:OKOffLowMediumHighSETUPFormatDate&TimeImprintSoundUSBBack:Set:OKComputerPrinter,,,0