Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Samsung cámara digital 420 Guía del usuario

Samsung cámara digital 420 Guía del usuario

Gracias por la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través del uso de Digimax 420, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes y el uso de software theMGI PhotoSuite III SE ti. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar su nueva camera.ENGLISH

2Use esta cámara en el siguiente orderInstructionsSet el cameradriverBefore conectar la cámara a un ordenador, a través del cable USB, necesitará configurar el controlador de la cámara. Instalar thecamera conductor que está contenida en la solicitud de S /W CD-ROM. (P.94) Tome una fotografía (p.25) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC yla terminal de conexión USB de la cámara. (P.82) Compruebe la alimentación de la cámara. Si el poder está apagado, slidethe interruptor de la cámara para encenderlo. (P.28) Tome un pictureInsert la USBcableCheck la camerapowerCheck [Disco extraíble] Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [RemovableDisk]. (P.83)

READY3ContentsGetting con su cámara 5About los iconos 5Danger 6Warning 7PRECAUCIÓN 8Special características de la cámara digital de 9Esta se puede utilizar para 10Manufacturer y apos; s 12Identification contenidos de características 13Front & Top 13Back & lámpara de botón de estado 14Camera 145 funciones inferior 13Side 15Mode marcar 16Connecting a Fuente de energía 17Attaching los 19Instructions correa sobre cómo utilizar thememory card20Inserting la tarjeta de memoria 22Removing el indicador de la tarjeta de memoria del monitor 22LCD 23Starting modo de grabación 25Using el botón de la cámara para ajustar thecamera28POWER Botón 28LCD interruptor 28SHUTTER /derecha botón 38OK 38Using el monitor LCD para ajustar la camera39Size 40Quality 41Effect 42Shooting 43Exposure 44ISO 46White equilibrar 47Scene 48Starting la 49LCD modo de reproducción 29MENU botón 30MACRO 31WIDE /TELE botón 32Voice /Arriba 34Metering botón /abajo 35Flash /izquierda 36Self-temporizador supervisar indicador 51READYRECORDING JUEGO

4ContentsLCD botón botón botón 52Menu 52Delete 53Thumbnail /botón de ampliación 54Left /derecha /OK 55Voice /arriba 56Play & Pausa /Abajo 57Setting la función de reproducir usando el monitor LCD 58Slide muestre 59Protect 60Delete todo 61Copy a la tarjeta 62DPOF: Estándar 63DPOF: Menú Índice 65Setup nombre 66Format 67File 69Power de configuración 70Language 71Date tipo 72Imprint 73Date 74User establece 74List de la función de cámara de brillo 75Sound 78LCD 78Video cabo 79Connecting a un monitor de visión externa 80Quick 81Starting modo PC 82Important señala 85Warning indicador 86Before ponerse en contacto con un centro de servicio 87Specifications 90Software Notas 92About el software 92Setting del software de aplicación 94Removing del controlador USB para Windows 98SE 100Removable disco 102Removing el disco extraíble 103Setting del controlador USB para MAC 105Using del controlador USB para MAC 105Digimax Visor 106MGI PhotoSuite III sE 107FAQ 122SOFTWARESETUP

que 5READYThank para la compra de un Camera.Prior Samsung digital de usar esta cámara, lea el manual del usuario thoroughly.When que requiera el servicio postventa , por favor traiga la cámara y la causa de la cameramalfunction (pilas, tarjeta de memoria, etc.) a la a /S center.Keep el manual en un place.Getting seguro para conocer su cameraAbout el manual iconsThis contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar esta cámara con seguridad andcorrectly. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a others.DANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará indeath o lesiones graves. WARNINGWARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultin muerte o graves injury.CAUTIONCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar menor ina moderada o injury.NOTICENOTICE indica un factor, el cual, si no se se evita, puede provocar un mal funcionamiento de la cámara orpoor quality.INFORMATIONINFORMATION imagen indica un factor, lo que debería ayudar aún más en el funcionamiento de thecamera.

6DangerDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, electricshock o daño severo a usted o yourcamera. La inspección interna, andrepairs mantenimiento debe llevarse a cabo por su distribuidor orSamsung cámara Servicio Center.Please no use este producto en closeproximity de gases inflamables o explosivos, asthis podrían aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en el cámara, no lo utilice. Apague la cámara y desconecte la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe ponerse en contacto yourdealer o Samsung Centro de Servicio de la cámara. No continúe utilizando la cámara ya que esto puede causar incendiado o una descarga eléctrica. No inserte ni deje caer objetos metálicos o inflammableforeign en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints ranura CARD y chamber.This batería pueden causar un incendio o eléctrico shock.Do no opera esta cámara con hands.This húmedas podría suponer un riesgo de descarga eléctrica.

razones de seguridad, mantenga este producto 7READYFor andaccessories fuera del alcance de los niños o animalsto evitar accidentes e.g.:Swallowing baterías o pequeños cameraaccessories. En caso de accidentes, pleaseconsult un médico immediately.There la posibilidad de lesiones por thecamera está moviendo parts.Batteries y la cámara pueden uso duringprolonged caliente y puede resultar en cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje thecamera para sentarse inactivo durante unos minutos para permitir que ittime cool.Do No recargue los no rechargeablebatteries. Se puede producir una explosion.WarningDo No utilice el flash muy cerca de topeople o animales. Colocación de la tooclose flash en los ojos del sujeto, puede causeeyesight daños. Al tomar las fotografías, nunca apunte el lensof la cámara directamente al light.This muy fuertes puede resultar en daño permanente a thecamera o su eyesight.Do No deje esta cámara en lugares sujetos toextremely altas temperaturas, como vehículo asealed, luz solar directa u otra Lugaresde variaciones extremas de temperature.Exposure a temperaturas extremas afectan mayadversely internalcomponents de la cámara y podría ocasionar un incendio. Cuando está en uso, no cubra la cámara ni el adaptador ACPower. Esto puede causar que el calor a la acumulación y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un fire.Always utilizan la cámara y sus accesorios ina área bien ventilada.

8CautionLeaking, el recalentamiento, o la explosión baterías podrían dar lugar a incendios o baterías injury.Use con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas en fire.Do No utilice pilas viejas con nuevas queridos, o mezclar las marcas de batteries.Ensure las baterías están colocadas correctamente con respecto a la polaridad (+ /-). Cuando la cámara no está en uso durante largos períodos de tiempo, desconecte siempre la cámara de su source.Do de energía se dispara el flash de tiempo que está en contacto con las manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo itcontinuously. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si youare usando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, alwaysswitch fuera de la cámara antes de desconectar el adapterfrom la base de enchufe de alimentación de CA. A continuación, hacer cuerdas o cables de conexión thatany seguro a otros dispositivos aredisconnected antes de mover la cámara. Si no se doso puede dañar los cordones o cables y provocar un choque orelectric fuego.

READY9Special FeaturesThis cámara digital tiene la siguiente Características.Desayuno alta resolución de 4.0 Mega pixelsA 3X óptico y digital de 4 X clip de zoom lensMovie & Grabación de voz functionAn interfaz de fácil y rápido PC con Controlador de almacenamiento USB & Digimax viewerCompact tamaño & Designa ergonómica Super macro (6 cm) function16MB flash interna del dispositivo memoryAn FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de la clase B con arreglo al tema 15of las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección contra la instalación incommercial interferencias perjudiciales. Este equipo genera, absorbe y se emiten frecuencias de energy.If no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar perjudiciales interferenceto comunicación por radio. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en somesituations. En caso de producirse cualquier interferencia cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente una o mas de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia entre la cámara y aerial.Increase afectados device.Use un enchufe que esté lejos del afectado device.Please en contacto con un agente de Samsung o un engineer.This dispositivo de radio /TV cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.

10Este cámara digital se pueden utilizar imágenes forPrinting utilizando un dedicatedprinter, impresora compatible con DPOF orDPOF equipado laboratorio fotográfico. (Consulte la página 63) hacia abajo cargar las imágenes fromcamera a la computadora. (Consulte la página 83) Edición de imágenes en un PC. (Consulte la página 107) Visualización de imágenes en la televisión. (Consulte la página 79) Cómo hacer una fotografía. (Consulte la página 25)

11READYThis cámara digital se puede utilizar imágenes forInserting directlyinto cualquier electronicdocument.Taking una auto-portraitand utilizando el imageto personalizar namecards.You puede incluso crear su propio regalo único wrappaper mediante el uso de sus imágenes digitales. . creación de una foto digital album.Recording su voz (consulte la página 34/56) grabación de un clip de película (consulte la página 25)

12Manufacturer y apos; s contentsmarked contenidos son optional.Please comprobar que tiene la correcta contenido antes de usar este producto. Digital Cámara 2 AA AlkalineBatteriesAV cablePouchUSB cableSoftware CDProduct warrantyCamera correa de usuario manualSD adaptador CARDAC memoria (3.3V) Batería (SBP-3603) Cargador de batería recargable adaptador batteryAC (5V) Digimax pilas I-Pack: SBP-1103 KIT

READY13Front &erio; TopIdentification de featuresFront & TopBack & BottomMode marcar LampMicrophoneFlash fadingcontrol sensorViewfinderLensViewfinderAutofocus indicatorlamp (verde) indicatorlamp flash (rojo) Potencia switchWIDE /THUMBNAILbutton (p.33 /p.54) zoombutton TELE /digital (p.32 /p.54) Speaker5-función del botón buttonLCD monitorTripod socketLCD (p. 29 /p.52) botón MENU (p.30 /p.52) MACRO /botón Delete (p.31 /p.53) Flashmode de línea (p.16) botón disparador (p.28) Indicador luminoso del autodisparador

14Identification de featuresSide botón de 5 funciones buttonFLASH /LEFT (p.36 /p.55) botón OK (p.38 /p.55) MEDICIÓN botón /ABAJO (p.35 /p.57) AUTODISPAR /memoria de voz /ARRIBA botón DERECHO (p.38 /p.55) (p.34 /el 56) tapa de la tarjeta de memoria /batería de la cámara coverStrap eyeletBattery chamberDC InputConnection ranura para tarjeta connectionterminalVideoconnectionterminalMemory pointUSB

READY15Camera LampLamp estado de estado de la cámara conditionSystem readyPower Procesamiento de la cámara enfoca el sujeto. (Si se pulsa el botón disparador hasta la mitad) de procesamiento de imagen (compresión /descompresión) ocupado (modo PC) USB La cámara no puede enfocar el cargo subject.Flash processingFlash readyfor los primeros siete segundos, el LED parpadea a 1 segundo intervals.For la final tres segundos, el LED parpadea rápidamente en el 0,5-secondintervals.Whenever el monitor LCD es offWhen el cable USB es connected.When el cable a /V es connected.Autofocusindicator lámpara (verde) ONOFFBlinkingBlinking ONBlinking onmode marcar lámpara (verde) Auto-timerlamp ( rojo) indicatorlamp flash (rojo)

16Mode dialMOVIE CLIPMovie clip de imagen en movimiento Modea se puede grabar durante el tiempo que el timeof de grabación disponible de la capacidad de memoria. tamaño de la imagen y el tipo se enumeran tamaño de la imagen ABAJO.-: 288X208 - Tipo de archivo: * .AVISTILL IMAGEStill modo modeThis imagen se utiliza para la fotografía tomada shots.Macro - W: 6 cm a 80 cm T: 40cm ~ 80cmNormal tiro - 80cm ~ infinito. PLAYPlay Modín este modo, las imágenes almacenadas en la memoria se puede ver en theLCD monitor en la parte posterior de la cámara o en un monitor externo con el terminal de conexión AMODO. Un archivo de audio grabado también se puede jugar backin este mode.SETUPSetup Modín este modo, se puede establecer la configuración básica, como el formato, el nombre del archivo, el apagado automático, la configuración de la fecha, Impresión fecha, tipo de fecha, set de usuario, el sonido, el brillo del LCD , salida de vídeo, rápida view.You puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modo se encuentra en la cámara digital topof los camera.This tiene 4 modos de trabajo. Se enumeran a continuación.

17READYConnecting a un SourceThere de energía son dos formas en que para proporcionar la cámara con la fuente. Puede usebatteries o, alternativamente, se puede usar un CA (100 ~ 250V) del adaptador (CC 3.3V 2.0A) .we recomienda el uso de pilas para una cámara digital. (Dentro de un año desde la fecha de ofmanufacture) Las baterías se enumeran below.Non baterías recargables: tipo AA - alcalinas, Ni-Mn, Ni-Zn, litio tipo CR-V3 - baterías LithiumRechargeable: tipo AA - Ni-MH, Ni-cd (más de 1.000 mA) tipo CR-V3 - Digimax pilas I-pack ( SBP-1103) batería - batería Digimax (SBP-3603) [de AA tipo de batería] [CR-V3 tipo de batería] [batería] AVISO información importante sobre la batería usage- es fácil comprar las pilas alcalinas. Sin embargo, la duración de una pila varía conformidadconlos con el fabricante de la batería o el conditions.When fotográfica de la cámara no se utiliza, apague la cámara power.- No recargue las baterías no recargables. Se puede producir una explosion.- Por favor, retire las pilas si no va a utilizar la cámara durante largos periods.Batteries puede perder el poder con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la camera.- Recomendamos pilas alcalinas de alta capacidad como pilas de manganeso no puede las bajas temperaturas deliversufficient power.- (por debajo de O) pueden afectar el rendimiento de las pilas y baterías que mayexperience reducida vida.- las pilas se suele recuperar al temperatures.- normales no utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo.- Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente Normal.- Si usted está planeando utilizar esta cámara durante largos períodos de tiempo, es recomendable utilizar un ACadapter (3.3V 2.0A).

18Connecting a un Source3 de energía. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que clicks.2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 1. Abra la tapa del compartimento de la batería empujando en la dirección de la arrow.Using la batteriesInserting la batería de tipo AA introducir la pila tipo CR-V3 El paquete de la batería es un Digimax Li-ionbattery externa recargable para su uso con la mayoría de cámaras digitales. Estos paquetes optionalbattery proporcionan potencia de larga duración y sus operatingperformances se ha mejorado mucho sobre Ni-MH y Alkalinebatteries. Esto se debe a la célula de iones de litio de almacenamiento masivo. Uso de la batería Digimax (Opcional: SBP-3603, 3.3V) pilas de batería statusBattery indicatorThe son fullycharged.Prepare nueva batteries.There hay batterycapacity. Reemplazar connew batteries.There son 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.

19READYConnecting a un SourceIf de energía se tiene acceso a una red de alimentación, usando un adaptador de CA (3.3V 2.0A) permite thecamera para ser utilizado por largos períodos de tiempo. Enchufe el adaptador en el punto de conexión (DC IN 3.3V) de la cámara. Retire las pilas cuando se utilizan los adapter.DANGERAlways AC apagar la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el noradapter cámara entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA (3.3V 2.0A) con la especificación correcta para thecamera. De no hacerlo, puede afectar su warranty.Attaching la strapTo evitar daños accidentales a la cámara, utilice siempre el strap.Refer a las ilustraciones below.Using el adaptador de alimentación de CA (2,0 A 3,3 V) 12

20Instructions en el uso de la memoria de la cámara cardThe viene con 16 MB de memoria flash interna, lo que le permite storeimages y clips de película en la cámara. Sin embargo, se puede ampliar el memorycapacity mediante el uso de una tarjeta de memoria opcional de manera que pueda almacenar más imágenes andmovie clips.- apagar la alimentación de la cámara cada vez que vaya a insertar la tarjeta de memoria o removed.- uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce la el rendimiento de la tarjeta de memoria. De ser el caso, tendrá que comprar una nueva memoria card.- desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierta por el Samsung GARANTÍA.- La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria con cualquier impact.- pesada No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo, cerca de altavoces o receivers.- TV Por favor, no use ni almacene en un ambiente donde hay temperaturas extremas. - No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Si esto ocurre, limpie la tarjeta de memoria con una suave cloth.- Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en uso.- Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente Normal.- No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital o tarjeta de memoria reader.- No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o tarjeta de memoria reader.Maintenance digital de la tarjeta- memoria Si la memoria tarjeta se somete a cualquiera de los siguientes, los de datos grabados pueden deteriorarse: Cuando se utiliza la tarjeta de memoria incorrectly.If el poder está apagado o se retira la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) orreading.- Samsung no se celebró responsable de la perdida datos.- es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc.- Si no hay suficiente memoria disponible: Si pulsa el botón de disparo para el disparo, un mensaje [! TARJETA LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en thecamera, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memory.Preserving los datos de la tarjeta de memoria

21READYInstructions sobre el uso de la memoria cardNOTICEIf se abre la tapa de la tarjeta de memoria cuando la cámara alimentación está activada, la fuerza de voluntad desvío automatically.Don t retire la tarjeta de memoria cuando la lámpara de enfoque automático (verde) está parpadeando, ya thismay causar daños a los datos en la memoria card.SD (Secure digital) tarjetas de memoria Escribir protectswitchLabelCardpinsRecorded tamaño de imagen super fina Normal2272X1704 (grande) 6 13 202272X1504 (Foto) 7 15 231120X840 (Medio) 28 56 84544X408 (Pequeño) 109 199 299You puede utilizar una tarjeta de memoria SD only.The tarjeta de memoria SD tiene una protección contra la escritura archivos de imagen thatprevents pase de ser eliminada o formatted.By desplazando el dispositivo a la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, se protegerán los datos. Al deslizar el switchto la parte superior de la tarjeta de memoria SD, protectionwill los datos serán cancelados. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de SDmemory antes de tomar una foto. Al utilizar una memoria interna de 16 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. (Estas cifras están concebidos como una indicación del rendimiento esperado). Estas cifras areapproximate como capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto.

22Inserting la tarjeta de memoria1. Desconectar la alimentación utilizando el interruptor de encendido. Abra la tapa de tarjeta de memoria y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la release.2 imageand. Retire la tarjeta de memoria y cierre la cover.3 tarjeta de memoria. Para cerrar, empuje la tapa de la tarjeta hasta que oiga un clic. Si el cardcover no se cierra, compruebe que la tarjeta de memoria es insertedcorrectly. No fuerce la card.2 memoria. Inserte la tarjeta de memoria hasta el final en la tarjeta de memoria slot.The etiqueta pegada a la tarjeta de memoria y la parte frontal de thecamera debe enfrentar en la misma dirección. Los cardpins de memoria y el monitor LCD deben estar orientados en la misma direction.1. Apague la alimentación de la cámara y tire de la tapa de la tarjeta de memoria enla dirección de la flecha para open.Removing la memoria no cardCAUTIONDo insertar el reverso de la tarjeta de memoria. Puede causar la rotura de la tarjeta de memoria de la ranura.

23RECORDINGLCD supervisar indicatorThe monitor LCD mostrará la información sobre las funciones de disparo y selections.Image & Completo Estado No. Descripción Iconos de la Página 1 de la batería de la cámara de grabación p.182 p.163 modo de aviso de movimiento de flash p.365 p.274 p.386 disparador automático Macro p.31

24LCD supervisar indicatorNo. Descripción Iconos Page7 balance de blancos p.478 Medición Compensación de la exposición p.359 -2,0 ~ + 2,0 EV p.4410 Memoria de voz p.3411 Fecha 2003/04 /01p.72 ~ 7412 Hora 13: 0013 ISO indicator15 tarjeta de memoria p.4614 Calidad p.4116 p.4017 tamaño de imagen Número de disparos disponibles restantes (imagen fija) tiempo de 10Recording (imagen en movimiento) 01:00 (minutos: segundos) 18 digital zoomp.32 ~ 3319 marco de enfoque óptico zoom20 Auto

25RECORDINGStarting grabación modeINFORMATIONDepending las condiciones de disparo, el tiempo disponible de grabación puede sea necesario cambiar se inserta la tarjeta de memoria en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo enel memoria .if de la tarjeta de la tarjeta de memoria no está insertada en la cámara, todas las cámaras funciones se aplican onlyto el memory.1 interna. Introduzca las pilas (p.18). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria (p.22). Ya que esta cámara tiene una memoria interna de 16 MB, no necesita toinsert la tarjeta de memoria. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacena en la internalmemory. Para ampliar la capacidad de memoria, inserte una tarjeta de memoria. Si se inserta la tarjeta de memoria, animage se almacenará en la memoria card.3. Cierre la cover.4 tarjeta de memoria. Deslice el interruptor de encendido para encender el camera.If la fecha /hora que se visualiza en el monitor LCD es incorrecta, restablecer la fecha /hora antes de tomar apicture. (P.72) 5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO () girando el dial.6 modo. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la toma byusing el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador y se grabarán las imágenes para longas como el tiempo de grabación disponible de la memoria se seguirán grabando clips permits.Movie si el botón de disparo isreleased.If desea detener la grabación, pulse el botón de disparo again.Image tamaño y tipo se enumeran tamaño de imagen ABAJO.-: 288 x 208- tipo de archivo: *. AVIRecording un modo de imagen en movimiento clipMovie

26Starting grabación modeStill modo de imagen se INFORMATIONThere dos lámparas LED (uno verde, uno rojo) situado al lado de la viewfinder.If la cámara está en el foco cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el LED verde willilluminate y se puede capturar una imagen. Si la cámara puede enfocar el sujeto, theautofocus encuadre en el centro del monitor LCD cambiará de blanco a verde. Si el redlamp ilumina, el flash se puede fire.CAUTIONA parpadeante luz indicadora de enfoque automático hace que la cámara no puede enfocar el subject.Should este sea el caso, la cámara es capaz de capturar una imagen clearly.Steps de 1 - 4 son los mismos que los para el registro de un clip.5 película. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA () girando el dial.6 modo. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la imagen usando el visor orLCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen fija image.Recording un

27RECORDINGStarting grabación modeNOTICECamera agitar warning.When el modo Flash desactivado o Sincronización lenta se selecciona en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia camerashake () puede aparecer en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie al modo de flash en flash disparado mode.Backlight compensada shotsWhen teniendo una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido thestrong contraluz. En condiciones donde hay una fuerte luz de fondo, por favor utilice exposurecompensation (p.44) .Evite obstruir la lente del flash cuando tome una image.As no puede haber algunas diferencias entre lo que se ve por el visor y theresulting imagen cuando se toma en una distancia menor de 1,5 m, se recomienda que utilice theLCD monitor para componer la shot.Using monitor LCD extensivamente llegar a agotar la batteries.We recomienda apagar el monitor LCD y usando el visor óptico con la frecuencia aspossible con el fin de extender la batería life.Under ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se expected.- al fotografiar un sujeto que tiene poco contrast.- Si el sujeto es altamente reflectante o shiny.- Si el sujeto se mueve a alta speed.- Cuando hay mucha la luz reflejada, o cuando el fondo es muy bright.- cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como astick o un asta) .- En condiciones de oscuridad

28Using el botón de la cámara para ajustar la cameraThe STILL /MOVIE en función del modo de clip de imagen puede configurarse utilizando el camerabutton. (. Aproximadamente 60 segundos) Se usa para apagar la cámara encendida /off.If esta cámara no se utiliza durante el tiempo especificado, el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: Desactivado, Modedial lámpara: ON) automáticamente. Para utilizar la cámara de nuevo, pulse cualquiera de la cámara buttonsexcept el interruptor de encendido. Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especificado después de la idlemode, la alimentación de la cámara se apagará automáticamente a savebattery life.Pressing el botón de encendido durante más de 2 segundos para desactivar el sonido del zumbador function.If que desea escuchar el sonido del zumbador, establece los de [sONIDO] en el modo de configuración para ON.Used para sacar una foto o grabar audio en theRECORDING (imagen fija, iMAGEN eN MOVIMIENTO) mode.In modo iMAGEN eN MOVIMIENTO al presionar el botón del obturador hasta la inicia el proceso forrecording un clip de película. Presione el botón del obturador una vez y themovie clip se graba durante el tiempo que el recordingtime disponible en la memoria. Si desea detener la grabación, el disparador pulseel again.In FOTOGRAFÍA modePressing el disparador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición theflash. Al presionar el obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos pertinentes a theshot. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación se iniciará después de almacenar la isComplete datos de la imagen (tiempo de grabación de voz: 10seg). Interruptor SHUTTER buttonPOWER

29RECORDINGLCD () botón Usted puede comprobar el estado de grabación en el monitor.Pressing LCD el botón LCD en la grabación (imagen fija, IMAGEN eN MOVIMIENTO) modo cambiará la pantalla como se muestra below.Image & información completa Imagen & información básica LCD apagado IMAGEN EN MOVIMIENTO botón modePressing theLCD Al pulsar el botón theLCD Al pulsar el botón theLCD FOTOGRAFÍA modeImage & información completa Imagen & LCD información básica fuera botón theLCD Al pulsar el botón theLCD Al pulsar el botón theLCD Al presionar

30MENU buttonWhen se pulsa el botón MENU, un menú relacionado con eachcamera modo se mostrará en el monitor LCD. Al pulsar itagain la pantalla LCD regresará a la opción de menú display.A inicial se puede visualizar cuando el siguiente areselected: el modo de imagen fija modo IMAGEN EN MOVIMIENTO, PLAYMODE y el modo de configuración. No hay ningún menú disponible cuando el modo de thePC es selected.INFORMATIONThe menú no se mostrará en el monitor LCD en los siguientes casos: -. Cuando otro botón SE operated.- Mientras se está procesando datos de la imagen (cuando la lámpara verde al lado de la visor parpadea) - Cuando no hay batería capacity.When aparece el menú en el monitor LCD, no es posible hacer funcionar el shutterbutton es decir, capturar una imagen. Para capturar una imagen, basta con cancelar la visualización del menú bypressing MENU button.MENU MENÚ fuera de presionar men ú buttonPAGE: TODAVÍA botón IMAGE 1 /2SIZEQUALITYEFFECT NORMAL DE PROBLEMAS

31RECORDINGMACRO () Se utiliza para fotografías macro - ancho: 6 cm a 80 cm Tele: 40cm ~ 80cmIn condiciones de oscuridad, el enfoque automático no funcione. Si thisoccurs, pulse el botón MACRO y se puede seleccionar fijo focusmanually.Selecting el foco modePressing el botón Macro va a cambiar el modo de enfoque, como se muestra enfoque below.Fixed (Infinito) El enfoque automático (por defecto) Foco fijo Macro (2M) Foco fijo (1M) presionando a la MACROBUTTON durante más de 1secondPressing el botón de macro al pulsar el botón de macro al pulsar el botón de macro al pulsar el botón de macro al pulsar el botón themacro forover 1secondNOTICEThe cambia el modo de enfoque se mantiene alimentación de la cámara untilthe se apaga. Cuando se selecciona el modo macro, ispossible vaya a producirse una sacudida de la cámara. Si thisis el caso, utilice un trípode para eliminar this.When se selecciona el modo macro, isrecommended que utilice el LCDmonitor para componer la toma.

32WIDE /TELE buttonUsed para un zoom óptico digital o en /out.This cámara tiene un zoom óptico 3X y una zoomfunction digital de 4X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad total del zoom 12X.When pulsa el zoom (W /T) botón, el willdisplay barra de zoom en la parte superior izquierda de la pantalla LCD Zoom óptico monitor.TELE Al pulsar el botón de zoom T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá zoom digital nearer.TELE Cuando se selecciona el máximo (3X) zoom óptico, al pulsar el botón de zoom T activará el software digitalzoom y aumenta la relación de zoom digital de 0,2 steps.Releasing el botón de zoom La instalación está completa.