Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Samsung cámara digital Digimax 250 Guía del usuario

Samsung cámara digital Digimax 250 Guía del usuario

Gracias por la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes y software de aplicación que usingthe. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su nuevo camera.ENGLISH

2InstructionsUse esta cámara en el siguiente orderInsert del USB CableSet el driverBefore cámara de conectar la cámara a un PC, a través del cable theUSB, tendrá que configurar el cameradriver. Instalar el controlador de la cámara que se encuentra enel CD-ROM de la aplicación S /W. (P.79) Tome una fotografía (p.21) Inserte el cable USB suministrado, en USBport del PC y connectionterminal USB de la cámara. (P.87) Comprobar de la cámara powerIf el poder está apagado, pulse la cámara buttonto encenderlo. (p.25) Tome un pictureCheck Powercheck [disco extraíble] de la cámara EXPLORER ventana abierta y la búsqueda de s [disco extraíble]. (p.88) para reproducir un vídeo grabado con esta cámara, asegúrese de utilizar el reproductor QuickTime suministrada enel software de CD-ROM. Las aplicaciones que no son compatibles con el códec MPEG-4 (por ejemplo, Windows Media Player) pueden no ser capaces de reproducir la video.If utiliza un lector de tarjetas para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria del PC, hay un smallrisk que la imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la Cámarapara su PC, asegúrese de usar el cable USB suministrado para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes enel tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de tarjetas.

3Getting con su cámara 5About los iconos 5Danger 6Warning 6Caution 7Una Advertencia de la FCC 7 Esta cámara digital se pueden utilizar para 8Manufacturer y apos; s 10Identification contenidos de características 11Front & Top 11Back & /botón de 5 funciones inferior 11Side 12Mode marcar 12Connecting a una fuente de 15Using de energía del adaptador de alimentación de CA (SAC-32) 15Using las baterías 16Instructions sobre cómo utilizar la tarjeta de memoria 17Maintenance de la tarjeta de memoria 17Preserving los datos de la tarjeta de memoria 17Inserting la tarjeta de memoria 19Removing el indicador de monitor tarjeta de memoria 19LCD 20Starting el modo de grabación 21Using los botones de la cámara para ajustar thecamera 25POWER botón 25SHUTTER 25WIDE /TELE botón 25Voice /Arriba 27Recording una nota de voz 27Macro botón Arriba /abajo (Enfocar) de bloqueo 28Focus 29FLASH /IZQUIERDA 29Self-temporizador 32 +/- botón /botón OK botón derecho 31MENU /botón 33LCD 34Using el monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara 35How utilizar el menú 36Size 37Quality 37Metering 38Shooting 39Sharpness 41Effect 41White equilibrar marco 42Photo 43Starting modo de reproducción 44Playing de una imagen fija de una película 44Playing 45Playing clip de nuevo un indicador en el monitor 45LCD voz grabada 46Using los botones de la cámara para ajustar la cámara 47Thumbnail /botón de ampliación 47Voice memo /arriba 48ContentsREADYRECORDINGPLAY

4Toque & Pausa botón OK 49LEFT /DERECHA /MENÚ /botón 50LCD botón /Abajo 50Delete 51Setting la función de reproducción usando el monitor LCD 52Deleting todas las imágenes 53Protecting imágenes 54Starting la presentación de diapositivas 55Resizing 56Rotating una imagen 57Copying 58DPOF: Configuración del número de copias que se imprimirán 59DPOF : ÍNDICE 60DPOF: CANCELAR menú 60Setup nombre 61File 62Auto alimentación 63Language 64Formatting una tarjeta de memoria 64Setting hasta la fecha /hora y tipo /fecha 65Imprinting la fecha de grabación 65Beep 66LCD brillo 66Selecting salida de vídeo tipo 67Quick vista 68Initialization (REINICIAR) imagen 68Latest 69Start 69Important señala 70Warning indicador 72Before ponerse en contacto con un Requisitos centro de servicios 73Specifications 75Software Notas 77System 77About el software 78Setting del software de aplicación 79Starting modo PC 87Removing del controlador USB para Windows 98SE 90Removable disco 91Removing el disco extraíble 92Setting del controlador USB para MAC 93Using del controlador USB para MAC 93Using PhotoImpression 94Digimax Viewer 2.1 96FAQ 97ContentsSOFTWARESETUP

5Getting para saber su cameraThank que para la compra de un Camera.Prior Samsung digital de usar esta cámara, lea el manual del usuario thoroughly.When requiera el servicio postventa, traiga la cámara y el causa de la cameramalfunction (pilas, tarjeta de memoria, etc.) a la a /S center.Please comprobar que la cámara funcione correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, foros viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung noresponsibility por cualquier pérdida o daño que pueda resultar de la cámara malfunction.Keep el manual en un logotipo place.Microsoft, Windows y Windows son marcas comerciales registradas de seguridad de Microsoft Corporationincorporated registrado en los Estados Unidos y /u otros countries.Apple, Mac y logotipo de QuickTime son marcas registradas de marcas y productos de Apple computer.All aparecen en este manual son marcas comerciales registradas registrados de manual de companies.This theirrespective contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar este camerasafely y correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a la others.About iconsDANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si notavoided, causará la muerte o graves injury.WARNINGWARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, si notavoided, podría provocar la muerte o lesiones graves .CAUTIONCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve o moderada.

6DangerDo No utilice el flash muy cerca de las personas o animales. Colocar el flash demasiado cerca del toyour ojos del sujeto, puede causar visión damage.When la toma de fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente en light.This muy fuertes puede resultar en daño permanente a sus razones de seguridad eyesight.For mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o animales toprevent accidentes, por ejemplo: La ingestión de baterías o accesorios pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, un médico pleaseconsult immediately.There es la posibilidad de lesiones por parts.Batteries móviles de la cámara y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede dar lugar a cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que ittime cool.Do no recargar las baterías no recargables. Esto puede causar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un sealedvehicle, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición toextreme temperaturas puede afectar a los componentes internos de la cámara s y couldcause un fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador de corriente AC. Esto puede causar un recalentamiento que upand distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en area.WarningDo-awell ventilado No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, shockor eléctrica graves daños a usted o su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y repairsshould ser llevada a cabo por su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio Center.Please no utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues thiscould aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en la cámara, no lo utilice. Apagar thecamera, y luego desconectar la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Usted MUSTCONTACT su distribuidor o centro de servicio de Samsung cámara. No vuelva a utilizar los cameraas esto puede provocar un incendio o shock.Do eléctrica no inserte ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o eléctrico shock.Do No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de descarga eléctrica.

7CautionLeaking, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podrían dar lugar a incendios o baterías injury.Use con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas en fire.Do No inserte las pilas con los polaridad invertida. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable la cámara y apos; s components.Do No se disparó el flash mientras se está en contacto con manos u objetos. No toque el flash afterusing continuamente. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el adaptador de la pared socket.Then asegurarse de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos están desconectados beforemoving la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio orelectric dispositivo shock.An FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de un artículo deviceunder digital clase B 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección contra la interferencia againstharmful de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe emiten andcan energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con theinstructions, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Hay ishowever, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en algunas situaciones. Anyinterference debería ocurrir cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente una o más de las medidas thefollowing. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia aerial.Increase entre la cámara y el device.Use afectado a una toma de corriente que esté lejos del contacto device.Please afectado un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la Parte 15 de la FCC Rules.Changes o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable forcompliance podrían invalidar el usuario y apos; s de autoridad para operar el equipo.

cámara digital 8Este se puede utilizar forPrinting imágenes usando un dedicatedprinter, impresora compatible con DPOF orDPOF equipado laboratorio fotográfico. (Consulte la página 59) Descarga de la cámara de imágenes filesfrom a la computadora. (Consulte la página 88) Edición de imágenes en un PC. (Consulte la página 94) Visualización de imágenes en un televisor. (Consulte la página 67) Toma de una fotografía. (Consulte la página 21)

9Esta cámara digital se puede utilizar forInserting imágenes directamente en document.Taking anyelectronic una imagen favorita y creatingyour propio calendario personalizado con it.You puede incluso crear su propio regalo único wrappaper mediante el uso de la cámara digital . images.Creation de una foto digital album.Recording su voz (consulte la página 22) grabación de un clip de película (consulte la página 23)

fabricantes ' s cheque contentsPlease que estén todos los componentes antes de usar este producto .marked contenidos son optional.Digital cámara de vídeo cablePouch2 AA AlkalineBatteries10USB cable adaptador de usuario manualCamera strapSoftware CDAC (SAC-32, CC 3.3V) tarjeta de memoria SD del cargador de CA cordRechargeable batteryDigimax pilas I-pack: SBP-1303 de garantía KITProduct

11Identification de featuresFront & TopBack & BottomShutter buttonViewfinderSelf automático Botón lampDC inputconnectionpointUSB /VIDEOconnectionterminalLensMicrophoneFlashPower * Cuando se utiliza el zoom digital para tomar una fotografía, la composición de la imagen puede ser differentdepending de si se está utilizando el monitor LCD o el visor. La imagen se betaken en la composición de la imagen tal como aparece en la pantalla LCD luz indicadora monitor.LCD monitorMode dialViewfinderAutofocus luz indicadora (verde) Flash (rojo) Botón de zoom W botón de zoom T (en miniatura) (Zoom digital) LCD + zócalo buttonTripod & - /BORRAR buttonPlay botón de modo 5-functionbuttonStrap ojal

12Identification de modo featuresMySET modeThis le permite tomar todavía images.- formato de archivos de imagen: * .jpg- modo RangeMacro disparo (): ancho: 0,15 m ~ 0.8m Tele: 0,6 m ~ modo de 0.8mNormal: 0,8 m ~ modo de infinityThis permite a los usuarios guardar shootingsettings de uso frecuente después de la imagen use.Still modeYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte posterior de thecamera. Esta cámara digital cuenta con 6 modos de grabación. Estos se enumeran below.Memorycard slotBatterychamberBattery cámara de coverFLASH /LEFTbutton MENÚ /OK buttonMacro /Play & Pausa /ABAJO memo buttonSELF automático /buttonVoice DERECHA /marcación buttonMode /5 funciones UP buttonSide

13Identification de grabación de voz Featuresã se pueden grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria (Max:. 1 formato de archivo de grabación de hora) Voz: * .wavVoice grabación de imagen en movimiento Modea se puede grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria allows.Image tamaño: 320x240 película tipo de archivo de la secuencia: * el modo de clip .movMovie modeThis permite a los usuarios añadir trama -Al igual que las fronteras a un stillimage y guardarlo. 9 tipos de marcos son available.Photo modo modeThis marco es ideal para la fotografía nocturna, o cuando el subjectis se disparó contra una escena oscura background.Night modeThe significado de los iconos del modo de operación de la cámara utilizados en este manual son los siguientes: la cámara Disco de modo Icono modo de trabajo Icono de modo de cámara de línea de trabajo de modo de imagen modeStill modo MICONFIG modeVoice modo de grabación de imagen en movimiento del marco modePhoto modo de escena nocturna modePlay

14Identification de featuresCamera lampBeepBeep estado de la cámara de sonido conditionError pitido (beep largo y breves doble pitido dos veces) pitido normal (con una pitido corto) Cuando un error occursRotating el dial de modo /presionando la cámara buttonsPower beepWhen la alimentación de la cámara está encendida /off.Self-temporizador pitido Señales sonoras en forma simultánea con el blinking.- LED del disparador automático para escuchar el sonido de aviso, usted tiene que establecer el pitido de encendido en el modo de configuración de la cámara menu.Color Estado StatusBlinking y desconexión de la alimentación processingWhen se enciende el monitor LCD offWhen el cable USB es connectedWhen la cámara está en focusWhile guardar un imageWhile transferencia de datos entre la cámara y un PCWhen la cámara está de focusBlinking lentamente mientras el flash está chargingFlash está listo (cuando el botón de disparo hasta la mitad) - Durante los primeros siete segundos, el LED parpadea a intervalos de 1 segundo. - Durante los últimos tres segundos, el LED parpadea rápidamente en 0.5 segundos intervals.Blinking onceWhen alimentación de la cámara está en /cuando el botón disparador se released.OnOnBlinkingBlinking fastAutofocusindicatorlamp (verde) Flashindicatorlamp (rojo) Auto-timerlamp (rojo)

15Connecting a un SourceThere de energía son dos maneras de proporcionar la cámara con la fuente. Puede utilizar baterías oralternatively, se puede usar un CA (100 ~ 250V) del adaptador (CC 3.3V 2.0A) .we recomienda el uso de pilas para una cámara digital. (Dentro de un año desde la fecha de ofmanufacture) Las baterías se enumeran below.Non baterías recargables: tipo AA - alcalinas, Ni-Mn, Ni-Zn, tipo LithiumCR-V3 - baterías LithiumRechargeable: tipo AA - Ni-MH, Ni-cd (más de 1.000 mA) tipo CR-V3 - Digimax pilas I-pack (PAS -1303) información importante sobre usageIt batería es sencillo encontrar pilas alcalinas. Sin embargo, la duración de una pila varía conformidadconlos con el fabricante de la batería o el conditions.When fotográfica de la cámara no se utiliza, apague la cámara power.Do no recargar las baterías no recargables. Se puede producir una explosion.Please retire las pilas si no va a utilizar la cámara durante largos periods.Batteries puede perder el poder con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la camera.We recomendamos baterías alcalinas de alta capacidad como pilas de manganeso cannotdeliver potencia suficiente .low temperaturas (por debajo de 0) pueden afectar el rendimiento de las pilas y baterías mayexperience reducidos life.Batteries generalmente recuperan en temperatures.Do normal no utilice pilas viejas y nuevas al mismo time.During uso de la cámara extendida, la cámara el cuerpo puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente normal.INFORMATIONIf tiene acceso a una red de alimentación, usando un adaptador de CA (3.3V 2.0A) permite que la cámara sea utilizada por períodos largos oftime. Enchufe el adaptador en el punto de conexión (DC IN 3.3V) de la cámara. Retire las pilas de la cámara whenusing un AC adapter.Using el adaptador de alimentación de CA (SAC-32)

16Connecting a unas baterías de alimentación SourceBattery statusBattery indicatorThe son fullycharged.Prepare nueva batteries.There hay capacity.Replace batería con nueva batteries.There son 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en la pantalla LCD monitor.3. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que clicks.2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 1. Abra la tapa del compartimento de la batería empujando en la dirección de thearrow .: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si las pilas están colocadas con la correctpolarity (+ y -) Utilizando el batteriesInserting la batería de tipo AA. Cómo introducir la pila tipo CR-V3 siempre apague la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el adaptador de cameranor entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA (3.3V 2.0A) con la especificación correcta forthe cámara. El no hacerlo puede afectar su warranty.DANGER

17Instructions sobre el uso de la memoria cardThe cámara viene con 6 MB de memoria flash interna, que le permite almacenar imágenes andmovie clips en la cámara. Sin embargo, se puede ampliar la memoria mediante el uso de anoptional tarjeta de memoria para que pueda almacenar más imágenes y clips.Be película Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (ver pág. 64) si está utilizando un recién comprado memoryfor la primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imagescaptured con un camera.Turn diferente fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar o removed.Repeated uso de la tarjeta de memoria de la tarjeta de memoria disminuirá el performance.Should de la tarjeta de memoria esta ser el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta thememory no está cubierto por la tarjeta de memoria de Samsung warranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria a cualquier impact.Do pesada No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo. cerca de altavoces ruidosos o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permitir que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Shouldthis eventualidad, limpie la tarjeta de memoria con un suave cloth.Please mantener la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.Do no usar una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital o tarjeta de memoria reader.Do No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o tarjeta de memoria reader.Maintenance digital de la memoria Cardif la tarjeta se somete a cualquiera de los siguientes, los datos grabados pueden becomecorrupted: - Cuando se utiliza la tarjeta de memoria incorrectly.- Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o reading.Samsung no puede ser considerado responsable de perdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible: [! CardFull] Si pulsa el botón de disparo para el disparo, aparecerá un mensaje y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad ofmemory en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas enla memory.Preserving los datos de la tarjeta de memoria

18Instructions sobre el uso de la memoria cardDon y apos; t extraer la tarjeta de memoria cuando el indicador de enfoque automático lámpara (verde) está parpadeando asthis pueden causar daño a los datos en la memoria card.INFORMATIONSD (Secure digital) tarjetas de memoria tamaño de la imagen WriteprotectswitchLabelCardpinsRecorded Superfina fina Normal1600X1200 (1600) 6 10 161024X768 (1024) 15 26 40800X600 (800) 25 43 64640X480 ( 640) 40 64 92You puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Multi Media Card) tarjeta de memoria SD .El tiene una protección contra escritura evita que los archivos switchthat las imágenes sean eliminados orformatted.By desplazando el dispositivo a la parte inferior de la tarjeta SDmemory, los datos será protegido. Bysliding el interruptor en la parte superior de la tarjeta de memoria SD, se cancelará la protección de datos. Slidethe interruptor en la parte superior de la memoria SD cardbefore tomar una picture.When utilizando una memoria interna de 6 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. (Estas cifras están concebidos como una indicación del rendimiento esperado). Estas cifras areapproximate como capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto.

19Inserting la memoria cardDo No inserte la tarjeta de memoria al revés. Si lo hace, podría dañar la tarjeta thememory slot.INFORMATION1. Desconectar la alimentación utilizando el botón de encendido. Abra la tapa del compartimento de la batería y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y release.2. Retire la tarjeta de memoria y cierre la chambercover.3 batería. Para cerrar, empuje la tapa del compartimento de la batería hasta que escuche AHaga clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza suavemente, NO intente insertar por la fuerza. Compruebe la dirección de inserción, y luego insertarlo correctly.2. Tener la tarjeta de pasadores cara hacia la parte delantera de la cámara (objetivo) y la etiqueta hacia la parte posterior de la cámara (LCDmonitor), y luego empuje la tarjeta de memoria en la tarjeta de slotuntil que escuche un " en " 0.1. Apague la cámara y pulse el chambercover la batería en la dirección de la flecha para open.Removing la tarjeta de memoria

[Imagen & Estado completo] n. Descripción Iconos Página1 batería modep.12 p.162 grabación ~ 133 de la cámara p.305 p.244 flash aviso de movimiento del disparador automático de voz y memoria p.316 p.277 p.288 Macro Meteringp.38 ~ 399 Hora 13:00 p. 6510 Fecha 2004/01/01 p.6511 compensación de la exposición -2.0 ~ 0 ~ +2.0 EV p.3312 p.4213 tarjeta de balance de blancos indicador LCD Insertado p.1920The monitor muestra información acerca de las funciones del monitor y selections.LCD indicador

21LCD monitor de indicator14 nitidez p.4115 imagen qualityp.37 ~ 3816 tamaño de imagen 1600, 1024, 800, 640 p.37Number de disparos disponibles vez remaining9Remaining (imagen en movimiento /grabación de voz) 00: 01: 00/00: 10 : ~ 2318 00p.22 enfoque automático marco [] 19 zoom digital X2.0 tasa p.2620 zoom óptico indicatorStarting mode1o grabación. Introduzca las pilas (p.16). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria (p.19). Ya que esta cámara tiene una memoria interna de 6 MB, hacer notneed para insertar la tarjeta de memoria. Si se notinserted la tarjeta de memoria, la imagen se almacena en la memoria interna. Toexpand capacidad de memoria, inserte una tarjeta de memoria. Si se inserta la tarjeta thememory, la imagen se almacena en card.3 thememory. Cierre el compartimento de la batería cover.4. Pulse el botón de encendido para encender la cámara. Si thedate /hora que se visualiza en el monitor LCD es incorrecta, restablecer la fecha /hora antes de tomar una foto. (P.65) 5. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA () girando dial.6 themode. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una image.Recording un alambique imageIf la tarjeta de memoria insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo a thememory .if de la tarjeta de la tarjeta de memoria no está insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara sólo se aplican a theinternal memoria. [modo de IMAGEN FIJA] 17

22Starting la grabación modeRecording VoiceSteps 1-4 son los mismos que para la grabación de un stillimage.5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ () por rotatingthe dial.6 modo. Presione el botón disparador para grabar un voice.- Pulse el botón del obturador una vez y una voz es recordedfor siempre y cuando el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora) permite. El tiempo de grabación se mostrará en la LCDmonitor.- Una voz se seguirá grabando si el botón de disparo isreleased.- Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain.- Tipo de archivo: * Modo .wavUsing MICONFIG ModeThis permite a los usuarios guardar frecuentemente utilizado shootingsettings para su uso posterior. Los pasos 1 a 4 son los mismos disparos Asfor imágenes fijas. 5. Girar el selector de modo en el modo MICONFIG () 0.6. Puede utilizar los menús que aparecen cuando se presscamera y botones de menú para cambiar las funciones desiredcamera. La última función (s) modificado willautomatically se guardará como MICONFIG mode.7. Si gira el dial de modo a modo de MICONFIG () whilein otro modo de funcionamiento de la cámara, los ajustes de la cámara willswitch a los ajustes que haya modificado en el paso 6. [GRABACIÓN DE VOZ] START: SHUTTER00: 10: 00

23Starting la modo de grabación [modo de IMAGEN eN MOVIMIENTO] grabación de una película clipSteps 1-4 son los mismos que para la grabación de un stillimage.5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO () girando themode dial.6. El icono del modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO y recordingtime disponible aparecerán en la pantalla LCD monitor.7. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.Press el botón del obturador y clips de película son recordedfor, siempre que lo permita la memoria disponible. Película aún clipswill se registrará si el botón de disparo es el tiempo released.Movie clip de grabación se visualiza en la pantalla LCD monitor.If desea detener la grabación, pulse el botón de disparo again.Image tamaño y tipo están en la lista Tamaño de imagen ABAJO.-: 320 x 240 - tipo de archivo: * .MOVPausing mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba un clip de película. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin crear múltiples havingto película clips.Using RecordingSteps sucesivas 1 a 6 son los mismos que para la grabación de una película clip.7. Encuadre la toma usando el visor o el monitor LCD y pulse el Shutterbutton. La grabación continuará durante la duración de tiempo availablerecording. La grabación continuará aunque yourelease el dedo del disparador button.8. Pulse el Play & botón de pausa () para hacer una pausa recording.9. Pulse el Play & Pausa () de nuevo para resumerecording.10. . Para detener la grabación de la imagen en movimiento, pulse el disparador buttonagain [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento] STOP: SHUTTERREC

24Starting la grabación modeWhen el modo Flash desactivado o Sincronización lenta se selecciona en condiciones de poca iluminación, el movimiento de thecamera el indicador de aviso () puede aparecer en el monitor LCD. En este caso, el trípode USEA, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash a flash disparos shotmode.Backlight compensadas: Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, asthe de la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. En estado de luz, pleaseuse Flash de relleno (p.30), medición puntual (p.39) o compensación de exposición (p.33) .Evite obstruir la lente del flash cuando tome una image.As no puede haber algunas diferencias entre lo que se ve por el visor y theresulting imagen cuando se toma en una distancia menor de 1,5 m, se recomienda que usethe pantalla LCD para componer estos shots.Using prolongado del monitor LCD se drenará el batteries.We recomienda apagar el monitor LCD y usando el visor óptico con la frecuencia aspossible con el fin de extender la batería life.Under ciertas condiciones, el sistema de enfoque puede no funcionar como expected.- en el modo de enfoque macro, si la distancia de un objeto está más cerca o más lejos de 0.15m 0.8m thanMacro enfoque . La distancia entre un 0,15 m ~ 0,8 m en mode.- enfoque macro En el modo de enfoque normal, si la distancia de un sujeto está más cerca que la distancia entre 0.8m.Keep 0,8 m ~ infinito en el enfoque normal mode.INFORMATION

25Using los botones de la cámara para ajustar la función de modo GRABACIÓN cameraThe se puede configurar mediante el uso de la cámara buttons.POWER buttonSHUTTER buttonIf no aparece el menú, este botón funcionará como theOPTICAL ZOOM ZOOM DIGITAL o button.Used para apagar o encender la cámara en /off.If no se realiza ninguna operación durante el tiempo especificado, el poder de thecamera se apagará automáticamente a savebattery life.Used para sacar una foto o grabar voz en theRECORDING (imagen fija, gRABACIÓN dE vOZ, iMAGEN eN MOVIMIENTO) mode.In modo iMAGEN eN MOVIMIENTO : al pulsar el botón de disparo, se inicia el proceso de forrecording un clip de película. Presione el botón del obturador una vez se registra yla imagen en movimiento durante el tiempo que el tiempo availablerecording en la memoria. Si desea stoprecording, pulse el botón de disparo botón again.WIDE /TELE

cámara 26WIDE /TELE buttonThis tiene un zoom óptico de 2X y una función de zoom digital de 2X. El uso de ambos ofrecerá relación de zoom de 4X atotal. Cuando se pulsa el botón de zoom (W /T), la barra de zoom se mostrará enla parte superior central de la pantalla LCD monitor.TELE ZoomOptical TELE zoom: Si se pulsa el botón de zoom T. Esto lo acercará al sujeto aparecerá iethe objeto más cercano. TELE zoom digital: Cuando se selecciona el zoom óptico máximo (2X), al pulsar el botón thezoom T activará el software de zoom digital. Releasingzoom botón detiene el acercamiento digital en el setting.Once requiere el zoom digital máximo (2X), si pulsa el botón thezoom T no tendrá efecto. mode1600X12001024X768800X600640X480S.FINEFINENORMALHIGHLOWMULTISPOTSINGLECONTINUOUSAEBSOFTNORMALVIVIDSIZEQUALITYMETERINGSHOOTINGSHARP DOWNbutton.SIZE1600X12001024X768800X600640X4801600SIZE1600X12001024X768800X600640X4801024SIZE1600X12001024X768800X600640X480800Press 10MINp.63ENGLISHFRANÇAISITALIANODEUTSCHESPAÑOLTHAINOYESYY/MM/DDMM/DD/YYDD/MM/YYOFFDATED&TIMEOFFON