Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Samsung cámara digital A4 usuario Guide

Samsung cámara digital A4 usuario Guide

Gracias por la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes andusing las aplicaciones de software. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su nuevo camera.ENGLISHUser y apos; s manual

2InstructionsUse esta cámara en el siguiente orderInsert del USB CableSet el driverBefore cámara de conectar la cámara a un PC, a través del cable theUSB, que se necesitan para configurar el cameradriver. Instalar el controlador de la cámara que se encuentra enel Software de aplicación de CD-ROM. (P.87) Tome una fotografía (p.21) Inserte el cable USB suministrado, en USBport del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (P.94) Revise el estado de la cámara. Si la potencia es turnedoff, pulse el botón de la cámara para convertirlo on.Take EXPLORER un pictureCheck Powercheck [Disco extraíble] de La ventana abierta de la cámara y busque [Disco extraíble]. (P.95) Si utiliza un lector de tarjetas para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria del PC, el imagescould dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara a su PC, será sureto utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que themanufacturer declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria dueto el uso de un lector de tarjetas.

Familiarizarse con su cámara 5About los iconos 5Danger 6Warning 6Caution 7Una FCC advertencia 7System tabla de características 8Identification 10Front & Top 10Back & Inferior /5 funciones interruptor de botón 11Mode 10Side 11Connecting a una fuente de alimentación 13Using el adaptador de alimentación de CA (2,0 A 3,3 V) 13Using las baterías 14Instructions sobre cómo utilizar la tarjeta de memoria 15Maintenance de la tarjeta de memoria 15Preserving los datos de la tarjeta de memoria 15Inserting la tarjeta de memoria 17Removing el indicador de monitor de memoria de la tarjeta 17LCD 18Starting el modo de grabación 19Recording un clip de película 19Pausing mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) 20Using grabación sucesiva 20Recording voz 20Recording una imagen fija 21Things a tener en cuenta cuando TakingPictures 22Using los botones de la cámara para ajustar thecamera botón 23POWER botón OK 23SHUTTER botón 23ZOOM W /T 23Voice botón memo /ARRIBA 25Macro botón Arriba /abajo (Enfocar) de bloqueo 26Focus 27Flash /iZQUIERDA 28Self disparador automático /derecha 30MENU /31 +/- botón botón 32LCD 35Using el monitor LCD para ajustar los Ajustes Cámara 36How de usar el menú 37Mode 38Size 39Quality 40Metering 41Effect 41Sharpness 42Save /Cargar una configuración específica de la cámara (MYSET) 43Starting modo de reproducción 44Playing de una imagen fija 44Playing una imagen en movimiento 45Playing de una voz grabada 453ContentsREADYRECORDINGPLAY

4ContentsLCD supervisar indicador 46Using los botones de la cámara para ajustar thecamera 47Thumbnail /botón de ampliación 47Voice /arriba 48Play & Pausa botón OK 49LEFT /DERECHA /MENÚ /botón 50LCD botón /Abajo 50Delete 51Setting la función de reproducción usando el monitor theLCD 52Starting la presentación de diapositivas de imágenes 55Resize 56Protecting 57Deleting todas las imágenes 58DPOF 58DPOF: STANDARD 59DPOF: Índice 59DPOF: TAMAÑO DE IMPRESIÓN 60DPOF: Cancelar 60COPY a tARJETA 61PictBridge 62PictBridge: selección de imágenes 63PictBridge: impresión 64PictBridge: configuración de la impresión 65PictBridge: Restaurar menú 66Setup nombre 67File 68Auto alimentación 69Language 70Formatting una tarjeta de memoria 71Setting de la fecha, el tipo /Tiempo 72Date 72Imprinting la fecha de grabación 73Sound 73Selecting un dispositivo externo 74LCD (USB) brillo 74Quick vista 75Initialisation (REINICIAR) 75Setting del menú MiCÁM imagen 76Start hasta 76Shutter sonido 77Start el sonido 77Important señala 78Warning indicador 80Before ponerse en contacto con un Requisitos centro de servicios 81Specifications 84Software Notas 86System 86About el software 87Setting del software de aplicación 88Starting modo PC 94Removing del controlador USB para Windows 98SE 97Removable disco 98Removing el disco extraíble 99Setting del controlador USB para MAC 100Using del controlador USB para MAC 100Digimax Viewer 2.1 101Using PhotoImpression 102FAQ 103SOFTWARESETUP

5Getting para saber su cameraThank que para la compra de un Camera.Prior Samsung digital el uso de esta cámara, lea el manual del usuario thoroughly.When requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa de la cameramalfunction (pilas, tarjeta de memoria, etc.) a la a /S centre.Please comprobar que la cámara está funcionando correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung noresponsibility por cualquier pérdida o daño que pueda resultar de la cámara malfunction.Keep el manual en un logotipo place.Microsoft, Windows y Windows son marcas comerciales registradas de seguridad de Microsoft Corporationincorporated registrado en los Estados Unidos y /u otra marca y el producto countries.All que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas de manual de companies.This theirrespective contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar este camerasafely y correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a la others.About iconsDANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o graves injury.WARNINGWARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o injury.CAUTIONCAUTION grave indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve o moderada.

6DangerDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, shockor eléctrica graves daños a usted o su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y repairsshould ser llevada a cabo por su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio Centre.Please no utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues thiscould aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en la cámara, no lo utilice. Apagar thecamera, y luego desconectar la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio de cámaras Samsung. No continúe utilizando la cámara, ya que podría provocar un incendio o eléctrico shock.Do no introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o eléctrico shock.Do No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de shock.Do eléctrica no utilizar el flash muy cerca de las personas o animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, puede causar visión damage.When la toma de fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente en light.This muy fuertes puede resultar en daño permanente a sus razones de seguridad eyesight.For mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o animales toprevent accidentes, por ejemplo: La ingestión de baterías o accesorios pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, un médico pleaseconsult immediately.There es la posibilidad de lesiones por parts.Batteries móviles de la cámara y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede dar lugar a cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que ittime cool.Do no recargar las baterías no recargables. Esto puede causar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un sealedvehicle, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa componentsand interna de la cámara s podría causar una fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador de corriente AC. Esto puede causar que se acumule calor y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un fire.Always utilizar la cámara y sus accesorios en un area.Warning bien ventilado

7CautionLeaking, sobrecalentamiento o explosión de las pilas podría provocar un incendio o injury.Use baterías con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas en fire.Do no introducir las pilas con la polaridad invertida. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar permanentemente la cámara y apos; s components.Do No se disparó el flash mientras se está en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el adaptador de la pared socket.Then asegurarse de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos están desconectados beforemoving la cámara. De no hacerlo, puede dañar los cordones o cables y provocar una pila no recargable shock.A (desechables) orelectric fuego se pueden usar, pero tiene una vida útil corta, debido a itsrelatively baja capacidad de la batería. Recomendamos la batería recargable que tiene una vida útil más larga y biggercapacity que el tipo no recargable. (Las baterías recargables maynot estén disponibles en todas partes) .Un dispositivo FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de un artículo deviceunder digital clase B 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una interferencia dañina en protectionagainst instalación comercial. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza conformidadconlos con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en alguna situations.Should cualquier interferencia ocurrir cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente uno omás de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia aerial.Increase entre la cámara y el device.Use afectado a una toma de corriente que esté lejos del contacto device.Please afectado un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la Parte 15 de la FCC Rules.Changes o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable forcompliance podrían invalidar el usuario y apos; s de autoridad para operar el equipo.

8System chartPlease compruebe que estén todos los componentes antes de usar este producto. Para comprar el optionalequipment, póngase en contacto con su distribuidor de Samsung más cercano o centro de servicio de Samsung. Bolsa (Opción) El usuario manualProduct CD strapSoftware warrantyCamera (ver p.87) tarjeta de memoria SD (ver p.17) compatibleprinter DPOF (ver p.58) de la batería recargable (SBP-1303) de la batería recargable (SNB-2312) CR-V3 batteryBattery cargador (SBC-L1) del cargador (SBC-N1) AC cordAA AlkalineBatteries < > artículos incluidos;

9System chartUSB cablePictBridge compatibleprinter (ver p.62) Ordenador (ver p.94) Para WindowsPC con procesador superior a Pentium MMX 233 MHz (XP: Pentium II 300 MHz) de Windows 98 /98SE /2000 /ME /32 MB XPMinimum RAM (XP: 128 MB) 140 MB de disco duro disponible-spaceUSB píxeles drive800x600 portCD-ROM, monitor de color de 16 bits displaycompatible (displayrecommended color de 24 bits) para MacintoshPower Mac G3 o laterMac OS 9.0 ~ 64 MB 10.2Minimum RAM110MB de disco duro disponible spaceUSB portCD-ROM driveQuickTime 6.01 o posterior para la película Sistema Clip RequirementsWhen conecta la cámara a acomputer o impresora, hay que utilizar un cable theUSB suministrado con la cámara, osi dispositivos externos no pueden recognisethe camera.CAUTION
identificación de
featuresFront & TopBack & BottomPower botón del disparador automático botón lampSpeakerLensMicrophoneMode switchShutter buttonFlash10Zoom W (en miniatura) LCD botón buttonZoom T (Zoom digital) Botón de modo de 5 functionbuttonTripod socketPlay conexión de entrada de CC lámpara de estado portUSBconnection portLCD monitorCamera +/-, botón
BORRAR
11Identification de la cámara featuresBattery coverMemorycard slotStrap eyeletBatterychamberFLASH /LEFTbutton MENÚ /OK buttonMACRO /PLAY & PAUSA /ABAJO buttonSELF-temporizador de grabación /buttonVoice DERECHA /Arriba buttonSide /5 funciones buttonVoice clip de película Modea se puede grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria. tamaño de la imagen y el tipo se enumeran tamaño de la imagen ABAJO.-: 640X480, 320X240, 160x120 (seleccionable por el usuario) - Película tipo de archivo de la secuencia: *. AVI (MJPEG) Una grabación de voz puede grabarse durante el tiempo que el tiempo de grabación theavailable de la capacidad de memoria permite (Máx: 1 hora) -. Tipo de archivo: * .wavMovie clip de modeYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el selector de modo situado en la parte superior de thecamera. Esta cámara digital tiene 3 modos de grabación. Estos se enumeran interruptor below.Mode

12Identification imagen lampStill featuresSelf-temporizador de modeYou puede seleccionar entre AUTO (), PROGRAMA () Modo orSCENE mode.In escena, puede seleccionar el menú de retrato, paisaje y escena TEXTO. Estado del modo de iconsIcon DescriptionFor el disparador automático 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a 0,25 segundos intervals.For los primeros 7 segundos, la luz parpadea en 1 segundo intervals.For los últimos 3 segundos, la lámpara parpadea rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Una fotografía debe tomarse después de unos 10 segundos y 2 segundos más tarde una segunda fotografía debe tomarse. BlinkingBlinkingBlinkingCamera Estado LampStatus DescriptionThe lámpara se enciende y se apaga cuando la cámara está lista para tomar apictureThe luz parpadea, mientras que el ahorro de los datos de la imagen y se convierte offwhen la cámara está lista para tomar una película pictureWhile grabación de la lámpara parpadea a 1 segundo intervalWhile grabación de voz La lámpara parpadea a un cable USB de 1 segundo intervalWhen es insertedThe encienda el indicador (monitor LCD se apaga) Transmisión de datos la lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) Potencia onAfter grabar una imagen en pictureMode AUTO PROGRAMVOICE RECORDINGMOVIE PLAYIconPORTRAIT PAISAJE TEXTIconMode ESCENA

13Connecting a un SourceThere de energía están dos formas en que para proporcionar la cámara con la fuente. Puede utilizar baterías oralternatively, se puede usar un CA (100 ~ 250V) del adaptador (CC 3.3V 2.0A) .we recomienda el uso de pilas para una cámara digital (menos de un año desde la fecha de ofmanufacture). Las baterías se enumeran below.Non baterías recargables: tipo AA - alcalina, Ni-Mn, Ni-Zn, tipo LithiumCR-V3 - baterías LithiumRechargeable: tipo AA - Ni-MH (Samsung SNB-2312 recomendado) Ni-Cd (más de 1000 mAh ) tipo CR-V3 - Samsung SBP-1303 (Lithium Ion batería) información importante sobre la batería usageIt es sencillo encontrar pilas alcalinas. Sin embargo, la duración de una pila varía conformidadconlos con el fabricante de la batería o el conditions.When fotográfica de la cámara no se utiliza, apague la cámara power.Do no recargar las baterías no recargables. Se puede producir una explosion.Please retire las pilas si la cámara no se utiliza durante largos períodos. Baterías canlose poder sobre el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la camera.We recomiendan pilas alcalinas de alta capacidad como pilas de manganeso cannotdeliver suficientes temperaturas power.Low (inferiores a 0) puede afectar al rendimiento de las pilas y baterías que mayexperience life.Batteries reducidos generalmente se recuperará en temperatures.Do normal no utilice pilas viejas y nuevas al mismo time.During uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente normal.INFORMATIONIf tiene acceso a una red de alimentación, usando una ACAdapter (2.0A 3.3V) permite que la cámara sea a usar por largos períodos de time.Plug el adaptador en el punto de conexión (CC IN3.3V) de la cámara .Remove las pilas de la cámara cuando usingan AC adapter.Using el adaptador de alimentación de CA (3.3V 2.0A)

14Connecting a un SourceAlways ha apagado de la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos de red alimentados, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el adaptador de cameranor entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA (3.3V 2.0A) con la especificación correcta forthe cámara. El no hacerlo puede afectar sus warranty.DANGER3. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que clicks.2. Inserte las pilas tomando en cuenta thepolarity (+ /-). 1. Abra la tapa del compartimento de la batería empujando en la dirección de la flecha Ofthe .: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si las pilas están colocadas con la correctpolarity (+/-). El uso de las baterías [Introducción de la AA tipo de batería] [Insertar el tipo CR-V3] pilas de batería statusBattery indicatorThe son fullycharged.Prepare nueva batteries.There hay capacity.Replace pila por una nueva batteries.There son 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.

15Instructions sobre cómo utilizar el cardBe memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (ver p.71) si está utilizando una memoria recién comprada forthe primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si Contiene imagescaptured con un camera.Turn diferente fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar o removed.Repeated uso de la tarjeta de memoria disminuirá el performance.Should de la tarjeta de memoria este es el caso de la tarjeta de memoria, tendrá que comprar un nuevo tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la tarjeta de memoria de Samsung warranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria con cualquier impact.Do pesada No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo. cerca de altavoces ruidosos o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permitir que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Si esto ocurre, limpie la tarjeta de memoria con una suave cloth.Please mantener la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.Do No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra camera.To digital de utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, formato por primera vez la tarjeta de memoria mediante el uso de esta cámara. No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o tarjeta de memoria digital reader.If la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden becomecorrupted: - Cuando se utiliza la tarjeta de memoria incorrectly.- Si la unidad está apagada o la tarjeta de memoria se retira durante la grabación, eliminando (formateando) o reading.Samsung no puede ser considerado responsable por la pérdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible: Si pulsa el botón de disparo para el disparo, el signo [! TARJETA LLENA] mensaje aparecerá y la cámara no funcionará. Para optimizar theamount de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o eliminar imagesstored innecesaria en la memory.Maintenance de la memoria cardPreserving los datos de la tarjeta de memoria

16Instructions sobre el uso de la memoria Cardif se abre la tapa de la cámara de la batería cuando la cámara está encendida, la powerwill apagar automatically.Don't retire la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara (verde) está parpadeando, ya thismay causar daños a los datos en la memoria card.INFORMATION la cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD y MMC (Multi Media Card) .ModeQuality /Tamaño 2048 1600 1024 2272 640 640 320 160SUPER FINA 5 6 11 27 70 - - -bien 11 13 22 34 88 - - -Normal 17 20 34 41 106 - - -24FPS - - - - - 17sec 47SEC2MIN09SEC15FPS - - - - - 21SEC1MIN18SEC 3MIN48SEC [SD (Secure digital) tarjetas de memoria] Escribir tarjeta de memoria SD protectswitchLabelCard pinsThe tiene una protección contra escritura switchthat evita que los archivos de las imágenes sean eliminados orformatted.By desplazando el dispositivo a la parte inferior de la tarjeta SDmemory , se protegerán los datos. Al deslizar el interruptor en la parte superior de la tarjeta de SDmemory, se becancelled la protección de datos. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de SDmemory antes de tomar una picture.When utilizar una memoria interna de 16 MB, la capacidad de disparo especificada será la follows.These cifras son aproximadas ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales assubject modo de IMAGEN matter.STILL modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

17Inserting la tarjeta de memoria1. Apague la cámara y tire de la chambercover batería en la dirección de la flecha para open.2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte delantera Ofthe cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de thecamera (monitor LCD), y luego empujar la memoria cardinto la ranura de la tarjeta hasta que oiga un clic. 3. Para cerrar, empuje la tapa del compartimento de la batería hasta que escuche AHaga clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza suavemente, NO intente insertar por la fuerza. Compruebe la dirección de inserción, y luego insertarlo correctamente. No inserte la memoria cardthe está mal orientado. Si lo hace, puede dañar la tarjeta de memoria slot.Removing la tarjeta de memoria1. Desconectar la alimentación utilizando el poder button.Open la tapa del compartimento de la batería y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y release.2. Retire la tarjeta de memoria y cierre la chambercover batería.

18LCD supervisar indicatorThe monitor LCD mostrará la información sobre las funciones y las selecciones [Imagen &.; Estado completo] n. Descripción Iconos Página1 batería p.284 p.143 flash autodisparador p.305 p.266 Macro Medición de la memoria en uso p.417 indicator8 enfoque automático Movimiento de la cámara frame9 p.2210 advertencia Fecha /Hora 01/12/2004 01:00 PM11 exposición de compensación del balance de blancos p.3412 p.3213 ISO p.33Recording mode2p.11 ~ 12p.38

19LCD supervisar indicator14 nitidez de imagen calidad p.4215 size2272 p.4016 imagen, 2048, 1600, 1024, 640p. 39Number de disparos disponibles remaining11Remaining tiempo (de videoclips /Voz) Película 00: 00: 17/00: 25: 4318 nota de voz p.2519Optical /zoom digital rate17Starting la grabación modeRecording un clip1 película. Introduzca las pilas (p.14). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria. (P.17) ya que esta cámara tiene una memoria interna de 16 MB, hacer notneed para insertar la tarjeta de memoria. Si se notinserted la tarjeta de memoria, la imagen se almacena en los memory.If internos se inserta la tarjeta de memoria, la imagen será almacenada enla card.3 memoria. Cierre el compartimento de la batería cover.4. Pulse el botón de encendido para encender el camera.5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO () deslizando themode switch.6. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage mediante el uso de la monitor.7 LCD. Presione el botón del obturador para tomar una película clip.Press el botón del obturador una vez y clips de película arerecorded durante el tiempo que los timeallows de grabación disponibles. imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el shutterbutton. Si desea detener la grabación, pulse el tamaño de la imagen ABAJO.- botón del obturador tamaño y tipo again.Image se enumeran: 640X480, 320X240, 160x120 (seleccionable) - Tipo de archivo: *. AVI (MJPEG) [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] Si la tarjeta de memoria insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara sólo se aplican a thememory tarjeta. Si la tarjeta de memoria no está insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara applyonly en la memoria interna.

20Starting la modePausing grabación mientras se graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba un clip de película. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin havingto crear múltiples RecordingSteps sucesivas película clips.Using del 1-6 de son los mismos que los de CLIPmode.7 PELÍCULA. Presione el botón del obturador y de la película clips son recordedfor siempre y cuando el tiempo de grabación disponible. Película aún clipswill se registrará si el botón de disparo es released.8. Pulse el botón Pausa () para pausar recording.9. Pulse el botón Pausa () de nuevo para reanudar therecording.10. Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain.Recording VoiceSteps 1-4 son los mismos que para la grabación clip.5 amovie. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ () por slidingthe switch.6 modo. Presione el botón del obturador para grabar una voice.- Pulse el botón del obturador una vez y la voz se graba foras siempre y cuando el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora) permite. El tiempo de grabación se mostrará en la Voz LCDmonitor.- se seguirá grabando si el botón de disparo isreleased.- Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain.- Tipo de archivo: * .wav [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento] 00:25:43 [gRABACIÓN dE VOZ] STANDBYSTART: distancia SHUTTERA 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono) es la mejor distancia torecord sound.INFORMATION

21Starting la grabación modeRecording un imageSteps 1-4 son fijas los mismos que los de clip.5 amovie grabación. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA () deslizando switch.6 themode. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage mediante el uso de la monitor.7 LCD. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo de IMAGEN] Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, itmeans que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si este fuera el caso, el camerais incapaz de capturar una imagen clearly.INFORMATION

22Things a tener en cuenta al tomar PicturesPressing el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque. Pulse el botón obturador completamente totake la imagen. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón obturador] El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de disparo y la camerasettings.When Off Flash o modo de sincronización lenta se selecciona en una baja las condiciones de iluminación, el indicador de advertencia camerashake () puede aparecer en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash a flash disparos compensadas mode.Backlight disparo: Al tomar una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, como theImage puede resultar oscura debido al contraluz . En estado de luz, por favor utilice el flash de relleno (p.29), medición puntual (p.41) o compensación de exposición (p.34) .Evite obstruir la lente del flash cuando tome una image.Under ciertas condiciones, el auto sistema de enfoque puede no funcionar como expected.- al fotografiar un sujeto que tiene poco contrast.- Si el sujeto es altamente reflectante o shiny.- Si el sujeto se mueve a alta speed.- cuando hay luz reflejada fuerte, o cuando el fondo es muy bright.- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como un palo o un asta) .- Cuando el entorno es oscuro

23Using los botones de la cámara para ajustar el modo GRABACIÓN cameraThe función puede configurarse utilizando la cámara buttons.POWER buttonUsed para apagar o encender la cámara /off.To encender la alimentación de la cámara, presione el poder Button.If no se realiza ninguna operación durante el tiempo especificado, el poder de thecamera se apagará automáticamente a savebattery vida. Consulte la página 69 para más información sobre theauto alimentación function.SHUTTER buttonUsed para sacar una foto o grabar voz en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO theRECORDING mode.In Al pulsar el botón de disparo totalmente inicia la grabación de un clip de película PROCESO DEL. Presione el botón del obturador onceand la imagen en movimiento se registra durante el tiempo que el tiempo availablerecording en la memoria. Si desea stoprecording, pulse el botón de disparo again.In FOTOGRAFÍA modePressing el disparador hasta la mitad, se activa el enfoque automático. Al pulsar el shutterbutton completamente, se toma la imagen y almacena los datos pertinentes en relación con el disparo. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación se iniciará después de que la cámara ha finishedstoring la imagen data.ZOOM W /T buttonIf no aparece el menú, este botón funcionará como theOPTICAL ZOOM o ZOOM DIGITAL.

24ZOOM W /T cámara buttonThis tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 4X. El uso de ambos ofrecerá relación de zoom atotal de 12X.If se pulsa el botón de macro, el zoom se fijará como el amplio zoom y el índice de ampliación barwill desaparecer. Si pulsa el botón de macro en la posición tele zoom, el zoom se bechanged a la gran zoom y la barra de factor de acercamiento se disappear.TELE ZoomOptical zoom TELE: Al pulsar el botón de zoom T. Esto lo acercará al sujeto i.e.the sujeto aparecerá TELE zoom nearer.Digital: Cuando se selecciona el zoom óptico máximo (3X), al pulsar el botón theZOOM T activará el software de zoom digital. ReleasingZOOM botón detiene el acercamiento digital en el setting.Once el zoom digital de máxima requerida (4X), si pulsa el botón theZOOM T no tendrá efecto. Puede comprobar la proporción del acercamiento digital con el [X1.1 ~ X 4.0] nota numérica al lado de la barra de zoom [Zoom GRAN ANGULAR] [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 2X] Al presionar theZOOM T buttonPressing theZOOM T buttonWIDE ZoomOptical zoom angular:. Al pulsar el botón ZOOM W. Esto lo alejará del subjecti.e. el sujeto aparecerá más lejano. . Al pulsar el ZOOM Wbutton continuamente, se configurará la cámara a su zoomsetting mínimo y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR] Pulsación theZOOM W buttonPressing theZOOM W buttonDigital zoom angular: Cuando lo digital zoom se encuentra en funcionamiento, al presionar el zOOM Wbutton se reducirá el acercamiento digital en el botón zOOM W steps.Releasing detiene el zoom digital. Al pulsar el botón theZOOM W se reducirá el zoom digital y después Continuará reduciendo el zoom óptico hasta que el ajuste mínimo isreached. PageAUTOPROGRAMPORTRAITLANDSCAPETEXT2272X1704(P)2048X15361600X1200(M)1024X768640X480(E)640X480320X240160X120S.FINEFINENORMAL15FPS24FPSMODESIZEQUALITYSCENEp.38p.39p.40 button.SIZE2272X17042048X15361600X12001024X7682272MODEQUALITYS.FINEFINENORMAL2272PNORSIZE2272X17042048X15361600X12001024X7682272SIZE2272X17042048X15361600X12001024X7682048SIZE2272X17042048X15361600X12001024X76816002272PPPPAUTOPROGRAMSCENE e-mailINFORMATION2048SIZE2272X17042048X15361600X12001024X76822722048SIZE640X480320X240160X120640FPSNOR15P La instalación está completa.