Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Samsung Digimax V10 Cámara digital del usuario Guide

Samsung Digimax V10 Cámara digital del usuario Guide

Gracias por la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes andusing las aplicaciones de software. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su nuevo camera.ENGLISHDigimax V10User y apos; s manual

2InstructionsUse esta cámara en el siguiente orderInsert del USB CableSet el driverBefore cámara de conectar la cámara a un PC, a través del cable theUSB, necesitará para configurar el cameradriver. Instalar el controlador de la cámara que se encuentra el software inApplication de CD-ROM. (P.110) Tome una fotografía (p.22) Inserte el cable USB suministrado, en USBport del PC y connectionterminal USB de la cámara. (P.120) Revise el estado de la cámara . Si la potencia es turnedoff, pulse el botón de la cámara para encenderla. (P.29) Toma un pictureCheck Powercheck [Disco extraíble] de la cámara EXPLORER ventana abierta s y busque [Disco extraíble]. (P.121) Si utiliza un lector de tarjetas para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria del PC, el imagescould dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara a su PC, será sureto utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que themanufacturer declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria dueto el uso de un lector de tarjetas.

Familiarizarse con su cámara 5About los iconos 5Danger 6Warning 6Caution 7Una FCC advertencia 7System tabla de características 8Identification 10Front & Top 10Back 10Side /botón de 5 funciones 11Mode marcar 11Connecting a una fuente de 14Using de energía del adaptador de alimentación de CA 15Using las baterías 16Removing los 16Instructions batería sobre cómo utilizar la tarjeta de memoria 17Inserting la tarjeta de memoria 19Removing la tarjeta de memoria 19Cuando utilizar la cámara por primera vez 20LCD supervisar indicador 21Starting el modo de grabación 22How utilizar el modo AUTO 22How utilizar el modo PROGRAMA 23How utilizar la abertura PRIORITYmode 23How utilizar el modo PRIORIDAD dE OBTURADOR 24How utilizar el modo MANUAL 24How utilizar el modo MICONFIG 25How utilizar la imagen en movimiento modo 25How utilizar el modo ESCENA 27How utilizar el modo GRABACIÓN dE VOZ 27Things a tener en cuenta cuando TakingPictures 28Using los botones de la cámara para ajustar thecamera botón 29SHUTTER botón 29POWER Jog Dial 29ZOOM W /T botón 29Voice memo /ARRIBA 32Macro botón //abajo ( centrándose) de bloqueo 33Focus 34FLASH /IZQUIERDA 34Self automático /remoto /derecha botón 37MENU /botón OK botón +/- 39 40AEL /ASM botón botón botón 43MF 44LCD 45Using el monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara 46How utilizar el menú 49Size 49Quality 50Metering 51Continuous disparó 52Sharpness 53Effect 53Special Efecto 54Special Efecto: marcos de enfoque preconfigurados 54Special Efecto: disparos compuestos 55Special Efecto: marco de fotos 56Save /cargar una configuración específica de la cámara (MICONFIG) 57Scene 58Movie estabilizador de marco de la imagen 593ContentsREADYRECORDING

4ContentsStarting modo de reproducción 60Playing volver una 60Playing imagen fija una imagen en movimiento 61How para capturar la imagen en movimiento películas en la cámara 61On recorte 62Playing nuevo un indicador en el monitor 63LCD voz grabada 64Using los botones de la cámara para ajustar thecamera 65Thumbnail /botón de ampliación 65Voice /arriba 66Play & Pausa /Abajo /OK Botón 68LCD botón 68Delete 69Album (botón MF) 70Setting la función de reproducción usando el monitor theLCD 73Starting la presentación de diapositivas 76Protecting imágenes 77Deleting imágenes 78Resize 79Rotating una imagen 80DPOF 81DPOF 67LEFT /DERECHA /MENÚ: STANDARD 81DPOF: ÍNDICE 82DPOF: TAMAÑO dE iMPRESIÓN 82PictBridge 83PictBridge: selección de imágenes 84PictBridge: configuración de la impresión 85PictBridge: impresión 86PictBridge: DPOF 86PictBridge de impresión: Restaurar menú 87Setup nombre 88File 89Auto alimentación 90Language 91Formatting una tarjeta de memoria 91Setting hasta la fecha /hora y tipo /fecha 92Imprinting la fecha de grabación 92Sound 93Connecting un dispositivo externo (USB) de brillo 93Auto foco de la lámpara 94LCD 94Selecting salida de vídeo tipo 95Quick vista 96Initialisation 96Setting del menú MiCÁM 97Start encima de la imagen 97Start el sonido 98Shutter sonido 98Important señala 99Warning indicador 101Before ponerse en contacto con un Requisitos centro de servicios 102Specifications 105Software Notas 107System 107About el software 108Setting hasta el software de aplicación de modo 110Starting PC 120Removing del controlador USB para Windows 98SE 123Removable disco 124Removing el disco extraíble 125Setting del controlador USB para MAC 126Using del controlador USB para MAC 126Digimax Viewer 2.1 127Digimax lector 128Using PhotoImpression 130FAQ 132SETUPSOFTWAREPLAY

5Getting saber tu te cameraThank para la compra de un Camera.Prior Samsung digital de usar esta cámara, lea el manual del usuario thoroughly.When requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa de la cameramalfunction (pilas, tarjeta de memoria, etc.) al convertidor a /S centre.Please comprobar que la cámara funcione correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, foros viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung noresponsibility por cualquier pérdida o daño que pueda resultar de la cámara malfunction.Keep el manual en un logotipo place.Microsoft, Windows y Windows son marcas comerciales registradas de seguridad de Microsoft Corporationincorporated registrado en los Estados Unidos y /u otra marca y el producto countries.All que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas de manual de companies.This theirrespective contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar este camerasafely y correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a la others.About iconsDANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, willresult la muerte o graves injury.WARNINGWARNING indica una posible situación de peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o graves injury.CAUTIONCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve o moderada.

6DangerDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, shockor eléctrica graves daños a usted o su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y repairsshould ser llevada a cabo por su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio centre.Please no utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues thiscould aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en la cámara, no lo utilice. Apagar thecamera, y luego desconectar la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Usted MUSTCONTACT su distribuidor o centro de servicio de cámaras Samsung. No vuelva a utilizar los cameraas esto puede provocar un incendio o shock.Do eléctrica no inserte ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o electricshock.Do No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de shock.Do eléctrica no utilizar el flash muy cerca de las personas o animales. Colocar el flash demasiado cerca del toyour ojos del sujeto, puede causar visión damage.When la toma de fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente en light.This muy fuertes puede resultar en daño permanente a sus razones de seguridad eyesight.For mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o animales toprevent accidentes, por ejemplo: La ingestión de baterías o accesorios pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, un médico pleaseconsult immediately.There es la posibilidad de lesiones por parts.Batteries móviles de la cámara y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede dar lugar a cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que ittime cool.Do no recargar las baterías no recargables. Esto puede causar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un sealedvehicle, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición toextreme temperaturas puede afectar a los componentes internos de la cámara s y couldcause un fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador de corriente AC. Esto puede causar un recalentamiento que upand distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en area.Warning-awell ventilado

7CautionLeaking, sobrecalentamiento o explosión de las pilas podría dar lugar a incendios o baterías injury.Use con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente o elimine las baterías en fire.Do no introducir las pilas con la polaridad invertida. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar permanentemente la cámara y apos; s components.Do No se disparó el flash mientras se está en contacto con manos u objetos. No toque el flash afterusing continuamente. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el adaptador de la pared socket.Then asegurarse de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos están desconectados beforemoving la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio orelectric dispositivo shock.An FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de un artículo deviceunder digital clase B 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una interferencia dañina en protectionagainst instalación comercial. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza conformidadconlos con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias insome situaciones. En caso de producirse cualquier interferencia cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente una o más de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia aerial.Increase entre la cámara y el device.Use afectado a una toma de corriente que esté lejos del contacto device.Please afectado un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la Parte 15 de la FCC Rules.Changes o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable forcompliance podrían invalidar el usuario y apos; s de autoridad para operar el equipo.

8System chartPlease compruebe que estén todos los componentes antes de usar este producto. Para comprar el optionalequipment, póngase en contacto con su distribuidor de Samsung más cercano o centro de servicio de Samsung. Usuario manualWaranty cardCamera CD strapSoftware (ver p.108) tarjeta de memoria SD (ver p.17) compatibleprinter DPOF (ver p.81) de la batería recargable (SLB-1137) Cargador de baterías (SBC-L3) Adaptador CHARGEAC cordAC (SAC-32, DC 3.3V 2.0A) < > artículos incluidos; Control PouchRemote

compatibleprinter 9System chartUSB cable AV cable PictBridge (ver p.83) Ordenador (ver p.120) Cable monitorYellow externa - de color VideoWhite - Voz (ver p.95) Para WindowsPC con procesador superior a MMX Pentium233MHz (XP: 300 MHz Pentium II) de Windows 98 /98SE /2000 /ME /XPMinimum 32 MB de RAM (XP: 128 MB) 140 MB de disco duro disponible spaceUSB píxeles drive800x600 portCD-ROM, monitor en color displaycompatible de 16 bits (color displayrecommended de 24 bits) para MacintoshPower Mac G3 o laterMac OS 9.2 ~ 64 MB 10.3Minimum RAM110MB de disco duro disponible spaceUSB portCD-ROM driveQuickTime Sistema playerDivX (para imagen en movimiento) RequirementsWhen conecta la cámara a acomputer, impresora o monitor externo, youhave para utilizar el USB /AV cable suministrado conel cámara, o los dispositivos externos pueden y apos; trecognise la camera.CAUTION

10Identification de featuresFront & TopBackJog dialFlashLensPower buttonMode marcar lampMicrophoneAuto Focuslamp & Disparador automático botón lampMode dialMF (botón álbum) El enfoque automático indicatorlamp (verde) Botón de Correa eyeletZoom T (Zoom digital) Botón de zoom W (en miniatura) Modo de reproducción buttonLCD monitorDC InputConnection pointUSB /AVconnection terminalShutter buttonSpeakerAEL /ASMbutton +/-, luz indicadora de DELETEbuttonFlash (rojo) button5-función de control LCD buttonRemote sensorTripod socketViewfinder

11Identification de featuresPROGRAM modePlease seleccionar este modo para tomar una foto rápida y fácil takingwith mínima del usuario interaction.Selecting el modo automático, los ajustes de la cámara withoptimal. Todavía se puede configurar manualmente uncionesdellamada excepto el diafragma y el obturador speed.AUTO modeYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte superior de thecamera. Esta cámara digital cuenta con 8 modos de grabación. Estos se enumeran /5-función de la tarjeta buttonMode dialMemory below.Side slotBattery cámara de coverFLASH /LEFTbuttonMENU /OKbuttonMacro /Play & Pausa /nota ABAJO buttonSELF automático /remoto /DERECHA buttonVoice Grabación /Voz /titular de la UP buttonBatterychamberBattery

12Identification de featuresSet el valor de apertura para la exposición automática depende de thebrightness del objeto por el ajuste automático de la velocidad de obturación enla cámara. A (prioridad de apertura) de tiro modeSet la velocidad del obturador para la exposición automática depende de thebrightness del objeto por valor automático de ajuste de abertura enla camera.S (Prioridad de obturación) disparando usuario modeThe puede configurar manualmente el valor de apertura y theshutter speed.M (Química) modo de disparo modeThis permite a los usuarios guardar shootingsettings se utilizan con frecuencia para después clip de película use.MySET Modea se pueden grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria allows.- tamaño de imagen: 640X480, 320X240, 160x128 (seleccionable por el usuario) - imagen en movimiento tipo de archivo: * .avi (MPEG-4) IMAGEN eN MOVIMIENTO modeUse el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para situaciones de disparo varietyof. Estos incluyen la noche, retrato, niños, paisaje, primer plano, TEXTRECOGNITION, puesta del sol, amanecer, contraluz, fuegos artificiales y Beach & Modo scenes.SCENE NIEVE

13Identification de la lámpara featuresSelf automático (Basado en 10 segundos del disparador automático;. véase pág 37) MODEIconIconMODESCENEAUTOPROGRAMMySETVOICE RECORDINGNightMOVIE CLIPPLAYChildrenLandscapeClose upSunset DawnBacklight FireworksBeach & SnowAuto el indicador de enfoque lampMode marcar StatusBlinking- indicador lampFlash lampMode ICONSA priorityPortraitText S priorityManualColour estado de la cámara Durante los primeros 8 segundos, el LED parpadea a 1 segundo intervals.- Durante los últimos 2 segundos, el LED parpadea rápidamente en el 0,25-secondintervals.RedColour estado de la cámara Modo StatusBlinkingRecording (presione ligeramente el botón de disparo): No focusedPC Modo: Modo de transmisión DataRecording (presione ligeramente el botón de disparo): Centrado OnGreenColour estado de la cámara StatusBlinkingFlash en el proceso de carga del flash de la cámara readyONRedColour Estado StatusONTurned fuera de la pantalla LCD con el botón LCD. Modo PC: Cuando el cable USB está inserted.Green

14Connecting a una información sobre la batería de alimentación SourceImportant usageWhen no se utiliza la cámara, apague la cámara power.Do no carga las baterías no recargables. Se puede producir una explosion.Please retire las pilas si no va a utilizar la cámara durante largos periods.Batteries puede perder el poder con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de las temperaturas camera.Low (por debajo de 0 ° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y baterías mayexperience reducidos life.Batteries generalmente recuperan al uso extendido temperatures.During normal de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente normal.If la cámara está en modo PC, presentación de diapositivas, reproducción de una grabación de voz o reproducir una invitación al cine clip, se recomienda utilizar un adaptador de corriente alterna. INFORMATIONThere son dos formas en las que proporcionan a la cámara con la fuente. Puede utilizar baterías oralternatively, se puede usar un CA (100 ~ 250V) del adaptador (CC 3.3V 2.0A) .we recomienda el uso de la batería recargable (SLB-1137).

15Connecting a un Poder SourceAlways apagar la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el adaptador de cameranor entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA (3.3V 2.0A) con la especificación correcta forthe cámara. De no hacerlo, puede afectar su warranty.DANGERIf tiene acceso a una red de alimentación, usando una ACAdapter (SAC-32, CC 3.3V 2.0A) permite utilizar el Cámarapara durante largos períodos de tiempo. Enchufe el adapterinto el punto de conexión (DC IN 3.3V) en thecamera. Retire las pilas de la camerawhen usando un AC adapter.Using el adaptador de alimentación de CA (SAC-32, CC 3.3V 2.0A, opcional)

16Connecting a un SourceUsing de energía de las baterías batteriesBattery statusBattery indicatorThe son fullychargedPrepare nueva batteriesThere es sin capacity.Replace pila por una nueva batteries.There son 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en la pantalla LCD monitor.Removing la batería1. Apague la alimentación de la cámara. Abra la chambercover batería y mover el soporte de la batería a un lado. La batería willbe released.2. Sacar la batería y cierre la tapa del compartimento de la batería .: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, por favor, compruebe si las pilas están insertadas con la correctpolarity (+/-). 1. Abra la chambercover de pilas presionando en thedirection del arrow.2. Introduzca las pilas takingnote de la polaridad (+ /-). 3. Para cerrar la cubierta batterychamber, empujar ituntil que clicks.When se abre la tapa del compartimento de la batería, no presione la tapa del compartimento de la batería byforce. Esto puede provocar la modificación tapa del compartimento de la batería o rotura. INFORMACIÓN

17Instructions sobre cómo utilizar el cardBe memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (ver p.91) si está utilizando una memoria recién comprada forthe primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o Si contiene imagescaptured con un camera.Turn diferente fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar o removed.Repeated uso de la tarjeta de memoria disminuirá el performance.Should de la tarjeta de memoria este es el caso de la tarjeta de memoria, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la tarjeta de memoria de Samsung warranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria con cualquier impact.Do pesada No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo. cerca de altavoces ruidosos o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permitir que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Si esto ocurre, limpie la tarjeta de memoria con una suave cloth.Please mantener la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.Do No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra camera.To digital de utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, formato por primera vez la tarjeta de memoria mediante el uso de esta cámara. No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o tarjeta de memoria reader.Maintenance digital de la memoria de la tarjeta de memoria cardPreserving dataIf la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden becomecorrupted: - Cuando se utiliza la tarjeta de memoria de forma incorrecta .- Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o reading.Samsung no se hace responsable por la pérdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible: [! Tarjeta llena] Si pulsa el botón de disparo para el disparo, aparecerá un mensaje y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad ofmemory en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas enla memoria.

18Instructions sobre el uso de la memoria cardDon y apos; t retire la tarjeta de memoria cuando la lámpara de enfoque automático (verde) está parpadeando, ya que el daño maycause los datos de la memoria card.INFORMATION [SD (Secure Digital) tarjetas de memoria ] WriteprotectswitchLabelCardpinsRecorded tamaño de la imagen TIFF S. fina normal 30 FPS 15FPS3072X2304 1 9 15 23 - -2816X2112 1 10 18 26 - -2592X1944 1 11 21 33 - -2272X1704 2 14 26 40 - -2048X1536 3 17 33 50 - 30 4 -1600X1200 51 60 - -1024X768 11 60 106 129 - 22 121 165 -640X480 202 - -640X480 - - - -About 2MÍN Sobre 4MIN320X240 - - - -About 4MÍN Sobre 7MIN160X128 - - - cámara -About 8min Sobre 15MINThe puede utilizar tarjetas de memoria SD y MMC (tarjeta multimedia) .Please consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta de memoria SD MMC del cards.The tiene una protección contra escritura evita que los archivos switchthat las imágenes sean eliminados orformatted.By desplazando el dispositivo a la parte inferior de la tarjeta SDmemory, los datos será protegido. Al deslizar el interruptor en la parte superior de la tarjeta de SDmemory, se becanceled la protección de datos. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de SDmemory antes de tomar una picture.When utilizando una tarjeta de memoria SD de 32 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. (Estas cifras están concebidos como una indicación del rendimiento esperado). Estas cifras areapproximate como capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto matter.StillimageMovieclip

19Inserting la tarjeta de memoria1. Apague la cámara y tire de la chambercover batería en la dirección de la flecha para open.2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte delantera Ofthe cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de thecamera (monitor LCD), y luego empuje la tarjeta de memoria intothe ranura de la tarjeta hasta que oiga un click.3. Para cerrar, empuje la tapa del compartimento de la batería hasta que escuche AHaga clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza suavemente, NO intente insertar por la fuerza. Compruebe la dirección de inserción, y luego insertarlo correctamente. No inserte la tarjeta de memoria thewrong inversa. Si lo hace, puede dañar la memoria cardslot.1. Desconectar la alimentación utilizando el poder button.Open la tapa del compartimento de la batería y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y release.2. Retire la tarjeta de memoria y cierre la batería chambercover.Removing la memoria cardWhen la cámara está encendida, insertar o extraer la tarjeta de memoria hace que el camerapower apagarse. INFORMACIÓN

20Cuando Uso de la cámara por primera TimeIf se enciende la cámara por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, andlanguage vez en el monitor LCD. Este menú no se mostrará después de establecer la fecha, el idioma timeand. Configurar la fecha, la hora y el idioma antes de utilizar esta cámara. Configuración de los tipo1 fecha, hora y fecha. Seleccione el [D & Hora] pulsando los botones ARRIBA /DOWNbutton y pulse el Button.2 Botones DERECHA. Pulse el botón arriba /abajo /izquierda /derecha para seleccionar el submenú thedesired y pulse el botón OK. Botón DERECHA: Selecciona el botón TYPELEFT año /mes /día /hora /minuto /FECHA: mueve el cursor a la [D & Hora] menú principal si el cursor está en el firstItem de la configuración de fecha y hora. En todos los demás casos, el cursor se beshifted a la izquierda de su botón actual position.UP /ABAJO: cambia el valor de cada item.You puede seleccionar 18 idiomas. Se enumeran a continuación: Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino S., T. chino, japonés, ruso, portugués, holandés, danés, sueco, finlandés, tailandés, bahasa (MALAYO /INDONESIA) y árabe. incluso si la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se maintained.INFORMATIONSetting el idioma1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA /DOWNbutton y pulse el Button.2 Botones DERECHA. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones ARRIBA /DOWNbutton y pulse el botón OK button.SetupD & Hora 05/01 /01Language EnglishMove: Cambio: SetupD & Hora 05/01 /01Language EnglishMove: Cambio: 

21LCD Indicador del monitor [Imagen & Estado completo] El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y selections.No. Descripción Iconos Página1 Batería Standard Tipo de disparo p.163 p.345 p.524 flash autodisparador p.376 Memoria de voz p.327 p.338 p.519 macro medición de AEL p.4310 /automático continuo focusp.4411 p.5312 Nitidez el enfoque automático de la cámara frame13 p.2814 aviso de movimiento de la fecha /hora 01/01/2005 01:00 PMRecording mode2p.11 ~ 12

22LCD monitor de indicatorStarting mode1o grabación. Introduzca las pilas (p.16). Introduzca las pilas takingnote de la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria. (P.19) 3. Cierre el compartimento de la batería cover.4. Pulse el botón de encendido para encender la cámara. (Si la fecha /hora que se visualiza en el monitor LCD isincorrect, restablecer la fecha /hora antes de tomar una foto.) 5. Seleccione el modo AUTO girando el dial.6 modo. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una image.How utilizar el modo AUTO () [Modo AUTOMÁTICO] Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si este fuera el caso, thecamera no es capaz de capturar una imagen clearly.INFORMATION15 compensación de la exposición p.4216 balance de blancos ISO p.4117 p.4118 RGB RGB calidad de imagen p.4019 p.49Number tamaño p.5020 Imagen de disparos disponibles vez remaining16Remaining (Imagen en movimiento /grabación de voz) 00: 01: 30/01: 00: 0022 bar213072 óptico /zoom digital, 2816, 2592, 2272, 2048, 1600, 1024, 640

23Starting la modeHow grabación para utilizar el modo de PROGRAMA () Si selecciona el modo automático, los ajustes óptimos camerawith. Todavía se puede configurar manualmente uncionesdellamada excepto el valor de apertura y la obturación speed.Steps 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial.6 modo. Presione el botón de menú para configurar functionssuch avanzado como tamaño de la imagen (p.49), la calidad (p.50), la medición (p.51), el disparo continuo (p.52), efectos de imagen (p.53) andspecial efectos (p 0,54). 7. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo PROGRAMA] [Modo de prioridad de apertura] Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DE APERTURA () Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo Prioridad de apertura girando themode dial.6. Seleccione el valor de apertura deseado girando el dial.7 jog. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. * Los valores de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero blurthe fondo. Los valores de apertura mayores confieren theObject y el fondo agudo.

24Starting la modeHow grabación para utilizar el modo PRIORIDAD DE OBTURADOR () Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo Prioridad de obturador girando themode dial.6. Seleccione la velocidad de obturación deseada girando el dial.7 jog. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. * Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en la imagen Astill como si el objeto no está en movimiento. Shutterspeeds bajas pueden capturar un objeto en movimiento con un 'active'effect. [Modo Prioridad de obturador] Cómo utilizar el modo MANUAL () Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo MANUAL girando el dial.6 modo. Pulse el botón ASM para seleccionar la velocidad de obturación o theaperture valor. A continuación, seleccione el valor oraperture velocidad de obturación deseada girando el dial.7 jog. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo Manual]

25Starting la modeHow grabación para utilizar el modo MICONFIG () Este modo permite a los usuarios guardar shootingsettings se utilizan con frecuencia para su uso posterior. Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo de MICONFIG girando el dial.6 modo. Pulse el button.7 menú. Utilice los botones Izquierda /Derecha para seleccionar el [Cargar Mis Opciones] grifo menú. Utilice los botones arriba /abajo para seleccionar number.8 desiredMySET. Pulse el botón OK para cargar la cámara configurationsaved en el número MICONFIG y cerrar la menuscreen.9. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.10. Presione el botón del obturador para capturar una image.Please consulte la página 57 para más detalles de la shootingmode MICONFIG y menús. [Modo MICONFIG] Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO () Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5 . Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial.6 modo. El icono del modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO y recordingtime disponible aparecerán en la pantalla LCD monitor.7. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el visor o pantalla LCD monitor.Press el botón del obturador y clips de película son recordedfor, siempre y cuando todavía se registrarán los clips de grabación time.Movie disponibles si el botón de disparo isreleased. * Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain * Tamaño de imagen y el tipo se enumeran Tamaño de imagen ABAJO.-: 640X480, 320X240,160X128 (seleccionable) - Tipo de archivo:. * .avi (MPEG-4) [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO