Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Samsung cámara digital Digimax U-CA Guide

Samsung cámara digital Digimax U-CA Guide

usuario Gracias por la compra de una cámara Samsung. Este manual lo guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes y usando el software de aplicación. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su nuevo camera.User y apos; s ManualENGLISH

2InstructionsUse esta cámara en el siguiente orderInsert del USB CableSet el driverBefore cámara de conectar la cámara a un PC, a través de la USBcable, tendrá que configurar la cámara driver.Install el controlador de la cámara que se encuentra en theApplication S /W CD-ROM. (p.94) Tome una fotografía (p.21) Inserte el cable USB suministrado, en el USB del PC Portand terminal de conexión USB de la cámara . (p.109) Comprobar powerIf de la cámara el poder está apagado, pulse el botón de la cámara en Topower. (p.24) Toma un pictureCheck Powercheck [disco extraíble] de la cámara EXPLORER ventana abierta s y busque [disco extraíble] . (p.110) para reproducir un vídeo grabado con esta cámara, asegúrese de utilizar el reproductor de QuickTime suministrada enel software de CD-ROM. Las aplicaciones que no son compatibles con el códec MPEG-4 (por ejemplo, Windows Media Player) pueden no ser capaces de reproducir el video. Si utiliza un lector de tarjetas para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria del PC, las imágenes podrían bedamaged. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador, asegúrese de utilizar un cable USB thesupplied para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina noresponsibility por la pérdida o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de tarjetas.

3Getting con su cámara 5About los iconos 5Danger 6Warning 6Caution 7Una Advertencia de la FCC 7 Esta cámara digital se pueden utilizar para 8Manufacturer y apos; s 10Identification contenidos de características 11Front & Top 11Back & /botón de 5 funciones inferior 11Side 12Mode cambiar 12Lamp 13Connecting a una fuente de alimentación 13Using el adaptador de alimentación de CA (3.3V 2.0A) 14Using las baterías 15Removing los 15Precautions batería para el uso del Memory Stick Duo16Inserting la tarjeta de memoria 18Removing la tarjeta de memoria 18Cuando Empleo de la cámara por primera vez 19LCD la pantalla indicador de 20Starting el modo de grabación 21Things a tener en cuenta al tomar pictures23Using los botones de la cámara para ajustar la cámara 24POWER botón 24SHUTTER 24WIDE /botón TELE 24Voice memo /ARRIBA 26Recording una nota de voz 26Macro botón Arriba /abajo (Enfocar) 27Focus bloquear 28FLASH /IZQUIERDA 28Self automático /derecha botón 30MENU /botón OK 31 botón botón +/- 31LCD 35Using el monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara 36How utilizar el menú 37Mode 38Size 38Quality 39Metering 40Effect 40Sharpness 41Starting modo de reproducción volver 42Playing un alambique imagen 42Playing una imagen en movimiento de nuevo 43Playing un indicador en el monitor 43LCD voz grabada 44Using los botones de la cámara para ajustar la cámara 45Thumbnail /botón de ampliación 45Voice memo /arriba 46Play & botón de pausa /abajo 47LEFT /DERECHA /MENÚ /OK Botón 48LCD 48ContentsREADYRECORDINGPLAY

botón 4Delete 49Setting la función de reproducción usando el monitor theLCD 50Deleting todas las imágenes 52Protecting imágenes 52Starting la presentación de diapositivas 53Resize 54Rotating una imagen 55DPOF: ORDEN IMPRESIÓN 55DPOF : STANDARD 56DPOF: ÍNDICE 56DPOF: TAMAÑO dE iMPRESIÓN 57DPOF: CANCELAR 57PictBridge 58PictBridge: selección de imágenes 59PictBridge: configuración de la impresión 60PictBridge: impresión de fotografías 61PictBridge: iMPRESIÓN AUTOMÁTICA DPOF 62PictBridge: Restaurar menú 62Setup nombre 63File 64Auto alimentación 65Language 66Formatting una tarjeta de memoria 66Setting hasta la fecha /tiempo tipo /fecha 67Imprinting la lámpara 67Function fecha de grabación 68Sound 69LCD brillo 69Selecting salida de vídeo tipo de vista 70Quick 71Connecting un dispositivo externo (USB) 72Initialization (REINICIAR) 72Setting del menú MiCÁM 73Avatar 73Start encima de la imagen 75Start el sonido 76Shutter sonido 76List de funciones de la cámara 77Important notas 83Warning indicador 85Before ponerse en contacto con un centro de servicio 86Specifications 89Software notas 91About el software 92Setting del software de aplicación 94DigiStudio Instalación guía 104DigiStudio modo 106Starting PC 109Removing del controlador USB para Windows 98SE 112Removable disco 113Removing el disco extraíble 114Setting del controlador USB para MAC 115Using del USB driver para MAC 115Digimax Viewer 2.1 116Using PhotoImpression 117Using videoimpresión 119FAQ 123ContentsSOFTWARESETUP

5Thank por la compra de Camera.Prior Samsung digital de usar esta cámara, lea el manual de usuario thoroughly.When requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa de la cameramalfunction (pilas, tarjeta de memoria, etc.) a la a /S center.Please comprobar que la cámara funcione correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, para atrip a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no responsibilityfor cualquier pérdida o daño que pueda resultar de la cámara malfunction.Keep el manual en un logotipo place.Microsoft, Windows y Windows son marcas comerciales registradas de seguridad de Microsoft Corporationincorporated registrado en los Estados Unidos y /u otros countries.Apple, Mac y logotipo de QuickTime son marcas comerciales de Apple computer.Memory Stick Duo es una marca comercial registrada de marcas y productos de Sony Corporation.Todos aparecen en este manual son marcas registradas de companies.Getting theirrespective registrado a conocer el manual de cameraThis contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que se le ayudan a utilizar esta cámara safelyand correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a la others.About iconsDANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, willresult la muerte o graves injury.WARNINGWARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, couldresult la muerte o lesiones graves .CAUTIONCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, mayresult una lesión menor o moderada.

6DO No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, shockor eléctrica graves daños a usted o su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones shouldbe llevadas a cabo por su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio Center.Please no utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, ya que el riesgo de couldincrease explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en la cámara, no lo utilice. Apagar thecamera, y luego desconectar la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Usted MUSTCONTACT su distribuidor o centro de servicio de Samsung cámara. No vuelva a utilizar los cameraas esto puede provocar un incendio o shock.Do eléctrica no inserte ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o eléctrico shock.Do No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de shock.DangerDo eléctrica no utilizar el flash muy cerca de las personas o animales. Colocar el flash demasiado cerca del toyour ojos del sujeto, puede causar visión damage.When la toma de fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy fuerte. Thismay resultado un daño permanente en sus razones de seguridad eyesight.For mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o animales toprevent accidentes e.g.:Swallowing pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, un médico pleaseconsult immediately.There es la posibilidad de lesiones por parts.Batteries móviles de la cámara y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede dar lugar a cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que ittime cool.Do no recargar las baterías no recargables. Esto puede causar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un sealedvehicle, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición toextreme temperaturas puede afectar a los componentes internos de la cámara s y couldcause un fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador de corriente AC. Esto puede causar un recalentamiento que upand distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en area.Warning-awell ventilado

7Leaking, sobrecalentamiento o explosión de las pilas podría dar lugar a incendios o baterías injury.Use con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente o elimine las baterías en fire.Do no introducir las pilas con la polaridad invertida. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable la cámara y apos; s components.Do No se disparó el flash mientras se está en contacto con manos u objetos. No toque el flash afterusing continuamente. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el adaptador de la pared socket.Then asegurarse de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos están desconectados beforemoving la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio orelectric dispositivo shock.CautionAn FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de underitem un dispositivo digital de la clase B 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección contra harmfulinterference de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitradio energía de frecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, itmay causar interferencias en las comunicaciones de radio. Hay sin embargo, ninguna interferencia guaranteethat no ocurrirá en algunas situaciones. En caso de que cualquier interferencia ocurrir cuando thisdevice está en funcionamiento, por favor intente una o más de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia aerial.Increase entre la cámara y el device.Use afectado a una toma de corriente que esté lejos del contacto device.Please afectado un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la Parte 15 de la FCC Rules.Changes o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de compliancecould vacío de usuario y apos; s de autoridad para operar el equipo.

cámara digital 8Este se puede utilizar forPrinting imágenes con una impresora dedicada, DPOF y PictBridge compatible o laboratorio fotográfico equipado aDPOF. (Consulte la página 55 ~ 62) hacia abajo cargar las imágenes fromcamera a la computadora. (Consulte la página 110) Edición de imágenes en una imagen de PC.Viewing en un televisor. (Consulte la página 70) Toma de una fotografía. (Consulte la página 20 ~ 41)

9Esta cámara digital se puede utilizar forInserting imágenes directamente en document.Taking anyelectronic un autorretrato y el uso de la imageto personalizar calendar.You puede incluso crear su propio regalo único wrappaper mediante el uso de . su images.Creation digital de una fotografía digital album.Recording su voz (consulte la página 22) grabación de un clip de película (consulte la página 21)

10Manufacturer y apos; s cheque contentsPlease que estén todos los componentes antes de usar product.marked este contenido es optional.Digital USB cámara cableAV cablePouchCamera strapSoftware CD DigiStudioProduct warrantyUser manualDuracell CP-1 batteryAC adaptador (3.3V) Memory Stick Duo /Case /AdapterBattery cable del cargador de CA recargable batteryDigimax batería: KIT SLB-1037A

11Identification de featuresFront & TopBack & botón BottomMode switchViewfinderAuto FocuslampMicrophoneStrap eyeletSpeakerLensPower FlashShutter buttonFunction lampLCDmonitorViewfinderCamera estado lampWIDE botón de zoom /Miniatura buttonTELE /Digital + & - /BORRAR buttonUSB /conexión AV terminalDC InputConnection pointTripod socketLCD buttonPLAY botón MODE * Cuando se utiliza el zoom digital para tomar una fotografía, la composición de la imagen puede ser differentdepending de si se está utilizando el monitor LCD o el visor. La imagen será takenin la composición de la imagen tal como aparece en el monitor LCD.

12Identification de featuresVoice grabación de imagen en movimiento Modea se puede grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria allows.Image tamaño y tipo están en la lista Tamaño de imagen ABAJO.-: 320x240, 160x120 - Película Tipo de archivo de la secuencia: * .mov (MPEG4) Una grabación de voz puede grabarse durante todo el tiempo como tiempo de grabación theavailable de la capacidad de memoria (máx: 1 hora) -. tipo de archivo: * .wavMovie clip de modeYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el modo interruptor situado en la parte superior de thecamera. Esta cámara digital tiene 3 modos de grabación. Estos se enumeran below.FLASH /LEFTbutton MENÚ /OKbuttonMACRO /PLAY & PAUSA /ABAJO buttonSELF automático /buttonVoice DERECHA /Arriba buttonSide /5-función de la tarjeta buttonMode switchBattery chamberBattery holderMemory tapa de la cámara slotBattery

13Identification de featuresStill imagen modeThere son dos formas en las que proporcionan a la cámara con la fuente. Puede utilizar baterías oralternatively, se puede usar un CA (100 ~ 250V) del adaptador (CC 3.3V 2.0A) .we recomienda el uso de pilas para una cámara digital. (Baterías de uso que están dentro de un año de su fecha de fabricación) Las baterías se enumeran below.Non baterías recargables: baterías Duracell CP-1 batteryRechargeable: SLB-1037LampConnecting a un SourceYou de energía puede seleccionar entre automático, o el modo Noche manual. En Manualmode, cualquier cambio realizado en los ajustes distintos de autodisparador andVoice grabación se mantendrán incluso después de que la cámara isturned fuera. Tipo de operación de la lámpara Estado de la cámara lámpara de cristal líquido MonitorWhen encender las luces de colores power7 parpadeará y luego se apaga whenthe cámara está lista para tomar una pictureBlinks OrangeX Cuando la cámara está enfocada (hasta la mitad cuando se pulsa theSHUTTER botón) X enciende la lámpara verde marklights upAutofocus hasta greenWhen la cámara está fuera de foco (a medio camino cuando se pulsa theSHUTTER botón) x lámpara verde marklights blinksAutofocus hasta redWhile el flash es chargingX lámpara rojos blinksX al guardar una imagen X verdes lámpara parpadea X Durante el rodaje de una lámpara videoPurple parpadeos cada 1 segundo intervalX Auto el marco de enfoque: WhiteDuring grabación parpadea la lámpara azul en un 1 segundo intervalX X voz mientras la cámara está conectada a un PCX enciende la lámpara verde UPX Mientras que la transferencia de datos entre la cámara y una luz verde parpadea PCX X Cuando se dispara un parpadea once.XX imageGreen lámpara flash está listo (a medio camino cuando se presiona el SHUTTERbutton) lámpara X naranja se enciende X Mientras el temporizador está runningRed luz parpadea durante 7 segundos a un intervalo de 1 segundo /blinksfor 3 segundos a 0,25 segundos intervalX X cuando el monitor LCD isturned apagado en imagen luces modeGreen lámpara siga hasta XX

14Connecting a una información de energía de la batería de la batería SourceImportant sobre usageA no recargable (desechable) se puede utilizar, pero tiene una vida útil corta becauseof su capacidad de batería relativamente bajo. Recomendamos la batería recargable, whichhas una mayor capacidad y vida útil más larga que el tipo no recargable. (Las baterías recargables pueden no estar disponibles en todas partes) .No recargar las baterías no recargables. Esto podría causar una explosion.Please retire las pilas si no va a utilizar la cámara durante largos periods.Batteries puede perder el poder con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de las temperaturas camera.Low (inferiores a 0) puede afectar al rendimiento de la pilas y baterías que life.Batteries mayexperience reducida generalmente recuperan al uso extendido temperatures.During normal de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente normal.If usted está planeando utilizar esta cámara durante largos períodos de tiempo, es recomendable utilizar el adaptador ANAC (3.3V 2.0A) .INFORMATIONIf tiene acceso a una red de alimentación, usando una ACAdapter (3.3V 2.0A ) permite que la cámara puede utilizar Forlong períodos de time.Plug el adaptador en el punto de conexión (CC IN3.3V) de la cámara. Retire las pilas de la cámara al utilizar ANAC adapter.Using el adaptador de alimentación de CA (2,0 A 3,3 V) Siempre apague la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el adaptador de cameranor entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA (3.3V 2.0A) con la especificación correcta forthe cámara. El no hacerlo puede afectar a sus warranty.DANGER

15Connecting a un SourceUsing potencia de las baterías: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, pleasecheck si las pilas están colocadas con la polaridad (+ y- ). pilas de batería statusBattery indicatorThe son fullycharged.Prepare nueva batteries.There hay batterycapacity. Reemplazar connew batteries.There son 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en la pantalla LCD monitor.Removing la batería1. Apague la alimentación de la cámara. Abra el compartimento de la batería coverand mover el soporte de la batería a un lado. La batería se bereleased.2. Sacar la batería y cierre la tapa del compartimento de la batería. 1. Abra la chambercover de pilas presionando en thedirection del arrow.2. Introduzca las pilas accordingto las marcas de polaridad (+ y -) en la parte posterior de la cover.3 batterychamber. Para cerrar la cubierta batterychamber, empuje ituntil que haga clic.

16Precautions sobre el uso de la tarjeta Memory Stick DUODO No inserte el Memory Stick Duo en su propia en un device.Do compatible con Memory Stick no insertar el adaptador para Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con Memory Stick withoutattaching la Tarjeta de memoria Duo al adaptador. Su uso sin el Memory Stick Duo mayadversely afecta al dispositivo en el que es inserted.Be seguro de comprobar la dirección correcta de introducción, antes de su uso .Insert el Memory Stick Duo hasta el final en el adaptador para Memory Stick Duo. Si el Memory Stick Duo no está insertada correctamente en el adaptador, puede que no funcione properly.Do No adhiera etiquetas a cualquier parte del adaptador para Memory Stick Duo y Memory Stick Duo. Thelabels pueden salir como insertar el Memory Stick Duo en el adaptador o en una device.When compatible con Memory Stick insertar el Memory Stick Duo en la ranura, no lo fuerce ni doble it.Do No toque el adaptador y apos Memory Stick Duo, tarjeta de s pins con los dedos o con objects.Do de metal no deje que la suciedad o material extraño entrar en el adaptador para Memory Stick Duo slot.Do no deje la tarjeta Memory Stick Duo con su adaptador en áreas sujetas a modelos de alta temperatures.Those con la protección contra escritura interruptor en la parte posterior de la tarjeta evita que los datos erasureof accidentales de un borrado o formateo. Al deslizar el interruptor en la parte superior de la tarjeta de memoria, se protegerá el datawill. Al deslizar el interruptor en la parte inferior de la tarjeta de memoria, se cancelará el protectionability datos. Por favor, utilice un objeto puntiagudo para mover el interruptor de protección contra escritura. The Switch deslice hasta el fondo de la tarjeta de memoria antes de tomar una etiqueta picture.Card pasadores (A) Writeprotectswitch (B) (C) [Memory Stick Duo] modelos FrontBackSome de Memory Stick Duo no tienen el interruptor de protección contra escritura (B) .No toque los contactos de la tarjeta (parte a) withyour dedos o con el metal objects.Do no presione con fuerza cuando escriba en thelabel (parte C) .Si se inserta la tarjeta Memory Stick Duo intothe adaptador para Memory Stick Duo, willbe capaz de utilizarlo con un dispositivo compatible con Memory Stick.

17Precautions sobre el uso de la tarjeta Memory Stick DuoMaintenance de la Memory Stick Duo (en adelante, el Memory Stick Duo se conoce como la " Tarjeta de " memoria;.) Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la página 66). Si está utilizando una memoria newlypurchased por primera vez, si contiene datos que reconoce la cameracannot, o si contiene imágenes capturadas con una camera.Turn diferente fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar o removed.Repeated uso de la tarjeta de memoria tarjeta de memoria al final reduce la tarjeta de memoria y apos; s performance.Should este sea el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la tarjeta de memoria de Samsung warranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria a cualquier impact.Do pesado no guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, altavoces egnear o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay los extremos en temperature.Do no permiten que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Shouldthis eventualidad, limpie la tarjeta de memoria con un suave cloth.Please mantener la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.Do no utiliza una tarjeta de memoria que se ha utilizado en otra cámara digital o tarjeta de memoria reader.Do No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara digital o tarjeta de memoria reader.Preserving la tarjeta de memoria datado No extraiga la tarjeta de memoria mientras el indicador de estado de la cámara (verde) parpadea. Si lo hace, dañar los datos de la memoria card.Samsung no se hace responsable por la pérdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo, por ejemplo, disquetes, discos duros, CD etc. Si no hay disparos remainingWhen se pulsa el botón del obturador, se visualiza un mensaje [¡TARJETA LLENA!] y la cámara willnot operar. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, vuelva a colocar las imágenes que no necesita tarjeta de memoria o borrar almacenados en la memoria.

18Inserting la tarjeta de memoria1. Apague la cámara y tire de la cardcover memoria en la dirección de la flecha para open.2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia el frontof la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior Ofthe cámara (monitor LCD), y luego empuje la tarjeta de memoria en la ranura hasta que oiga un click.3. Para cerrar, empuje la tapa de la tarjeta hasta que oiga un clic. Si thememory tarjeta no se desliza sin problemas, no intente toinsert por la fuerza. Compruebe la dirección de inserción, y theninsert que correctly.1. Desconectar la alimentación utilizando el poder button.Open la tapa del compartimento de la batería y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y release.2. Retire la tarjeta de memoria y cierre la memoria no cardcover.Do insertar la tarjeta de memoria al revés. Si lo hace, puede dañar la tarjeta thememory slot.INFORMATIONRemoving la tarjeta de memoria

19Cuando Uso de la cámara por primera TimeIf se enciende la cámara por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, andlanguage en el visor LCD monitor. Este menú no se mostrará después de establecer la fecha, el idioma timeand. Configurar la fecha, la hora y el idioma antes de utilizar esta cámara. Configuración de los tipo1 fecha, hora y fecha. Seleccione el menú [date.time] pulsando el botón ARRIBA /DOWNbutton y pulse el Button.2 Botones DERECHA. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones ARRIBA /ABAJO /IZQUIERDA /DERECHA button.RIGHT: selecciona el botón TYPELEFT año /mes /día /hora /minuto /FECHA: mueve el cursor a la [FECHA /HORA] del menú principal si el cursor está en el firstItem de la configuración de fecha y hora. En todos los demás casos, el cursor se beshifted a la izquierda de su botón actual position.UP /ABAJO: cambia el valor de cada rango de ajuste item.Date: 2004/01/01 ~ 31/12/2050 (años y meses son bisiestos corrige automáticamente) Usted tendrá que comprobar y seleccionar la fecha /hora correcta cuando las baterías han beenremoved por un período de más de 1 hour.INFORMATIONYou puede seleccionar 17 idiomas. Que son los siguientes: Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino S., T. chino, japonés, ruso, portugués, holandés, danés, sueco, finlandés, tailandés y Malaysian.Even si se reinicia la cámara , el ajuste de idioma se maintained.INFORMATIONSetting el idioma1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón theUP /ABAJO y pulse el Button.2 Botones DERECHA. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones ARRIBA /DOWNbutton y pulse el botón OK. Cuando la configuración arecomplete, pulse el botón MENU dos veces para salir del menuscreen.DATE.TIMELANGUAGESETUPSETUPMOVE: SET: OK04 /01/01 12: 00YY /MM /DDDATE.TIMELANGUAGEMOVE: SET: OKENGLISHFRANÇAIS

20LCD controlar monitor LCD indicatorThe muestra información sobre las funciones y las selecciones [imagen &.; Estado completo] n. Descripción Iconos Page1Batteryp.152Recording modep.12 ~ 133Camera agitar warningp.234Flashp.295Self-timerp.306 voz memop.267 Macrop.278 Meteringp.409 Enfoque automático Time01 frame10: 00 PM p.19, 6711 Date2004 /01/07 p.19 , 6712 exposición compensationp.3113 blanca Balancep.32

21LCD monitor de indicatorStarting la grabación modeRecording un clip1 película. Introduzca las pilas (P.15). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte el 0,3 (p.18) tarjeta de memoria. Cierre la cover.4 tarjeta de memoria. Pulse el botón de encendido para encender el camera.5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO () deslizando el modeswitch.6. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador para tomar una imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y clips de película arerecorded durante el tiempo que los timeallows de grabación disponibles. imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el shutterbutton. Si desea detener la grabación, pulse de nuevo el botón theshutter. tamaño de la imagen y el tipo se enumeran tamaño de la imagen ABAJO.-: 320x240, 160x120 (seleccionable) - Tipo de archivo: * .mov (MPEG4) El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de disparo y camerasettings.INFORMATION14 ISO p.3315 Sharpnessp.4116 imagen qualityp.3917 size2272, 2048, 1600, 1024 imagen, 640 p.3818Number de disparos disponibles vez remaining50Remaining (imagen en movimiento /grabación de voz) 00:05:00 /01:00:00 p.2119 zoom digital p.2520 rateX3.0 el zoom óptico [modo de IMAGEN eN MOVIMIENTO] SSTTAANNDDBBYY

22Starting grabación modeRecording un imageSteps fijas 1-4 son los mismos que para la grabación de un movieclip.5. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA () deslizando el modeswitch.6. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una image.a [BORRAR?] Mensaje puede aparecer después de tomar apicture. Consulte la p.49 para obtener más información acerca de esta [DEL. RESPUESTA] .Recording VoiceSteps 1-4 son los mismos que para la grabación de un movieclip.5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ () por slidingthe switch.6 modo. Presione el botón disparador para grabar un voice.- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz aslong como el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora) permite. El tiempo de grabación se visualizará en la pantalla LCD monitor.- de voz fija será grabada si el botón de disparo es released.- Si desea detener la grabación, pulse el botón de disparo again.- Tipo de archivo: * distancia .wavA 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono) es el mejor modo de distancia torecord sound.INFORMATIONManner: al pulsar el botón de encendido durante más de 3 segundos, cambiará la posición OFF buzzerand sonido de inicio, a pesar de que lo haya establecido en ACTIVADO. Para activar el sonido, el sonido y la operación de arranque, establecer el sonido de inicio (MyCAMmode) y el sonido de funcionamiento (modo de configuración) a un submenú que no sea [OFF] .información [Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de GRABACIÓN DE VOZ] STANDBYSTART.SHUTTER

23Things a tener en cuenta al tomar picturesIf la cámara está en el foco, al pulsar la mitad el botón del obturador, el indicador camerastatus (verde) se encenderá y el monitor LCD y apos; s marca de enfoque automático se volverá verde. Si la cámara está fuera de foco, al pulsar hasta la mitad el botón del obturador, el indicador camerastatus (verde) parpadeará y el monitor y apos LCD; s marca de enfoque automático se volverá red.Should este sea el caso, la cámara es capaz de capturar una imagen clearly.If la lámpara de estado de la cámara (naranja) se enciende cuando se pulsa el buttonhalfway obturador, la cámara está en el foco y se puede utilizar el flash también. La lámpara de estado de la cámara (rojo) parpadea mientras se carga el flash. La lámpara de estado de la cámara (verde) parpadea mientras guarda una imagen de las tarjetas de memoria andturns apaga cuando finaliza el ahorro. Cuando el modo Flash desactivado o Sincronización lenta se selecciona en condiciones de poca iluminación, thecamera indicador de advertencia de movimiento () puede aparecer en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambiar el modo de flash en flashshot mode.Backlight disparos compensadas: Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, asthe de la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. En estado de luz, pleaseuse Flash de relleno (p.29), medición puntual (p.40) o compensación de exposición (p.31) .Evite obstruir la lente del flash cuando tome una image.As no puede haber algunas diferencias entre lo que se ve por el visor y theresulting imagen cuando se toma a una distancia menor de 1,5 m, se recomienda que youuse la pantalla LCD para componer estos shots.Using prolongado del monitor LCD se drenará el batteries.We recomienda apagar el monitor LCD y usando el visor óptico con la frecuencia aspossible con el fin de extender la batería life.Under ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se expected.- al fotografiar un sujeto que tiene poco contrast.- Si el sujeto es altamente reflectante o shiny.- Si el sujeto se mueve a alta speed.- cuando hay luz reflejada fuerte, o cuando el fondo es muy bright.- cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como un palo o un asta) .- cuando Pulse el button.3 MENÚ. theDELETEbutton.DELETE?DDEELLEETTEECCAANNCCEELLOOKK::CCOONNFFIIRRMMDELETE?DDEELLEETTEECCAANNCCEELLOOKK::CCOONNFFIIRRMM Pulse el botón OK. message.INFORMATIONSETUPPWRSAVELANGUAGEFORMATNOYESBACK:SET:OKSETUPFILEPWRSAVELANGUAGEBACK:SET:OKENGLISHFRANÇAIS on.MyCAMAVATERS.IMAGES.SOUNDSOUND1SOUND2SOUND3BACK:SET:OKMyCAMS.IMAGES.SOUNDSH.SOUNDSOUND1SOUND2SOUND3BACK:SET:OKOnly La instalación está completa. Haga clic en [Instalar].