Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Cámara digital Samsung 430 Guide

Cámara digital Samsung 430 Guide

usuario Gracias por la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes andusing el software de aplicación. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su nuevo camera.ENGLISHDigimax 4000Digimax 4100

2Use esta cámara en el siguiente orderInstructionsInsert del USB CableSet el driverBefore cámara de conectar la cámara a un PC, a través del cable theUSB, tendrá que establecer el cameradriver. Instalar el controlador de la cámara que se encuentra enel CD-ROM de la aplicación S /W. (P.85) Tome una fotografía (20) Inserte el cable USB suministrado, en USBport del PC y connectionterminal USB de la cámara. (P.91) Comprobar de la cámara powerIf el poder está apagado, pulse la cámara buttonto poder que on.Take un pictureCheck Powercheck [disco extraíble] de la cámara EXPLORER ventana abierta y la búsqueda de s [disco extraíble]. (p.92) Si utiliza un lector de tarjetas para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria del PC, el imagescould dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara a su PC, será sureto utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que themanufacturer declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria dueto el uso de un lector de tarjetas.

3Getting con su cámara 5About los iconos 5Danger 6Warning 6Caution 7Una Advertencia de la FCC 7 Esta cámara digital se pueden utilizar para 8Manufacturer y apos; s 10Identification contenidos de características 11Front & Top 11Back & /botón de 5 funciones inferior 11Side 12Mode marcar 12Connecting a una fuente de alimentación 14Using el adaptador de alimentación de CA (3.3V 2.0A) 15Using las baterías 16Instructions sobre cómo utilizar la tarjeta de memoria 17Inserting la tarjeta de memoria 19Removing el indicador de monitor de memoria de la tarjeta 19LCD 20Starting la grabación modo 21Things a tener en cuenta cuando TakingPictures 25Using los botones de la cámara para ajustar thecamera /botón T 26TELE zoom 27WIDE zoom 27Voice memo /ARRIBA botón 26POWER 26SHUTTER botón 26ZOOM W 28Recording una nota de voz 28Macro botón Arriba /abajo (Enfocar) de bloqueo 29Focus botón 30FLASH /IZQUIERDA 31Self automático /botón derecho 33MENU /botón OK 34 +/- botón 34LCD 38Using el monitor LCD para ajustar la 39How Ajustes Cámara para utilizar el menú de una imagen fija 40Size 41Quality 41Metering 42Continuous disparó 43Effect 43Sharpness 44Scene 44Starting modo de reproducción 45Playing volver 45Playing una película 46Playing clip de nuevo un indicador en el monitor 46LCD voz grabada 47Using los botones de la cámara para ajustar thecamera 48Thumbnail /botón de ampliación 48Voice /arriba 49Play & Pausa /abajo /derecha /MENÚ /OK 50LEFT 51ContentsREADYRECORDINGPLAY

botón 4LCD botón 51Delete 52Setting la función de reproducción usando el monitor theLCD 53Starting la presentación de diapositivas 54Protecting imágenes 55Deleting imágenes 56Resize 57Rotating una imagen 58DPOF 58DPOF: 59DPOF ESTÁNDAR: ÍNDICE 59DPOF: TAMAÑO dE IMPRESIÓN menú 60Copy Imagen 61PictBridge 62Setup nombre 64File 65Auto alimentación 66Language 67Formatting una tarjeta de memoria 67Setting hasta la fecha /hora y tipo /fecha 68Imprinting la fecha de grabación de brillo 68Sound 69LCD 69Selecting salida de vídeo tipo de vista 70Quick 71Initialization (REINICIAR) 71Select tarjeta 72Connecting un dispositivo externo (USB) 72Setting del menú MiCÁM 73Start encima de la imagen 73Start el sonido 74Shutter sonido 74Important señala 75Warning indicador 77Before ponerse en contacto con un Requisitos centro de servicios 78Specifications 81Software Notas 83System 83About el software 84Setting del software de aplicación 85Starting modo PC 91Removing del controlador USB para Windows 98SE 94Removable disco 95Removing el disco extraíble 96Setting del controlador USB para MAC 97Using del controlador USB para MAC 97Using PhotoImpression 98Digimax Viewer 2.1 99FAQ 100ContentsSOFTWARESETUP

5Getting para saber su cameraThank por la compra de Camera.Prior Samsung digital para el uso de este cámara, lea el manual del usuario thoroughly.When requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa de la cameramalfunction (pilas, tarjeta de memoria, etc.) a la a /S center.Please comprobar que la cámara está funcionando correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung noresponsibility por cualquier pérdida o daño que pueda resultar de la cámara malfunction.Keep el manual en un logotipo place.Microsoft, Windows y Windows son marcas comerciales registradas de seguridad de Microsoft Corporationincorporated registrado en los Estados Unidos y /u otra marca y el producto countries.All que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas de manual de companies.This theirrespective contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar este camerasafely y correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a la others.About iconsDANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o graves injury.WARNINGWARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o injury.CAUTIONCAUTION grave indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve o moderada.

6DangerDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones shockor eléctrica graves daños a usted o su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y repairsshould ser llevada a cabo por su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio Center.Please no utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues thiscould aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en la cámara, no lo utilice. Apagar thecamera, y luego desconectar la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio de Samsung cámara. No continúe utilizando la cámara, ya que podría provocar un incendio o eléctrico shock.Do no introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o eléctrico shock.Do No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de shock.Do eléctrica no utilizar el flash muy cerca de las personas o animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, puede causar visión damage.When la toma de fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente en light.This muy fuertes puede resultar en daño permanente a sus razones de seguridad eyesight.For mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o animales toprevent accidentes, por ejemplo: La ingestión de baterías o accesorios pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, un médico pleaseconsult immediately.There es la posibilidad de lesiones por parts.Batteries móviles de la cámara y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede dar lugar a cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que ittime cool.Do no recargar las baterías no recargables. Esto puede causar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un sealedvehicle, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa componentsand interna de la cámara s podría causar una fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador de corriente AC. Esto puede causar que se acumule calor y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un fire.Always utilizar la cámara y sus accesorios en un area.Warning bien ventilado

7CautionLeaking, sobrecalentamiento o explosión de las pilas podría provocar un incendio o injury.Use baterías con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas en fire.Do no introducir las pilas con la polaridad invertida. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable la cámara y apos; s components.Do No se disparó el flash mientras se está en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el adaptador de la pared socket.Then asegurarse de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos están desconectados beforemoving la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio orelectric dispositivo shock.An FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de un artículo deviceunder digital clase B 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección contra la interferencia againstharmful de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe emiten andcan energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con theinstructions, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en alguna situations.Should cualquier interferencia ocurrir cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente una o mas de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia aerial.Increase entre la cámara y el device.Use afectado a una toma de corriente que esté lejos del contacto device.Please afectado un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la Parte 15 de la FCC Rules.Changes o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable forcompliance podrían invalidar el usuario y apos; s de autoridad para operar el equipo.

cámara digital 8Este se puede utilizar forPrinting imágenes con una impresora dedicada, DPOF y PictBridge compatible o laboratorio fotográfico equipado aDPOF. (Consulte la página 58 ~ 60, 62 ~ 63) hacia abajo cargar las imágenes fromcamera a la computadora. (Consulte la página 92) Edición de imágenes en un PC. (Consulte la página 98) Visualización de imágenes en un televisor. (Consulte la página 70) Toma de una fotografía. (Consulte la página 20)

9Esta cámara digital se puede utilizar forInserting imágenes directamente en document.Taking anyelectronic un autorretrato y el uso de la imageto personalizar calendar.You puede incluso crear su propio papel de papel de regalo único mediante el uso de la cámara digital images.Creation de una foto digital album.Recording su voz. (consulte la página 23) grabación de un clip de película. (Consulte la página 23)

10Manufacturer y apos; s cheque contentsPlease que estén todos los componentes antes de usar este contenido es product.marked optional.Digital cámara USB cableAV cablePouchCamera correa de software CDProduct warrantyUser manualSD card2 memoria AA AlkalineBatteriesMemory Stick Duo AC adaptador (3.3V) adaptador BatterychargerRechargeablebatteryAC (5V) BatterychargerRechargeablebatteryAC cordDigimax pilas I-pack: SBP-1103 KIT Digimax pilas I-pack: SBP-1303 KIT

11Identification de featuresFront & TopBack & BottomShutter buttonSelf-temporizador lampFlash lightamount sensorViewfinderDC InputConnection pointUSB /AVconnection terminalLensMicrophoneFlashPower botón LCD luz indicadora monitorMode dialViewfinderAutofocus luz indicadora (verde) Flash (rojo) Botón de zoom W Botón T de zoom (Miniatura) (Zoom digital) del LCD zócalo buttonTripod + &, - /BORRAR buttonPlay botón de modo de 5 functionbutton * Cuando se utiliza el zoom digital para tomar una fotografía, la composición de la imagen puede ser differentdepending de si se está utilizando el monitor LCD o el visor. La fotografía debe tomarse en la composición de la imagen que aparece en la pantalla LCD monitor.Strap eyeletSpeaker

12Identification de featuresMANUAL modePlease seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil takingwith mínima del usuario interaction.Selecting el modo automático, los ajustes de la cámara withoptimal. Todavía se puede configurar manualmente uncionesdellamada excepto el diafragma y el obturador speed.AUTO modeYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte posterior de thecamera. Esta cámara digital cuenta con 8 modos de grabación. Estos se enumeran below.SD tarjeta de memoria slotMemory StickDUO slotBattery chamberBattery cámara de coverFLASH /IZQUIERDA MENÚ /OK buttonMacro /restar importancia a & Pausa buttonSELF automático /buttonVoice DERECHO nota /de línea buttonMode /5 funciones UP buttonSide

13Identification de modo FeaturesThis permite a los usuarios guardar shootingsettings se utilizan con frecuencia para después clip de película use.MySET Modea se pueden grabar durante el tiempo que el availablerecording momento de la capacidad de memoria allows.- tamaño de imagen:. 640X480, 320X240 (seleccionable por el usuario) - Película tipo de archivo de la secuencia: * .aviMOVIE CLIP grabación de voz Modea se puede grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria (Max : 1 hora) - Voz tipo de archivo de grabación: * .wavVOICE gRABACIÓN modeUse el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para situaciones de disparo varietyof incluyendo niños, paisaje, primer plano, puesta del sol, amanecer, luz de fondo, fuegos artificiales, escenas de playa, andsnowscape.SCENE modeThis modo se utiliza por la noche o en contra de un oscuro background.NIGHT ESCENA modeThis se utiliza para apenas retrato o vertical y el modo landscapeshots.PORTRAIT

14Identification de la lámpara featuresSelf automático (Basado en 10 segundos del disparador automático; véase p. 33) Estado de la cámara en color StatusBlinkingFor los primeros 7 segundos, el LED parpadea en 1 segundo intervals.For los últimos 3 segundos, el LED parpadea rápidamente en 0,25 segundos intervals.RedColor estado de la cámara Modo StatusBlinkingRecording (presione ligeramente el botón de disparo): No focusedPC modo: modo de transmisión DataRecording (presione ligeramente el botón de disparo): Focused.Turned fuera de la pantalla LCD con el botón LCD. Modo PC: Cuando el cable USB está StatusBlinkingFlash inserted.OnGreenColor estado de la cámara en el proceso de carga del flash readyOnRedMODEIconIconMODESCENEAUTOMANUAL MySETMOVIE CLIPVOICE RECORDINGNIGHT SCENEPORTRAITPLAYCHILDREN LANDSCAPECLOSE-UPSUNSET DAWNBACKLIGHT FIREWORKSBEACH & SNOWAuto lámpara indicador de enfoque lámpara indicadora (verde) Flash (rojo) Modo iconsConnecting a un SourceThere Potencia son dos formas en las que proporcionan a la cámara con la fuente. Puede utilizar baterías oralternatively, se puede usar un CA (100 ~ 250V) del adaptador (CC 3.3V 2.0A) .we recomienda el uso de pilas para una cámara digital. (Dentro de un año desde la fecha de ofmanufacture) Las baterías están listados below.Non baterías recargables: tipo AA - alcalina, Ni-Mn, Ni-Zn, tipo LithiumCR-V3 - baterías LithiumRechargeable: tipo AA - Ni-MH, Ni-Cd (más de 1.000 mA) tipo CR-V3 - batería Digimax I-Paquete (SBP-1103, PAS-1303)

15Connecting a una información sobre la batería de alimentación SourceImportant usageIt es fácil comprar las pilas alcalinas. Sin embargo, la duración de una pila varía conformidadconlos con el fabricante de la batería o el conditions.When fotográfica de la cámara no se utiliza, apague la cámara power.Do no recargar las baterías no recargables. Se puede producir una explosion.Please retire las pilas si no va a utilizar la cámara durante largos periods.Batteries puede perder el poder con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la camera.We recomendamos baterías alcalinas de alta capacidad como pilas de manganeso cannotdeliver potencia suficiente .low temperaturas (por debajo de 0) pueden afectar el rendimiento de las pilas y baterías mayexperience reducidos life.Batteries generalmente recuperan en temperatures.Do normal no utilice pilas viejas y nuevas al mismo time.During uso de la cámara extendida, la cámara el cuerpo puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente normal.Always apagar la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el adaptador de cameranor entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA (3.3V 2.0A) con la especificación correcta forthe cámara. De no hacerlo, podrían afectar su warranty.INFORMATIONDANGERIf tiene acceso a una red de alimentación, usando una ACAdapter (2.0A 3.3V) permite a la cámara para ser utilizado Forlong períodos de time.Plug el adaptador en el punto de conexión (DC IN 3.3V ) en el camera.Remove las pilas de la cámara cuando se utiliza ANAC adapter.Using el adaptador de alimentación de CA (2,0 a 3,3 V)

16Connecting a unas baterías de alimentación SourceBattery statusBattery indicatorThe son fullycharged.Prepare nueva batteries.There se sin capacity.Replace pila por una nueva batteries.There son 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en la pantalla LCD monitor.3. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que clicks.2. Inserte las pilas tomando en cuenta thepolarity (+ /-). 1. Abra la tapa del compartimento de pilas presionando en la dirección de thearrow .: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si las pilas están colocadas con la correctpolarity (signos + y -) Uso de las baterías [Introducción de la AA. tipo de batería] [Insertar el tipo CR-V3]

17Instructions sobre cómo utilizar el cardBe memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (ver pág. 67) si está utilizando un recién comprado memoryfor primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imagescaptured con un camera.Turn diferente fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar o removed.Repeated uso de la tarjeta de memoria disminuirá el performance.Should de la tarjeta de memoria de la tarjeta de memoria este es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la tarjeta de memoria de Samsung warranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria con cualquier impact.Do pesada No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo. cerca de altavoces ruidosos o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permitir que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Si esto ocurre, limpie la tarjeta de memoria con un suave cloth.Please mantener la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.During y después de períodos de uso prolongado, puede observar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.Do no usar una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital o tarjeta de memoria reader.Do No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o tarjeta de memoria reader.Maintenance digital de la memoria Cardif la tarjeta se somete a cualquiera de los siguientes, los datos grabados pueden becomecorrupted: - Cuando se utiliza la tarjeta de memoria incorrectly.- Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o reading.Samsung no puede ser considerado responsable de perdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible: [! CardFull] Si pulsa el botón de disparo para el disparo, aparecerá un mensaje y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad ofmemory en la cámara, reemplace la tarjeta o borre las imágenes innecesarias almacenadas enla memory.Preserving los datos de la tarjeta de memoria

18Instructions sobre el uso de la memoria Cardif se abre la tapa del compartimento de la batería cuando la alimentación de la cámara está activada, el powerwill apagar automatically.Don y apos; t retire la tarjeta de memoria cuando la lámpara de enfoque automático (verde) está parpadeando, ya thismay causar daños a los datos en la memoria card.INFORMATION [SD (Secure digital) tarjetas de memoria] Escribir protectswitchLabelCard tamaño de la imagen pinsRecorded Superfina fina Normal2272x1704 14 28 17 33 402048x1536 491600x1200 28 53 64 106 751024x768 139640x480 129 201 227The cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD, MMC (Multi Media Card), y Memory Stick Duo.Please consultar el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC y la tarjeta de memoria Memory Stick Duo.The SD protectswitch escritura que evita que los archivos de imagen desde beingdeleted o formatted.By desplazando el dispositivo a la parte inferior de la tarjeta SDmemory, se protegerán los datos. Bysliding el interruptor en la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de datos se canceled.Slide el interruptor en la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una picture.When utilizando una tarjeta de memoria SD de 32 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. (Estas cifras están destinados como una indicación del rendimiento esperado). Estas cifras areapproximate como capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto.

19Inserting la tarjeta de memoria1. Desconectar la alimentación utilizando el poder button.Open la tapa del compartimento de la batería y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y release.2. Retire la tarjeta de memoria y cierre la chambercover.3 batería. Para cerrar, empuje la tapa del compartimento de la batería hasta que escuche AHaga clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza suavemente, NO intente insertar por la fuerza. Compruebe la dirección de inserción, y luego insertarlo correctamente. No inserte la memoria cardthe está mal orientado. Si lo hace, puede dañar la ranura para tarjeta de memoria. * Al insertar la tarjeta Memory Stick Duo, tenga a mano la labelside hacia abajo (hacia el LCD) y el otro lado hacia arriba (hacia el objetivo) ¡Esté cuidado de no insertar la tarjeta Memory Stick Duo en el SDmemory slot.2 tarjeta. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte delantera Ofthe cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de thecamera (monitor LCD), y luego empujar la memoria cardinto la ranura de la tarjeta hasta que oiga un click.1. Apague la cámara y tire de la chambercover batería en la dirección de la flecha para open.Removing la tarjeta de memoria

20LCD supervisar indicatorNo. aviso de movimiento de la cámara p.163 p.315 p.254 flash autodisparador p.336 p.287 p.298 Memoria de voz Macro de la tarjeta Descripción Iconos Página1 batería Medición p.429 SD /MS DUO indicator10 nitidez p.4411 enfoque automático frame12 Fecha /Tiempo 2004/01/01 13:00 monitor LCD p.36The compensación p.6813 la exposición muestra información acerca de las funciones y mode2p.12 selections.Recording ~ 13 [Imagen y Estado completo]

21LCD monitor de indicator14 balance de blancos p.3515 p.3516 RGB Tamaño de imagen Calidad de imagen p.4117 /disparo 2272, 2048, 1600, 1024, 640 p.41Number de disparos disponibles remaining2819 óptico /digital Continuo Amplía rateStarting mode1o grabación. Introduzca las pilas. (P.16) Inserte las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria. (P.19) 3. Cierre el compartimento de la batería cover.4. Pulse el botón de encendido para encender la cámara. (Si la fecha /hora que se visualiza en el monitor LCD isincorrect, restablecer la fecha /hora antes de tomar una foto.) 5. Seleccione el modo AUTO girando el dial.6 modo. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una image.How utilizar el modo AUTO () [Modo AUTOMÁTICO] 18Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, itmeans que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si este fuera el caso, thecamera no es capaz de capturar una imagen en tiempo clearly.INFORMATIONRemaining (Imagen en movimiento /Grabación de voz) 00: 01: 30 /01:00:00

22How utilizar el modo MANUAL () Selección el modo automático, la configuración óptima camerawith. Todavía se puede configurar manualmente uncionesdellamada excepto las diafragma y obturador speed.Steps 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo MANUAL girando el dial.6 modo. Presione el botón de menú para configurar functionssuch avanzado como tamaño de la imagen (p.41), la calidad (p.41), la medición (p.42), el número de imágenes en disparo secuencial (p.43), efectos de imagen (p.43) , nitidez (p.44) 0.7. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador para capturar una image.Starting el modo de grabación [Modo MANUAL] Cómo utilizar el modo MICONFIG () Este modo permite a los usuarios guardar shootingsettings utilizados con frecuencia para use.Steps posteriores 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo de MICONFIG girando el dial.6 modo. Puede utilizar los menús que aparecen cuando se presscamera y botones de menú para cambiar el functions.The desiredcamera última función (s) será cambiado automáticamente savedas MICONFIG mode.7. Si gira el dial de modo a modo de MICONFIG mientras que el modo de funcionamiento de la cámara inanother, la cámara settingswill cambiar a los ajustes que haya modificado en el paso 6.8. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.9. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo MICONFIG]

23Starting la modeHow grabación para utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO () Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial.6 modo. El icono del modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO y recordingtime disponible aparecerán en la pantalla LCD monitor.7. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.Press el botón del obturador y de la película Los clips se recordedfor, siempre y cuando todavía se registrarán los clips de grabación time.Movie disponibles si el botón de disparo isreleased.The enfoque automático encendido (verde) parpadeará durante la grabación de clip de película. * Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain * Tamaño de imagen y el tipo se enumeran Tamaño de imagen ABAJO.-: 640x480, 320 x 240 (seleccionables) - Tipo de archivo:. * Pasos .aviHow utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ () 1-4 son los mismos que los de AUTO mode.5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ girando themode dial.6. Presione el botón del obturador para grabar una voice.- Pulse el botón del obturador una vez y la voz se graba foras siempre y cuando el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora) permite. El tiempo de grabación se mostrará en el monitor theLCD. La voz se seguirá grabando aunque el disparador isreleased.- Si desea detener la grabación, pulse el shutterbutton again.- Tipo de archivo: * distancia .wavA 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono) es la mejor sound.INFORMATION distancia torecord [modo de IMAGEN eN MOVIMIENTO] ESPERA [GRABACIÓN dE VOZ] START: SHUTTERSTANDBY

24How utilizar el modo ESCENA () Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo includingchildren, paisaje, primer plano, puesta de sol, amanecer, contraluz, fuegos artificiales, escenas de playa, andsnowscape.Steps 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo ESCENA girando el dial.6 modo. Pulse el botón MENU y el modo ESCENA menuwill se mostrará. 7. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el [SCENE] tab.8 menú. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el [SCENE] submenú deseado. Por favor, vea la página 44 para detaileddescriptions para cada screen.9. El icono de la escena actual se visualiza en la parte superior izquierda de theLCD.10. Apuntar la cámara hacia el sujeto y composethe toma usando el visor o LCDmonitor.11. Presione el botón del obturador para capturar una image.Starting el modo de grabación modePORTRAIT () Se utiliza para apenas retrato o vertical y el modo landscapeshots.NIGHT ESCENA () Este modo se utiliza por la noche o en contra de un oscuro background.Configure la velocidad del obturador escala zoom (timeshutter largo) con el botón +/-. Por favor consulte la página 37 para la descripción adetailed de obturador de larga duración. [Modo de escena]

25Things a tener en cuenta al tomar PicturesThe tiempo de grabación disponible puede variar dependiendo de las condiciones de disparo y la camerasettings.When Off Flash o modo de sincronización lenta está seleccionado en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia camerashake () puede aparecer en el monitor LCD. En este caso, utilice un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash a flash disparos compensadas mode.Backlight disparo: Al tomar una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, como theImage puede resultar oscura debido al contraluz . En estado de luz, por favor utilice el flash de relleno (p.31), Spotmetering (p.42) o compensación de exposición (p.36) .Evite obstruir la lente del flash cuando tome una image.As no puede haber algunas diferencias entre lo que se ve por el visor y theresulting imagen cuando se toma a una distancia menor de 1,5 m, se recomienda que utilice theLCD monitor para componer estos shots.Using prolongado del monitor LCD se agotará la batería. Se recomienda desactivar el monitor LCD y usando el visor óptico con la frecuencia aspossible con el fin de extender la batería life.Under ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se expected.- Al fotografiar un sujeto que tiene poco contrast.- Si el sujeto está altamente reflectante o shiny.- Si el sujeto se mueve a alta speed.- cuando hay luz reflejada fuertes, o cuando el fondo es muy bright.- cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como una palo o un asta) .- Cuando el entorno se dark.Pressing el botón obturador a la mitad. Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la batería del flash. (Véase la página. 14) Pulse el botón de disparo hasta el fondo para tomar la imagen. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón obturador]

26Using los botones de la cámara para ajustar el cameraThe GRABACIÓN (AUTO, MANUAL NORMALB&WSEPIASOFTNORMALVIVIDEFFECTSHARPNESSSCENEp.43p.44p.44QUALITYS.FINEFINENORMALSIZE2272X1704 DescriptionCHILDRENLANDSCAPECLOSE-UPSUNSETDAWNBACKLIGHTFIREWORKSBEACH&SNOW2048SHARPNESSSOFTNORMALVIVIDNORSelect La instalación está completa.