Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > que ManualThank de Samsung A502 Digital usuario de la cámara Guide

que ManualThank de Samsung A502 Digital usuario de la cámara Guide

ENGLISHUser para la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes y el uso de las aplicaciones de software. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar su nueva cámara.

"2" InstructionsInsert del USB CableSet el driverBefore cámara de conectar la cámara a un PC, a través del cable theUSB, tendrá que configurar el cameradriver. Instalar el controlador de la cámara que se encuentra enel CD-ROM de la aplicación S /W. (P.89) Tome una fotografía (19) Inserte el cable USB suministrado, en USBport del PC y connectionterminal USB de la cámara. (P.95) Comprobar alimentación de la cámara. Si la potencia es turnedoff, pulse el botón de la cámara para encender on.Take un pictureCheck Powercheck [Disco extraíble] de la cámara Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Disco extraíble]. (P.96) ● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar el imágenes de la tarjeta de memoria del PC, el imagescould dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara a su PC, será sureto utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que themanufacturer declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria dueto el uso de un lector de tarjetas. ■ Al usar esta cámara en el siguiente orden

● Familiarizarse con su cámara de 5 ● Acerca de los iconos 5 ● Peligro 6 ● advertencia 6 ● Precaución 7 ● Una advertencia de la FCC 7 ● gráfico del sistema 8 ● identificación de características 10 ■ Vista frontal y Top 10 ■ Back & Fondo 10 ■ Lateral /Botón de 5 funciones 11 ■ botón de modo 11 ● Las instrucciones sobre cómo utilizar la fuente de alimentación 13 ■ Empleo de las pilas 13 ● Conexión a una fuente de alimentación 14 ■ Empleo de las pilas 14 ● Las instrucciones sobre cómo utilizar la tarjeta de memoria 15 ■ Mantenimiento de la tarjeta de memoria 15 ■ Preservar los datos de la tarjeta de memoria 15 ● Inserción de la tarjeta de memoria 17 ● Extracción de la tarjeta de memoria 17 ● indicador del monitor LCD 18 ● Inicio del modo de grabación 19 ■ Tomar una imagen fija 19 ■ grabación de una imagen en movimiento 20 ■ uso de grabación sucesiva 20 ■ Cómo utilizar el modo gRABACIÓN dE vOZ 21 ■ Pausa durante la grabación de una grabación de voz 21 ■ enfoque normal mode22 ■ modo de enfoque macro 22 ● las cosas a tener en cuenta al tomar fotografías 22 ● uso de los botones de la cámara para ajustar thecamera 23 ■ 23 ■ botón POWER botón obturador 23 ● ZOOM W /T 24 botón ● Memoria de voz /ARRIBA 25 ● botón abajo 25 ● botón flash /izquierda 26 ● automático /derecha botón 28 ● MENÚ /OK 29 ● +/- botón 30 ● botón LCD 33 ● Utilización del monitor LCD para ajustar la cámara se establecen 34 ● Cómo utilizar el menú 36 ■ Modo 36 ■ Tamaño 37 ■ Calidad 38 ■ Medición 39 ■ disparo continuo 40 ■ Efecto del capítulo 40 ■ Foto 41 ■ Nitidez 42 ■ guardar /cargar la configuración de la cámara (MYSET) 43 ● indicador del monitor LCD 44 ● Inicio del modo de juego 45 ■ una imagen fija 45 ■ Reproducción de una imagen en movimiento 46 ■ Reproducción de una grabación de voz 46 Reproducción de "3" ContentsREADYRECORDINGPLAY

● el uso de los botones de la cámara para ajustar thecamera 47 ● miniatura /ampliación 47 botón de memo de voz ● botón /arriba 48 ● Play & Pausa /botón 49 ● IZQUIERDA /DERECHA /MENÚ /OK Botón 50 ● Botón LCD 50 ● botón Eliminar 51 ● Configuración de la función de reproducción usando theLCD monitor hacia abajo 52 ● A partir de la proyección de diapositivas 55 ● Girar una imagen 56 ● Cambiar el tamaño 57 ● Proteger imágenes 58 ● Eliminación de todas las imágenes 59 ● DPOF 59 ● DPOF: ESTÁNDAR 60 ● DPOF: ÍNDICE 60 ● DPOF: TAMAÑO DE IMPRESIÓN 61 ● DPOF: CANCELAR 61 ● COPIAR 62 ● PictBridge 63 ● PictBridge: selección de imágenes 64 ● PictBridge: Impresión 65 ● PictBridge: configuración de la impresión 66 ● PictBridge: RESTABLECER 67 ● menú de configuración 68 ● nombre de archivo 69 ● apagado automático 70 ● idioma 71 ● Formateo de una tarjeta de memoria 72 ● Configuración de la fecha 73 ● Configuración de la Hora 73 ● Fecha tipo 74 ● Estampación de la fecha de grabación 74 ● Bip 75 ● Selección de un dispositivo externo (USB) 75 ● vista rápida 76 ● inicialización (RESET ALL) 76 ● Configuración del menú MiCÁM 77 ■ imagen de inicio 77 ■ sonido de inicio 78 ● notas importantes 79 ● indicador de advertencia 81 ● Antes de contactar con un centro de servicio 82 ● Especificaciones 85 Notas ● software 87 ● Requisitos del sistema 87 ● Acerca del software 88 ● Instalación del software de aplicación 89 ● Inicio del modo PC 95 ● para quitar el controlador USB para Windows 98SE 98 ● disco extraíble 99 ● Extracción del disco extraíble 100 ● Configuración del controlador USB para MAC 101 ● Uso del controlador USB para MAC 101 ● Digimax Viewer 2.1 102 ● el uso de PhotoImpression 103 ● Preguntas 104 "4" ContentsSOFTWARESETUP

"5" Obtención saber su cameraThank por la compra de la cámara digital Samsung. ● Antes de usar esta cámara, lea el manual del usuario. ● Cuando requiera un servicio postventa, traiga la cámara y la causa de la cameramalfunction (tales como pilas, memoria tarjetas, etc.) al centro de a /S. ● compruebe que la cámara funcione correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung noresponsibility de las pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ● Mantenga el manual en un place. segura Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporationincorporated en los Estados Unidos y /u otro countries. Todos marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de theirrespective companies.About registraron el iconsDANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o graves injury.WARNINGWARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o graves injury.CAUTIONCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en un manual de menores o moderadas injury.This contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar este camerasafely y correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a otros.

"6" Peligro ■ No utilice el flash muy cerca de las personas o animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, puede causar daños en la vista. ■ Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente en light.This muy fuertes pueden causar daños permanentes en la vista. ■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y los accesorios fuera del alcance de los niños o animales toprevent accidentes, por ejemplo: • La ingestión de pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, pleaseconsult a un médico inmediatamente. • Existe la posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara. ■ Las pilas y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede resultar en cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que ittime enfriar. ■ No recargue las baterías no recargables. Esto puede causar una explosión. ■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un sealedvehicle, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa componentsand interna de la cámara podría provocar un incendio. ■ Cuando está en uso, no cubra las camera.This puede causar la acumulación de calor y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un fire.Always utilizar la cámara y su accesorios en un area.Warning ■ bien ventilado no intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, shockor eléctrica graves daños a usted o su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y repairsshould ser llevadas a cabo por su distribuidor o centro de servicio de cámaras Samsung. ■ Por favor, no use este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues thiscould aumentar el riesgo de explosión. ■ Si algún líquido u cuerpo extraño penetra en la cámara, no lo utilice. Apagar thecamera, y luego desconectar los source.You eléctricas deben ponerse en contacto con su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio centre.Do no siga utilizando la cámara, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. ■ No inserte ni deje caer metálicos o inflamables objetos extraños en la cámara a través AccessPoints por ejemplo, la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ■ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de descarga eléctrica.

advertencia "7" CautionAn FCC • Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un artículo deviceunder digital clase B 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una interferencia dañina en protectionagainst instalación comercial. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza conformidadconlos con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en alguna situations.Should cualquier interferencia ocurrir cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente uno omás de las siguientes medidas. ■ Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. ■ Aumentar la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. ■ Utilice una toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. ■ Por favor, póngase en contacto con un agente de Samsung o un técnico de radio /TV. • Este dispositivo cumple con la la parte 15 de las normas de la FCC • los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable forcompliance podrían invalidar el usuario y apos;. autoridad para operar el equipo. ■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. • Use pilas de la especificación correcta para la cámara. • No cortocircuite, caliente o tire las pilas al fuego. • No inserte las pilas con la polaridad invertida . ■ Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar permanentemente la cámara y apos;. Scomponents ■ No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede causar quemaduras. ■ Una batería no recargable (desechable) se puede utilizar, pero tiene una vida útil corta, debido a itsrelatively baja capacidad de la batería. Recomendamos la batería recargable que tiene una vida útil más larga y biggercapacity que el tipo no recargable. (Las baterías recargables maynot estén disponibles en todas partes).

"8" cheque chartPlease sistema que estén todos los componentes antes de usar este producto. Para comprar el optionalequipment, póngase en contacto con su distribuidor de Samsung más cercano o centro de servicio de Samsung. PouchUser manualProduct warrantyCamera CD strapSoftware (ver página 88) tarjeta de memoria SD (ver p.15) DPOF impresora compatible (ver p.59) de la batería recargable (SBP-1303) Las baterías recargables (SNB-2312) Cargador de CR-V3 batteryBattery (SBC -L1) del cargador (SBC-N1) AC cordAA AlkalineBatteries < > artículos incluidos;

"9" compatibleprinter Sistema chartUSB cablePictBridge (ver p.63) Ordenador (ver p.95) para Windows • PC con procesador superior a Pentium MMX 233 MHz (XP: Pentium II 300 MHz) • Windows 98 /98SE /2000 /ME /XP • Un mínimo de 32 MB de RAM (XP: 128 MB) • 140 MB de espacio en disco duro • puerto USB disponible • unidad de CD-ROM • 800x600 píxeles, color del monitor displaycompatible de 16 bits (displayrecommended color de 24 bits) Para Macintosh • poder Mac G3 o superior • Mac OS 9.2 ~ 10.3 • Un mínimo de 64 MB de RAM • 110 MB de espacio en disco duro • puerto USB disponible • unidad de CD-ROM • QuickTime 6.01 o posterior para la película Sistema Clip RequirementsWhen conecta la cámara a acomputer o impresora, usted tiene que utilizar el cable theUSB suministrado con la cámara o dispositivos theexternal no reconozca thecamera.CAUTION

identificación "10" de featuresFront & TopBack & BottomTripod socketLCD monitorMode buttonPlay modo button5-función del botón buttonLCD buttonZoom T (Zoom digital) Lámpara de estado de la cámara +/-, botón buttonZoom W BORRAR (en miniatura) Enfoque ringFlashStrap eyeletShutter buttonPower puerto lampLensUSBconnection buttonMicrophoneSelf-temporizador

Identificación "11" de Featuresã clip de película puede ser grabada durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria. tamaño de la imagen andtype se enumeran tamaño de la imagen ABAJO.-: 640X480, 320X240 (seleccionable por el usuario) - Película tipo de archivo de la secuencia: AVI (MJPEG) ● Modo de imagen en movimiento ■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modo situado en la parte posterior Ofthe cámara. Esta cámara digital tiene 2 modos de grabación. Se enumeran a continuación. ■ Al pulsar el botón de modo va a cambiar los modos de la cámara en orden. (Imagen fija el modo → modo imagen en movimiento) ■ Cada vez que la cámara está encendida, el modo de imagen fija display.FLASH /LEFTbuttonMENU /OK buttonPLAY & PAUSA /ABAJO ※ El botón OK que aparece en este botón manual meansthe MENÚ. memo AUTODISPAR /DERECHA buttonVoice Grabación /Voz /UP buttonSide /Botón de 5 funciones buttonMode ● Imagen fija modeYou puede seleccionar entre AUTO (), PROGRAMA () Modo orSCENE. En el modo Escena, puede seleccionar la tapa de la cámara slotBatterychamberBattery noche, retrato, paisaje y los fuegos artificiales tarjeta de escena menu.STANDBYMemory

Identificación "12" de características ■ autodisparador Estado lampIcon DescriptionFor los 2 segundos, la lámpara parpadea rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. ■ Estado de la cámara LampStatus DescriptionPower encendido la lámpara se enciende y se apaga cuando la cámara está lista para tomar una pictureAfter teniendo una lámpara pictureThe parpadea mientras guarda los datos de la imagen y se apaga cuando la cámara está lista para tomar una película pictureWhile recordingThe luz parpadea en 1 s de intervalWhile voz recordingThe parpadea la lámpara en un cable USB de 1 segundo intervalWhen es insertedThe encienda el indicador (monitor LCD se apaga) Transmisión de datos la lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) ■ Modo iconsMODEIconIconMODESCENENIGHTAUTO CLIPVOICE PROGRAMA dE PELÍCULA RECORDINGPLAYPORTRAIT PAISAJE FIREWORKSBlinkingBlinkingFor los primeros 7 segundos, la luz parpadea en 1 segundo intervals.For los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a 0,25 segundos intervals.A fotografía debe tomarse después de unos 10 segundos y 2 segundos después se tomará una secondpicture .Blinking

Instrucciones "13" sobre el uso de la fuente de alimentación ■ puede utilizar las baterías sólo para proporcionar la cámara con la fuente. ● Se recomienda utilizar pilas para una cámara digital (menos de un año desde la fecha de ofmanufacture) . Las baterías se enumeran below.Non baterías recargables: tipo AA - Alcalino tipo CR-V3 - baterías de ión de litio batteryRechargeable: tipo AA - batería de Ni-MH (Samsung SNB-2312 recomendado) tipo CR-V3 - Batería de litio ion (Samsung SBP- 1303 recomendado) ● es fácil comprar las pilas alcalinas. Sin embargo, la duración de una pila varía conformidadconlos con el fabricante de la batería o de las condiciones fotográficas. ● Cuando no se utiliza la cámara, apague la alimentación de la cámara. ● No recargue las baterías no recargables. Puede causar una explosión. ● Por favor, retire las pilas si la cámara no se utiliza durante largos períodos. Las baterías pueden losepower con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la cámara. ● Recomendamos baterías de alta capacidad (mencionados anteriormente) como pilas de manganeso no puede deliversufficient poder. ● bajas temperaturas (por debajo de 0 ° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y mayexperience que reduciría su vida útil. Baterías generalmente recuperan a temperaturas normales. ● No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo. ● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto está perfectamente normal.Using las baterías
Tarjetas telefónicas "14" Conexión a un Source3 alimentación. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que clicks.2. Inserte las pilas tomando en cuenta thepolarity (+ /-). 1. Abra la tapa del compartimento de la batería empujando en la dirección de thearrow .: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si las pilas están colocadas con la correctpolarity (+ /-). El uso de las baterías batteriesBattery statusBattery indicatorThe son fullychargedPrepare nueva batteriesThere hay capacity.Replace batería con pilas nuevas. ■ Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. [Inserción de la batería de tipo AA] [introducir la pila tipo CR-V3]

Instrucciones "15" sobre el uso de la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (ver p.72) si está utilizando una memoria recién comprada forthe primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si Contiene imagescaptured con una cámara diferente. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● el uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el performance.Should de la tarjeta de memoria este es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo. cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ● Por favor, no use ni almacene en un ambiente donde hay extremos de temperatura. ● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Si esto ocurre, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ● Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en uso. ● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra camera.To digital de utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, formato por primera vez la tarjeta de memoria mediante el uso de esta cámara. ● No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o tarjeta de memoria reader.Maintenance digital de la memoria cardPreserving los datos de la tarjeta de memoria ● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden becomecorrupted: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectly.- Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ● Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos. ● es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera -up por ejemplo, disquetes, discos duros, CD, etc. ● Si no hay suficiente memoria disponible: Si pulsa el botón de disparo para el disparo, aparecerá [¡TARJETA LLENA!] mensaje y la cámara no funcionará. Para optimizar theamount de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o eliminar imagesstored innecesario en la memoria.

Instrucciones "16" sobre el uso de la tarjeta de memoria ■ La cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD y MMC (Multi Media Card) .Mode modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO modeQuality /2560 Tamaño (P) 2048 1600 (M ) 1024 640 (E) 640 320SUPER FINO 9 13 17 38 81 - -bien 18 27 37 78 145 - -Normal 29 42 50 113 234 - -15FPS - - - - - 26SEC1MIN11SEC24FPS - - - - - 18sec 40sec ● Si abre la tapa del compartimento de la batería cuando se conecta la alimentación de la cámara, el powerwill se apague automáticamente. ● no extraiga la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara (verde) está parpadeando, ya thismay causar daños a los datos en la memoria card.INFORMATION [SD (Secure digital) tarjetas de memoria] Escribir tarjeta de memoria SD protectswitchLabelCard pinsThe tiene una protección contra escritura switchthat evita que los archivos de las imágenes sean eliminados orformatted.By desplazando el dispositivo a la parte inferior de la tarjeta SDmemory, se protegerán los datos. Al deslizar el interruptor en la parte superior de la tarjeta de SDmemory, se becancelled la protección de datos. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de SDmemory antes de tomar una fotografía. ■ Al utilizar una memoria interna de 16 MB, la capacidad de disparo especificada será figuras como follows.These son aproximadas ya que la capacidad de imágenes pueden verse afectadas por variables como materia assubject.

"17" Inserción de la tarjeta de memoria1. Desconectar la alimentación utilizando el poder button.Open la tapa del compartimento de la batería y presione el asshown tarjeta de memoria en la imagen y release.2. Retire la tarjeta de memoria y cierre la cover.3 compartimento de la batería. Para cerrar, empuje la tapa del compartimento de la batería hasta que escuche un click.If la tarjeta de memoria no se desliza sin problemas, no intente toinsert por la fuerza. Compruebe la dirección de inserción y, a continuación, insertit correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo round.Doing que podría dañar la tarjeta de memoria slot.2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte posterior de thecamera (monitor LCD) y los contactos de la tarjeta hacia la parte delantera de thecamera (objetivo), y luego empuje la tarjeta de memoria en la tarjeta de slotuntil que escuche un click.1. Apague la cámara y tire de la cámara de la batería Coverin la dirección de la flecha para open.Removing la tarjeta de memoria

"18" indicador de monitor LCD ■ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones. [Imagen &erio; Estado completo] n. Descripción p.143 iconos de la Página 1 de la batería Toma continua p.265 p.404 flash autodisparador p.286 p.398 tarjeta insertada Macro7 de medición de la cámara indicator9 sacudida p.2210 advertencia Fecha /Hora 2005/07/01 00:00 AM11 compensación de la exposición p 0,3212 balance de blancos p.30Recording mode2p.11 ~ 12p.36②③④⑤⑥⑦⑧⑪⑫⑬⑭⑮⑯⑰⑩⑨⑲ ⑱①

"19" monitor LCD indicator13 ISO p.3114 p.4215 nitidez de imagen calidad de imagen size2560 p.3816, 2048, 1600, 1024, 640p .37Number de disparos disponibles remaining18Remaining tiempo (de videoclips /Voz) Película 00: 01: 11/00: 25: 5018 Grabadora de voz digital con zoom p.2519 rate17Starting el modo de grabación ● Toma de la imagen1 todavía. Introduzca las pilas (p.14). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria. (P.17) ya que esta cámara tiene a16MB memoria interna, no es necesario insertar la tarjeta thememory. Si no se inserta la tarjeta de memoria, animage se almacenará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta thememory, la imagen se almacena en card.3 thememory. Cierre el compartimento de la batería cover.4. Pulse el botón de encendido para encender el camera.5. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el botón MODE. 6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor.7 LCD. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. ■ Si la tarjeta de memoria insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo a thememory tarjeta. Si la tarjeta de memoria no está insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara applyonly en la memoria interna. [Modo de IMAGEN FIJA]

"20" Inicio del modo de grabación ● Grabación de una película clipSteps 1-4 son los mismas que para tomar una stillimage. 5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO pulsando el botón MODE. 6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga theImage mediante el uso de la monitor.7 LCD. Presione el botón del obturador para tomar una imagen en movimiento. Pulse el botón theshutter vez y se grabarán las imágenes para aslong como el tiempo disponible de grabación. Película aún clipswill grabando aunque se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, pulse el botón theshutter again.- Tamaño de imagen: 640X480, 320X240 (seleccionable) - Tipo de archivo: AVI (MJPEG) [IMAGEN EN MOVIMIENTO modo] SSTTAANNDDBBYY ● Pausa durante la grabación de imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba un clip de película. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin havingto crear varias imágenes en movimiento. ● El uso de RecordingSteps sucesivas del 1-6 de son los mismos que los de CLIPmode.7 PELÍCULA. Presione el botón del obturador y de la película clips son recordedfor siempre y cuando el tiempo de grabación disponible. Película aún clipswill se registrará si el botón de disparo es released.8. Pulse el botón Pausa () para pausar recording.9. Pulse el botón Pausa () de nuevo para reanudar therecording.10. Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento]

"21" Inicio del modo de grabación [Pausa de la grabación de voz] PAUSESTOP:. OBTURADOR ● Pausa durante la grabación de voz de la cámara recordingThis le permite detener temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba Avoice. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una grabación de voz filewithout tener que crear varios files.1 grabación de voz. Presione el botón del obturador y se grabará la voz aslong como el tiempo de grabación disponible. Voz todavía se berecorded si el botón de disparo es released.2. Pulse el botón Pausa () para pausar recording.3. Pulse el botón Pausa () de nuevo para reanudar therecording.4. Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain. ● Una distancia de 40 cm entre usted y la cámara (micrófono) es la mejor distancia torecord sound.INFORMATION ■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ () 1. Seleccione el modo de grabación de voz, pulsando el botón de grabación thevoice dos veces. (En el modo de imagen en movimiento, el botón de grabación de voz pulseel una vez para seleccionar el modo Grabación de voz) 2. Presione el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz foras siempre y cuando el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación se mostrará en la LCDmonitor. La voz se seguirá grabando aunque el obturador buttonis released.- Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain.- Tipo de archivo: WAV * Una distancia de 40 cm entre usted y la cámara (micrófono) es la mejor distancia para grabar sonido. [gRABACIÓN dE VOZ] STANDBYSTART: Obturador

"22" Inicio del modo de grabación ■ Cuando el modo flash desactivado o sincronización lenta se selecciona en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia camerashake () puede aparecer en el monitor LCD . En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash a flash a modo de toma ■ con compensación de contraluz:. Al tomar una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, como theImage puede ser oscuro debido a la fuerte iluminar desde el fondo. En estado de luz, por favor utilice relleno inflash (p.26), medición puntual (p.39) o compensación de exposición (p.32). ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ● Normal () se centran modeThe rango de enfoque es de 1,0 m al infinito. No hay iconos DISPLAY en el monitor LCD cuando se selecciona este modo de enfoque. ※ Para evitar que la imagen de ser débil, mantener thefocus rango en 1.0m al infinito. ● Macro () se centran rango de enfoque modeThe es 0.2m. Un icono Macro () será DISPLAY en el monitor LCD cuando se selecciona este modo de enfoque. ※ Para evitar que la imagen de ser débil, mantener thefocus rango en 0.2m.Things a tener en cuenta en la toma de fotografías

"23" el uso de los botones de la cámara para ajustar la cámara ■ la función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. ● se utiliza para apagar o encender la cámara de encendido /apagado. ● Si esta cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 60 S. .), el aparato permanecerá inactivo (LCDmonitor: OFF, lámpara de estado de la cámara: ON) automatically.To utilizar la cámara de nuevo, pulse cualquiera de la cámara buttonsexcept el botón de encendido. Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo de thespecified después de que el modo de reposo, el willbe alimentación de la cámara se apaga automáticamente para ahorrar batería. Consulte la página 70 para más información aboutthe botón de apagado automático function.POWER ● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo theRECORDING. ● En IMAGEN EN MOVIMIENTO modePressing el botón disparador hasta el fondo empieza a grabar un clip de película PROCESO DEL. Presione el botón del obturador onceand la imagen en movimiento se registra durante el tiempo que el tiempo availablerecording en la memoria. Si desea stoprecording, presione el botón del obturador. ● En FOTOGRAFÍA modePressing el obturador completamente se toma la imagen y almacena los datos pertinentes a theshot. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación se iniciará después de que la cámara ha finishedstoring el botón data.SHUTTER imagen

"24" ZOOM W /T ● botón TELE ZoomDigital zoom TELE: Al pulsar el botón de zoom T activará lo digital software.Releasing botón de zoom zOOM detiene el acercamiento digital en el requiredsetting. Una vez que se alcance el zoom digital máximo (5X), pressingthe botón ZOOM T no tendrá ningún efecto. Puede comprobar el tipo de digitalzoom con el [X1.1 ~ x5.0] nota numérica al lado del zoombar. [Zoom GRAN ANGULAR] [Zoom digital 2,5X] [Zoom digital 5X] Al presionar el botón theZOOM T buttonPressing theZOOM T ● GRAN ZoomDigital zoom GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, al presionar el zOOM W buttonwill reducirá el acercamiento digital en pasos. La liberación de ZOOM W buttonstops zoom digital. [Zoom digital 5X] [Zoom digital 2,5X] [Zoom GRAN ANGULAR] Pressingthe ZOOMW buttonPressingthe ZOOMW botón ● Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar encendido. ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar un poco más para la cámara process.Allow en cuando para que esto ocurra. ● el zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de imagen cuando se utiliza el zoom.INFORMATION digitales ● Si no aparece el menú, este botón funcionará como botón de theDIGITAL ZOOM.

botón ■ "25" Memoria de voz () /ARRIBA En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. ■ Cuando el menú no se visualiza en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón VoiceMemo. Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. ● Grabación de un memo1 voz. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el Button.2 Botones de modo. Presione el botón DE VOZ. Pulse el button.3 MENÚ. modePageAUTOPROGRAMNIGHTPORTRAITLANDSCAPEFIREWORKS2560X1920(P)2048X15361600X1200(M)1024X768640X480(E)640X480320X240S.FINEFINENORMAL15FPS24FPSMULTISPOTUsing button.◀▶SIZE2560X19201600X1200640X480P◀▶SIZE2560X19201600X1200640X480M◀▶SIZE2560X19201600X1200640X480EPress Pulse el botón OK. Time2048◀▶SETUPLANGUAGEFORMATDATE2005/07/01▲▼BACK:◀SET:OK2048◀▶SETUPFORMATDATETIME13:00▲▼BACK:◀SET:OK La instalación está completa.