Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Samsung C4301 Cámara Digital (P) del usuario Guide

Samsung C4301 Cámara Digital (P) del usuario Guide

EDFEsIPart: AB68-00366APrinted en Korea220X POTENTE ZOOM CAMERA220x Poder ZoomLOW LIGHTDIGITAL COLOR CAMERASCC-C4201 (P), C4203 (P), C4301 (P), C4303 (P) del propietario del InstructionsGebrauchsanleitungGuide d'utilisationGuía usuarioIstruzioni per l'uso✽ Asegúrese de leer los " " Precauciones de seguridad; en este manualto asegurar el uso correcto y el funcionamiento de este producto.

E1Safety Precautions2The propósito de las medidas de seguridad es esta para prevenir lesiones o daños materiales. RESPETE seguridad precautions.✽The precauciones siempre se dividen en " " advertencias; y " " precauciones; según definido a continuación: Advertencia Ignorar esta precautionmay como resultado la muerte orserious injury.CautionIgnoring este precautionmay resultar en lesiones a ordamage property.4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la powerreceptacle. (Una conexión suelta puede provocar un incendio.) 5. Al montar la cámara en una pared o en el techo, fijarlo de manera segura. (Caída de una cámara maycause lesiones personales.) 6. No coloque objetos conductores (por ejemplo, destornilladores, monedas y metales) o containersfilled con agua en la parte superior de la cámara. (Seriousinjury puede ser consecuencia de incendio, descarga eléctrica, orfalling objetos.) 7. No instale la unidad en humedad, polvo o sootylocations. (Si lo hace, puede provocar un incendio o electricalshock.) 8. Si detecta olor a quemado o humo procedente de la unidad, deje de usar el producto. En tal caso, immediatelydisconnect la fuente de alimentación y póngase en contacto theservice centro. (El uso continuado en un incendio causa conditionmay tales o una descarga eléctrica.) 9. Si este producto no funciona con normalidad, póngase en contacto con TheStore de la compra o el servicio más cercano center.Never desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Los problemas causados ​​por userdisassembly o reparaciones no autorizadas no están cubiertos por yourwarranty.) 10. Al limpiar, no rocíe agua directamente ontoparts del producto. (Si lo hace, podría provocar un incendio choque orelectrical.) Limpie suavemente la superficie con un drycloth. Nunca use detergentes o químicos cleanerson el producto, ya que esto puede resultar en discolorationof superficie o causar daños en el finish.Warnings1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que isspecified en la hoja de especificaciones. (Página 28 ~ 31) El uso de cualquier otro adaptador podría provocar un incendio, electricalshock, o daños en el product.2. Compruebe los terminales de conexión externos primera beforeconnecting la fuente de alimentación y la señal wires.Connect los cables de señal de alarma a los alarmterminals. Conecte el adaptador de alimentación de 12V CC enel SCC-C4201 (P) /C4203 (P) de entrada de alimentación, asegurándose de que la polaridad es currect observed.Connect el adaptador de alimentación de 12V CC o 24V CA enel SCC-C4301 (P) /C4303 (P) de entrada de energía 0.3. No conecte varias cámaras a un singleadapter. (Superar la capacidad puede causeabnormal generación de calor o fuego.)

E3 4ContentsCautions1. No deje caer objetos sobre el producto ni aplique strongshock a ella. Mantener alejado de una vibración toexcessive lugar expuesto o interference.2 magnética. No lo instale en un lugar expuesto a alta temperatura, baja temperatura o humedad elevada. (Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.) 3. Evitar un lugar expuesto a la luz solar directa, o cerca de fuentes de calor como estufas o radiadores. (El no hacerlo puede resultar en un riesgo de incendio.) 4. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de apagar la alimentación antes de mover orreinstalling it.5. Instalar en un location.6 bien ventilado. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando thereis una tormenta eléctrica. (El no hacerlo puede causefire o daños en el producto.) 1. Visión de conjunto................................................. ............ 52. Nombres y funciones de ............................... 63. Instalación................................................. ....... 8 Comprobación del contenido del paquete ....................... 8 Preparación de los cables ........... ............................. 9 Conexión de los cables ................. ................... 10 4. Navegación por el menú de configuración ........................ ... 12 Estructura del menú de configuración ........................... 12 - CÁMARA ID .......... ......................................... 16 - IRIS ...... .................................................. ........ 17 - ....................................... BLC ......................... 17 - ALC ...................... ......................................... 17 - MANU ...... .................................................. .... 18 - Shutter ........................................... ........... 19 - AGC (movimiento) ................................. ............ 20 - BAL.BLANCOS .................................. ................. 21 - ESPECIAL .............................. ......................... 22 - El enfoque automático ..................... .......................... 24 - DET MOVIMIENTO .................... ............................ 24 - memorice ................... ..................................... 25 - COLOR /BW ........ .......................................... 26 - SALIDA ..... .................................................. ........ 28 5. Especificaciones ...................................... ......... 296. Otros ...................................... ...................... 33

5Overview1 6Part Nombres y Functions2EThis cámara es una cámara de seguridad de alto rendimiento que provee de un máximo de vigilancia zoom 220x capabilitywith su 22x zoom óptico y zoom digital IC.It es una cámara multifunción que está equipado con todas las funciones thekey de las cámaras de vigilancia existentes: ● Day & función de la noche (SCC-C4203 (P), C4303 (P)) thatensures imágenes nítidas y claras incluso por la noche ● Baja -. la función de vigilancia Luz que ImageCapture permite incluso en condiciones de poca iluminación ● La función de balance de blancos que proporciona colorrendition precisa bajo cualquier. las condiciones de luz. ● función de BLC que permite volver lightcompensation eficaz incluso bajo un foco o una luz muy brightincident. ● la función de enfoque automático que rastrea automáticamente y se centra en expresar el objeto en movimiento. ● RS485 /conexión de cable de control remoto del sistema function.Broadcast ● SCC-C4201 /C4203 /C4301 /C4303: NTSC Sistema ● SCC-C4201P /C4203P /C4301P /C4303P: PAL Sistema SystemPower /Consumo de energía ● SCC-C4201 (P), C4203 (P): DC 12V /5.0W ● SCC-C4301 (P), C4303 (P): AC 24V, 12V DC /función 5.5W220x Poder ZoomLOW LIGHTDIGITAL COLOR CameraRemote RS-485 POWERSET-UP buttonThe del botón de configuración varía dependiendo onwhether que se encuentra actualmente en el modo de funcionamiento normal (es decir, el menú de configuración no es se muestra) o del menú de configuración mode.☞In Operación normal Mode- ARRIBA /ABAJO: uso como el tele zoom buttonand el botón ZOOM ancha respectively.- botones Izquierda /Derecha: uso como el foco Nearbutton y el botón SET Foco lejos respectively.- - botón UP: se utiliza para acceder a la Configuración Menu.Hold el botón SET UP durante más de 3 segundos toenter la instalación de Menu.SET-UP buttonInstead de "poder", "DC IN" se writtern en SCC-C4201 (P) /4203 (P) .Instead de "poder", "PWRIN" y en lugar de "GND", "DC12 & CA24V" se writtern inSCC-C4301 (P) /4303 (P).

8E7Installation3Checking la ContentsMake paquete seguro de que los siguientes accesorios se incluyen enla package.220x Poder ZoomLOW LIGHTDIGITAL COLOR CAMERASCC-C4201 (P), C4203 (P), C4301 (P), C4303 (P) del usuario y apos; s GuideBefore InstallationMount AdapterScrew (2) Terminal Block☞In menú de configuración Mode- botones arriba /abajo: se utilizan para mover el cursor hacia arriba o down.- izquierda /derecha teclas: Use para mover el cursor oDerecha, o para representar sucesivamente en los valores que se beassigned a un botón parameter.- ENTER: se utiliza para seleccionar un elemento del submenú, y toaccept la corriente value.ZOOM /FOCUS terminalsUse a distancia para controlar zoom /enfoque de una controller.Depending externa sobre las condiciones de entrada, los terminales a veces rodea a 4 diferentes (modos de funcionamiento Rango de voltaje: + 3V ~ + 13V, -13V ~ -3 V). sALIDA dE aLARMA señal de alarma terminalAn se emite desde este terminal cuando el modo theMOTION DET se activa o se activa el modo de BW. (Colector abierto: DC24V 40mA Max) VIDEO OUT terminalConnect el monitor y apos; s VIDEO IN. La señal de vídeo de la cámara fromthe se transmite al monitor a través de esta terminal.RS485 terminalRS485 de control remoto LEDLights terminal.Power cuando la energía es on.POWER EN terminalPlug el adaptador de corriente here.CodeItemABCDTele-6V-6V + 6V + 6VWide + 6V + 6V- 6V-6VFar + 6V-6V + 6V-6VNear-6V + 6V-6V + 6VCaution: En el caso de una entrada simultánea de RS485 andwired señal del control remoto, lo que era de entrada firstwill ser activado (Para una cámara con la versión de la ROM 1.2. o superior, por favor refiérase a la página 33.)
página 9 10E1. Conecte un extremo del cable BNC al algo.2 VIDEO. Conecte el otro extremo del cable BNC a la toma VIDEO INOF la monitor.3. Enchufe el adaptador de corriente. Use un " " menos; destornillador toconnect una parte del adaptador de alimentación, que consiste en twolines, al terminal de alimentación de la cámara del siguiente modo: a distancia RS-485 POWERREMOTE RS-485 POWERConnecting los terminales CablesVideo en el backof la SELECCIÓN monitorBNC cablePOWER switchunderneath la SELECTIONswitch adaptePOWER poder debajo thepower adaptePreparing la CablesTo instalar y utilizar la cámara, primero preparar los requisitos followingcables.The para el adaptador de corriente, que conecta la cámara enel y apos; s pOTENCIA eN terminal, son los siguientes: ● SCC-C4201 (P), SCC-C4203 (P): DC12V 600mA ● SCC-C4301 (P), SCC-C4303 (P): 24V CA 300mADC12V 600mAVideo câbleuse un cable BNC, como el que se muestra a continuación, a connectthe apos cámara y; s VIDEO OUT al monitor.
página 11 12ENavigating la instalación de Menu4In este capítulo, vamos a echar un vistazo al sistema de menús de theSCC-C4201 (P), C4203 (P), C4301 (P) y C4303 (P). En primer lugar, vamos a echar un vistazo a la estructura del menú de configuración andthen describir las funciones de cada elemento de menú en el menú. ● Estructura del menú de configuración de la estructura de SCC-C4201 (P) de la instalación de MenuCAMERA IDIRISSHUTTERAGCWHITE BALSPECIALAUTO FOCUS MOVIMIENTO DETPRESET EXITOFF /EN ALC ... ... /... MANU OFF /1/100 (1/120) ~ 1 /10K /AUTO X2 ~ X128 /FIX X2 ~ X128OFF /BAJO /HIGHMOTION SS /lento /NORMAL /FAST /F.FATW /AWC /MANU ...... CTRL tipo A /B /C /DLANGUAGE ENGLISHRS-485 ... PIP OFF /ON OFF ... ESPEJO /OND-ZOOM OFF /X2 ~ X10POSI /NEGA +/- ZOOM La velocidad de 1/2/3 /4DETAIL (0) ---- ---- I RETAF /MF /ONEAFOFF /ON ...... QUIT /SAVE /PRESET6. Los requisitos para el control RS485 es el siguiente: ● Velocidad de intermitencia: 9600 bps ● Bit de datos: 8 bits ● Bit de parada: 1 bit ● Bit de paridad: noneSAMSUNG PROTOCOLADDR: 0TYPE: RS-485, HALFBAUD: 9600LENS VERIFICACIÓN: OK 4. Determinar el tipo de fuente de alimentación y ajuste el interruptor POWERSELECTION en consecuencia. A continuación, conecte el poweradapter en una toma de pared. Los requisitos para el adaptador de corriente para cada modelo áreas siguientes: ● SCC-C4201 (P), SCC-C4203 (P): DC12V 600mA ● SCC-C4301 (P), SCC-C4303 (P): 24V CA 300mADC12V 600mA5. Si la cámara funciona normalmente, la siguiente willbe pantalla aparecerá durante 5 segundos y luego desaparece.

13 14EStructure del menú de configuración ● Estructura del menú de configuración de la cámara SCC-C4301 (P) CÁMARA IDIRISSHUTTERAGCWHITE BALSPECIALAUTO FOCUS MOVIMIENTO DETPRESET OFF /ON ... ALC ... /... MANU OFF /1 /100 (1/120) ~ 1 /10K /AUTO X2 ~ X128 /X128 REVISIÓN X2 ~ OFF /LOW /HIGHATW /AWC /MANU ...... V-SYNC INT /LINE ... IDIOMA ENGLISHCTRL TIPO A A /B /C /DRS-485 ... PIP OFF /ON OFF ... ESPEJO /OND-ZOOM OFF /X2 ~ X10 POSI /NEGA +/- ZOOM La velocidad de 1/2/3 /4DETAIL (0) --- -I ---- RETAF /MF /ONEAFOFF /ON ...... SALIDA SALIR /SAVE /PRESETMOTION SS /lento /normal /rápido /FF ● Estructura del menú de configuración de la cámara SCC-C4203 (P) IDIRISSHUTTERAGCWHITE CÁMARA BALSPECIALAUTO FOCUS MOVIMIENTO DETPRESET COLOR /BWOFF /EN ALC ... ... /... MANU OFF /1/100 (1/120) ~ 1 /10K /AUTO X2 ~ X128 /X128 REVISIÓN X2 ~ OFF /LOW /HIGHATW /AWC /MANU ...... CTRL tipo A /B /C /DLANGUAGE ENGLISHRS-485 ... PIP OFF /ON OFF ... ESPEJO /OND-ZOOM OFF /X2 ~ X10 POSI /NEGA +/- ZOOM La velocidad 1/2/3/4 DETALLE (0) ---- ---- I RETAF /MF /ONEAFOFF /ON ...... COLOR /BW /AUTO ... SALIDA SALIR /SAVE /SS PRESETMOTION /lento /normal /rápido /FF

15 16E [SCC-C4201 (P), SCC-C4301 (P)] [SCC-C4203 (P), SCC-C4303 (P)] El color /BN opción sólo está disponible con el SCC-C4203 (P) y C4303 (P) .La cámara IDIN el menú ID de cámara, puede asignar un ID a la camerathat aparece en la pantalla del monitor. Si selecciona ON ... Identificación de cámara y pulse el botón ENTER, una pantalla fromwhich puede asignar un ID de la cámara se puede utilizar appear.You caracteres alfanuméricos y algunos specialcharacters que se muestran en la pantalla para asignar amaximum de 20 caracteres para la cÁMARA ID.You puede utilizar la opción de ubicación para colocar la cámara IDanywhere en la pantalla. (SET UP) cÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... SALIDA SALIR (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW COLOREXIT QUIT (UP) CAMERA ID SET ... DIAFRAGMA ALC ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW COLOREXIT QUIT (CAMERA ID) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789: -. + * () /SP SPLOCATION ... RETZOOM.CAMERA ......... Prensa theENTERbutton ● estructura del menú de configuración de la cámara SCC-C4303 (P) CÁMARA IDIRISSHUTTERAGCWHITE BALSPECIALAUTO FOCUS MOVIMIENTO DETPRESET OFF /ON ... ALC ... /... MANU OFF /1/100 (1/120) ~ 1 /10K /AUTO X2 ~ X128 /X128 REVISIÓN X2 ~ OFF /LOW /HIGHATW /AWC /MANU ...... V-SYNC INT /LINE ... IDIOMA ENGLISHCTRL tipo A /B /C /DRS-485 ... PIP OFF /EN ... ESPEJO OFF /OND-ZOOM OFF /X2 ~ X10POSI /NEGA +/- ZOOM La velocidad de 1/2/3 /4DETAIL (0) ---- ---- I RETAF /MF /ONEAFOFF /ON .. .... color /BN color /BN /AUTO ... SALIDA SALIR /SAVE /PRESETMOTION SS /lento /normal /rápido /F.FStructure del menú de configuración

17 18EIf se establece la opción de ZONA USUARIO y pulse el enterButton, se puede personalizar el área a la que se aplicará la functionwill BLC. Se puede especificar el tamaño del área de usingthe ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA y botones. Después de ajustar thesize de la zona, pulse el botón ENTER. La especificada areawill empieza a parpadear. A continuación, puede utilizar los botones de arriba, abajo, LEFTand derecha para especificar la ubicación de la zona. Utilice el botón ENTER y ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA andRIGHT botones para especificar el tamaño de la zona y para positionthe zona. Presione el botón ENTER de nuevo para salir del AREAsetting menu.MANUIf selecciona MANU para IRIS y pulse el botón, ascreen desde donde se puede ajustar manualmente el iris a nivel adesired aparecerá ENTER. En la opción de nivel, puede usethe botones IZQUIERDA /DERECHA para ajustar el andclosing apertura manual de la iris.Press theENTERbutton.Use ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, andRIGHTbuttons. (MANUAL) NIVEL (00) ---- --- I -RET (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS MANU ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW nivel COLOREXIT QUITSIZEPOSITIONSIZEPOSITION➞➞➞➞IRISThe de salida de vídeo al monitor puede controlarse byThe objetivo de diafragma de acuerdo con la intensidad del producto light.This entrante está equipado con una lente de iris. En el menú ALC (autolight del trabajo), se puede establecer el outputlevel vídeo. En el menú MANU, se puede establecer manualmente el cierre de la openingand iris.BLC (opción en el menú ALC) Si utiliza una cámara ordinaria cuando una fuente de luz fuerte, como un punto de luz, brilla de detrás del sujeto, thesubject aparecerá oscura en el monitor debido a la luz de fondo. Para el SCC-C4201 (P), C4203 (P), C4301 (P), andC4303 (P), configurado de forma adecuada la CLF en el menú ALC para resolver el problema -light atrás y tener una idea clara evenunder un proyector o una muy incidente brillante light.ALCIf selecciona ALC para IRIS y pulse el botón ENTER, ascreen desde donde se puede ajustar el nivel de salida de vídeo y aparecerá BLCwill. En la opción de nivel, puede utilizar los botones IZQUIERDA /DERECHA para ajustar el nivel de salida de vídeo. Si establece theBLC en ON, la función BLC se aplicará a la screenarea especificado en la opción de área. La opción de área a veces rodea a cualquiera de PRESET o usuario especificar el área de la pantalla towhich se aplicará la función BLC. Si se establece el AREAoption en PRESET, la función BLC se aplicará a thearea especificada en el momento de salir de fábrica. (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW COLOREXIT QUITPress theENTERbutton. (ALC) PRESET AREA ... BLC OFFLEVEL (0) --- -I ---- RET

19 20EAGC (movimiento) En la opción AGC (control automático de ganancia), puede specifywhether para controlar automáticamente la ganancia cuando el obtainedvideo está por debajo de un cierto nivel de brillo, ya que en virtud de wasrecorded iluminación insuficiente. Para automáticamente regulaciónLa ganancia, ajuste la opción AGC de baja o alta. De lo contrario, seleccione la posición OFF. Si el se establece la opción AGC LOW, themaximum GANANCIA del AGC se ajustará a la baja, y si se fija toHIGH, la ganancia máxima se establece en alto. Si la opción de obturación se ajusta a una baja velocidad automático, el AGCoption cambiará a la opción MOVIMIENTO. En el MOTIONoption, utilice los botones izquierdo y derecho para seleccionar de SS, lento, normal, rápida y FFSS: Seleccionar para mejorar al máximo la resolución de un stillimage aumentando el valor más bajo de AGC del aumento yla escala de obturación baja velocidad al máximo . (Esto se realiza principalmente para controlar casi objetos fijos en Darkplaces.) LENTO: Seleccione para mejorar la resolución de una imagen fija imageas tanto como sea posible mediante el aumento de un valor bajo de AGCGAIN y la escala de obturación baja velocidad. (Esto es usedmainly para vigilar objetos que forman un pequeño movimiento de lugares indark.) NORMAL: Seleccione para mostrar la imagen normal con un valor de AGC amedium GAIN y la escala de obturación normalspeed. (Esto se realiza principalmente para controlar movingobjects en lugares oscuros.) RÁPIDO: Seleccione para centrarse en los objetos que se mueven bydecreasing un alto valor de AGC de ganancia y el obturador de velocidad ofnormal escala. (Esto se utiliza principalmente para monitorobjects que muestran los movimientos activos en lugares oscuros.) F.F: Seleccionar para centrarse en los objetos que se mueven bydecreasing el mayor valor de AGC de ganancia y el scaleof de obturación baja velocidad a su mínimo. (Esto es usedmainly para controlar objetos en movimiento rápido en lugares oscuros.) (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR AUTOX4MOTION NORMALWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW COLOREXIT QUIT☞☞☞☞ ☞SHUTTERIn la opción obturador, puede especificar las velocidades de obturación thehigh velocidad electrónico, auto obturador de baja velocidad, y el obturador fixlow velocidad. Los altos - shuttersupports electrónicos de velocidad de 7 velocidades de obturación de 1/100 segundos a 1 /10Kseconds, y la baja velocidad de obturación automática y fijar bajo speedshutter velocidades de obturación 12 de soporte de 2x a 128xrespectively. El obturador de baja velocidad le permite establecer la velocidad theshutter a un valor lento para obtener un tiroteo videowhen más claras en condiciones de poca iluminación. Seleccionar un obturador automático -speed baja con el fin de que la cámara detecte theamount de luz y ajusta automáticamente la velocidad del obturador para aslow ajuste en función del grado de oscuridad. Seleccionar anitem que comienza con " FIX " para especificar el speedyourself obturador. Los números que siguen inmediatamente a la " AUTO " y " Fix " indicar el número de campos acumulados. Cuanto mayor sea el número de campo, más lento será el disparador speed.Accordingly, una imagen fija será más nítida. En el caso ofvideo, una imagen capturada de un objeto será borrosa. (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW COLOREXIT QUITSHUTTEROFF ➞ 1 /100 (1/120) ➞ ➞ 1/250 1/500 1/1000 ➞ ➞ 1/2000 ➞1 /4000 ➞ 1 /10K ➞ ➞ OFF AUTOX2 ➞ ➞ AUTOX4 AUTOX6 ➞AUTOX8 ➞ ➞ AUTOX12 AUTOX16 ➞ ➞ AUTOX24 AUTOX32➞ AUTOX48 ➞ ➞ AUTOX64 AUTOX96 ➞ ➞ AUTOX128 OFF➞ FIXX2 ➞ ➞ FIXX4 FIXX6 ➞ ➞ FIXX8 FIXX12 ➞ ➞ FIXX16 ➞FIXX24 FIXX32 ➞ ➞ FIXX48 FIXX64 ➞ ➞ FIXX96 FIXX128➞

21 22E (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC. ..SHUTTER OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW COLOREXIT QUITPress theENTERbutton. (ESPECIAL) IDIOMA ENGLISHV-SYNC INTCTRL TIPO ARS-485 ... PIP OFFMIRROR OFFD-ZOOM OFFPOSI /NEGA + ZOOM VELOCIDAD 3DETAIL (0) ---- I - RETPress theENTERbutton LINE (ESPECIAL) IDIOMA ENGLISHV-SYNC ... CTRL TIPO ARS-485 ... PIP OFFMIRROR OFFD-ZOOM OFFPOSI /NEGA + ZOOM La velocidad 3DETAIL (0). - --- I - RETIF está utilizando la fuente de alimentación de CC, que funcionará sólo en modo de operación INT mode.For línea, utilice el adaptador de alimentación de CA (50Hz) .SPECIALYou puede ajustar manualmente el IDIOMA, V-SYNC, CTRL TIPO, RS485, PIP, espejo, D-ZOOM, POSI /NEGA, VELOCIDAD ZOOM, y la opción detalle.El V-SYNC está disponible sólo con el SCC-C4301 (P) y C4303 (P) .Si se pulsa el botón ENTER mientras que en " --- " se muestra, la pantalla thespecial a partir del cual se puede establecer la functionswill especial aparece. Al activar cada función, utilice los botones IZQUIERDA andRIGHT para establecer la deseada item.V - SYNC: Especificar el método de sincronización vertical de thatwill ser utilizado por el SCC-C4301 (P) y C4303 (P) .Hay 2 tipos de señal de sincronización vertical, thecamera que soporta: int modo en el que la señal es generatedBy la cámara y apos; s reloj interno y el modo de línea que establece la sincronización thevertical por la frecuencia de alimentación externa. Ifyou seleccione la línea y pulse el botón ENTER, la LL-PHASEscreen desde el que se puede ajustar LOCKwill aparece la fase de LINE. Se puede especificar el nivel de fase deseado en thePHASE option.☞ (LL-FASE) FASE (0) ---- | ---- RETWHITE Balin la opción BAL.BLANCOS, se puede establecer el Balancefunction Blanca, que le permite ver el color blanco correctlyunder la iluminación de cualquier temperatura de color. Si establece la opción thewhite BAL en ATW, la cámara continuouslymonitor los cambios en la temperatura de color ambiente andautomatically ajustar el balance de blancos según la TemperaturaColor. Si se establece la opción WHITE BAL en AWC, pieza PLACEA de papel blanco frente a la cámara, y el botón theENTER prensa, el control automático del balance de blancos se beactivated solo una vez para ajustar la temperatura de color y EsteValor será maintained.If se establece el BAL.BLANCOS opción MANUAL, cancustomize el balance de blancos para tomar en cuenta la condition.3200 currentlighting ° K: Seleccione para ajustar la temperatura de color de 3200 ° K K.5600 °: Seleccione para ajustar la temperatura de color de 5600 ° K.USER : Seleccione para ajustar la temperatura de color por valores selectingappropriate de la RED y BLUEgraphs.MANU: Si selecciona el botón de opción y pulse theENTER MANU, una pantalla desde la que se puede manualmente aparecerá selectthe balance de blancos. En la opción de preajuste, utilice theleft y DERECHA para seleccionar 3200 ° K, 5600 ° K, orUSER. (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL MANU ... ESPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... color /BN COLOREXIT QUITPress theENTERbutton. (AWB /MANU) predefinida Apagado (USUARIO) .. ROJO (2C) --- I ---- AZUL (-5 ter) -I ------ RET☞ ☞☞

23 24EAUTO focusIn la opción de enfoque automático, puede especificar el Focusmethod de AF, MF, o ONEAF.MOTION DETIN la opción MOTION DET, se puede ajustar la función MotionDetection, la sensibilidad de detección de movimiento, y la detección themotion zona. Si se establece el Movimiento Detectionfunction, puede detectar un intruso y apos; s movimiento y comprobar itthrough el monitor y la alarma OUT. Presione theENTERbutton. (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ON ... ONEAFMOTION DET PREAJUSTE ... COLOR /BW COLOREXIT QUIT (DET MOVIMIENTO) PRESET AREA ... SENSIBILIDAD MEDIUMRETIf configura ALARMA que se encuentra en el menú COLOR /BWAUTO en ON mientras DET MOVIMIENTO permanece en ON, el puerto de salida theALARM no puede enviar cualquier motion.AF: enfoca automáticamente al monitorear continuamente thescreen en el modo de enfoque automático. No procesa theFOCUS entrada de botón porque se centra ZOOM.MF automaticallyduring: Puede ajustar manualmente el focus.ONEAF: Se centra alrededor de 5 segundos sólo cuando se mueve ZOOM amplia para Tele. Es igual que el modo MF, mientras que en el modo STOP, y el mismo que el modo AF después de ZOOM Tele.☞☞☞ (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC BAJA BAL.BLANCOS ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS AFMOTION DET OFFPRESET .. .color /BW COLOREXIT QUITPress theENTERbutton LINE (ESPECIAL) EANGUAGE ENGLISHV-SYNC ... CTRL TIPO ARS-485 ... PIP ONMIRROR OFFD-ZOOM OFFPOSI /NEGA + ZOOM La velocidad 3DETAIL (0) ---- I -. RETCaution : un error de comunicación se puede producir si connectmore de una cámara con un conjunto TIPO address.PIPCTRL idéntica: se puede seleccionar el modedepending a, B, C, o D en la entrada de la terminal de control remoto con cable. (Consulte la página 7.) RS-485: Establece DIRECCIÓN, el protocolo y BAUDRATE de comunicación RS-485 (Velocidad de transmisión: 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps). ☞PIP: Esta es la función imagen en imagen. Se mostrará ascreen reducido en un 1/16 de la pantalla principal solamente whenoperating el zoom digital. Si se establece la opción PIP para Activary pulse el botón ENTER, se puede utilizar el ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA y los botones para ajustar la posición de PIP. * La función PIP no funciona en un obturador de baja velocidad característica mode.The ESPEJO hace no funciona el modo PIP window.☞MIRROR: horizontalmente voltea la salida de vídeo signal.D-ZOOM: Fija la ampliación del nivel de ampliación Zoom.The digital se puede configurar para hasta 10x.POSI /NEGA: emite la señal de salida de vídeo normalmente orinversely.ZOOM vELOCIDAD: En la opción ZOOM vELOCIDAD, utilice los botones IZQUIERDA y DERECHA para ajustar la velocidad de la siguiente manera: 1: Toma unos 17 segundos desde 1 x 22 x ampliación (velocidad más baja) .2: tarda unos 10 segundos desde el 1 de X a 22 aumentos (velocidad lenta) .3: Toma unos 6 segundos de 1 x 22 x ampliación (velocidad rápida) 0.4: Toma alrededor de 3 segundos desde 1 x 22 aumentos (velocidad más rápida) .☞☞☞☞ DETALLE: Ajusta el sharpness.☞☞

25 26EPress theENTERbutton.If selecciona un número preestablecido y pulsa el botón ENTER, un screenthat se ve como en el ejemplo appear.PRESET NO. SET posición 0º ... PRESET ON ... SALIDA QUITPOSITION SET: Seleccione para guardar el zoom y FOCUSpositions.PRESET ID: Seleccionar para establecer un ID para la posición preestablecida, como lo hizo con la cámara ID.☞☞ (Mapa predeterminado) 0 H 1 2 3 45678910 11 12 13 1415 16 17 18 1920 21 22 23 2425 26 27 28 2930 31 RETHOME RETORNO OFFEXIT QUITPRESETIf selecciona ON y pulse el botón ENTER, la pantalla MOTIONDET se van a plantear. Puede establecer el área a la que la función de detección de theMotion se aplicará a cualquiera de PRESET orUSER. Si se establece la opción de área en PRESET, la función MotionDetection se aplicará a las áreas predefinidas como factorydefaults. Si se establece la opción de área de botón de usuario y pulse theENTER, puede cambiar el tamaño y la posición de la zona andselect la zona en la que desea aplicar el movimiento Detectionfunction. Se puede especificar el tamaño de la zona mediante el uso de la ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA y botones. Si el área no está parpadeando, pulse el botón ENTER. Cuando el área comienza a parpadear, utilice theUP, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para especificar la ubicación Ofthe zona. Utilice el botón ENTER y ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para especificar el tamaño de la zona y toPosition la zona. Pulse el botón ENTER de nuevo para salir del menú de configuración de thearea. Puede utilizar la opción de sensibilidad Toset la sensibilidad de detección de movimiento. Cuanto mayor sea el ajuste, themore sensible al movimiento detection.Press theENTERbutton. (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC LOWWHITE BAL ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW COLOREXIT QUITSIZEPOSITIONSIZEPOSITIONUse ARRIBA, ABAJO , IZQUIERDA, andRIGHTbuttons.➞➞➞➞ (Mapa predeterminado) 0 H 45678910 1 2 3 11 12 13 1415 16 17 18 1920 21 22 23 2425 26 27 28 2930 31 RETHOME RETORNO OFFEXIT QUITYou puede almacenar hasta 128 posiciones de zoom y enfoque con thePRESET. Puede utilizar la función de preajuste cuando connectthe SSC-1000 a la función de regreso a casa RS-485.The está disponible con una camerawith la versión de ROM 1.2 o superior. Para obtener instrucciones sobre theuse de esta función, por favor refiérase a la página 33.In la opción de color /BN, se puede establecer el IR (infrarrojos) Se filtra para Encender o Apagar. En el modo de BW, el Filtro de IR se apaga y el ofsensitivity nivel aumenta a un nivel comparable al de un negro y whitecamera. En el modo de color, por el contrario, el filtro IR es turnedon y la pantalla se vuelve normal, ya que el nivel de sensibilidad es decreased.COLOR /BWCOLOR: El filtro de infrarrojos está encendido y la pantalla es normal.BW: El filtro IR es OFF y la pantalla es andwhite negro. (Sensibilidad a la luz baja se incrementa a un levelcomparable a una cámara en blanco y negro.) AUTO: Seleccione para cambiar automáticamente entre el modo ColorMode y BW dependiendo de la cantidad opción light.☞☞☞The color /BN de sólo está disponible con el SCC-C4203 (P) y C4303 (P).
27
opción de salida 28EEXITThe se utiliza para salir del modo de menú de configuración andreturn a la Operación normal mode.QUIT: Seleccione para ignorar cualquier cambio que haya hecho andrestore la settings.SAVE previamente guardada: Seleccionar para guardar la configuración que tienen ha cambiado de manera far.PRESET: seleccione para ignorar cualquier cambio que haya madeand restaurar el settings.☞☞☞Caution por defecto de fábrica: Si utiliza una fuente de luz infrarroja mientras que en AUTOMODE, mal funcionamiento de conmutación AUTO y AF de la cámara se produzca una avería occur.Press theENTERbutton. (SET UP) CÁMARA ID OFFIRIS ALC ... OBTURADOR OFFAGC --- BAL.BLANCOS ATWSPECIAL ... AUTO FOCUS ONEAFMOTION DET OFFPRESET ... COLOR /BW AUTO ... SALIDA SALIR (BW CONFIGURACIÓN) ALARMA OFFBURST ONLEVEL MEDIUMDWELL TIEMPO S-