Técnica electrónica > Cámara digital > Sony > manuales de la cámara > Guía del usuario de la cámara digital Sony DCS-T75

Guía del usuario de la cámara digital Sony DCS-T75

© 2007 Sony Corporation 3-219-483-12 (1) Digital Still CameraInstruction ManualDSC-T70 /T75 /T200Operating InstructionsBefore utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras reference.For detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la "Guía práctica de Cyber-shot" (PDF) y el "Manual de arriba Cyber-shot" en el CD-ROM (suministrado) utilizando un computer.GB

modelo RecordThe de 2Owner y números de serie se encuentran en la parte inferior. Anote el número de serie en el espacio de abajo. Consulte estos números cuando contacte con su distribuidor Sony en relación con este product.Model Nº DSC-T70 /T75 /T200Serial Nº ___________________________To reducir riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia o moisture.IMPORTANT SAFEGUARDSFor su protección, lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y guarde este manual para futuras reference.Carefully observar todas las advertencias, precauciones e instrucciones sobre el aparato, o el que se describe en las instrucciones de operación y adherirse a ellos. [SourcesThis conjunto de alimentación debe ser operado sólo con el tipo de corriente indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su hogar, consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local. Para un televisor diseñado para funcionar con baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento. [PolarizationThis aparato puede estar equipado con un enchufe de cable de alimentación polarizado (un enchufe con una hoja más ancha que la otra) .Este enchufe encajará en la toma de corriente de una sola manera. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en la toma, intente invertir el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista para que instale una toma adecuada. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado forzándolo. [OverloadingDo No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos más allá de su capacidad, ya que esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. [Objetos y líquidos EntryNever introduzca objetos de ningún tipo en el conjunto a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligroso o fuera cortos que podrían resultar en un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo en el set. [AttachmentsDo No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar hazards.WARNINGFor clientes en el símbolo USAThis es para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas.Esta símbolo está destinado a alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a la appliance.Use
página 3 [CleaningUnplug el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No usar limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño ligeramente humedecido con agua para limpiar el exterior del conjunto [Agua y MoistureDo no utilizan TV de alimentación eléctrica cerca del agua -. Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o tina para lavar ropa, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina, etc. [del cable de alimentación ProtectionRoute el cable de alimentación de modo que no es probable que sean pisados ​​o aplastados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los enchufes, los receptáculos y el punto donde el cable sale del aparato. [AccessoriesDo no coloque el televisor sobre una inestable carro, soporte, trípode, soporte o mesa. El conjunto puede caerse y causar lesiones graves a un niño o un adulto, y serios daños al conjunto. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante. [VentilationThe ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación necesaria. Para garantizar un funcionamiento fiable del conjunto, y para protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y aberturas nunca deben ser bloqueadas o covered.- no cubran las ranuras y aberturas con un paño u otro materials.- Nunca obstruya las ranuras o aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra u otra surface.- similares Nunca coloque el televisor en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado, a menos que una ventilación adecuada es proporcionado.- no coloque el televisor cerca de un radiador o el calor registro, o cuando se expone a la luz solar directa. [LightningFor mayor protección de este conjunto durante una tormenta eléctrica, o cuando no se vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evitará daños al aparato debido a rayos y subidas de tensión [Daños que requieren ServiceUnplug el aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: -. Cuando el cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. - Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del set.- Si el aparato se ha expuesto a la lluvia o agua.- Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer, o si la caja ha sido damaged.- Si el aparato no funciona con normalidad al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles que se especifican en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños ya menudo requerirá mucho trabajo por parte de un técnico cualificado para restaurar el conjunto de operación.- normales Si el aparato muestra un cambio notable en su rendimiento - esto indica la necesidad de servicio [ServicingDo no intente. servicio el aparato usted mismo ya que al abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros hazards.Refer todas las reparaciones al personal de servicio cualificado. se requieren [sustitución de piezas de recambio partsWhen, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante que tengan las mismas características que las sustituciones parts.Unauthorized originales pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. [Seguridad CheckUpon finalización de cualquier servicio o reparación del aparato, solicite al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad (según lo especificado por el fabricante ) para determinar si el aparato está en funcionamiento con seguridad condition.InstallationService

4Read este firstReplace la batería únicamente por el tipo especificado. De lo contrario, fuego o lesiones pueden result.Do No exponga las baterías al calor excesivo como el sol, el fuego o similares. [Reciclaje de las pilas LITIO-ION BATTERIESLithium-Ion son recyclable.You puede ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto la recogida y la ubicación de reciclaje más cercano you.for más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/Caution: no manipule-litio dañadas o con fugas las baterías de iones. [HD de salida del dispositivo adaptador CableThis cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado aparato digital de Clase B cumple con la ICES-canadiense 003.This unidad de alimentación está diseñada para estar orientada correctamente en posición vertical o en el piso position.if usted tiene alguna pregunta acerca de este producto, puede llamar a: Sony clientes Información Center1-800-222-SONY (7669) El número de abajo es para los asuntos relacionados con la FCC solamente [Reguladora InformationCAUTIONFor los clientes en los EEUU y los clientes CanadaBattery Chargerfor en el USADeclaration de ConformityTrade Nombre: SONYModel. No .: DSC-T200Responsible Party: Sony Electronics Inc.Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127U. dispositivo SATelephone No .: 858-942-2230This cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un operation.Declaration no deseada de ConformityTrade Nombre: SONYModel No .: DSC -T70, Partido DSC-T75Responsible: Sony Electronics Inc.Address: 16530 dispositivo a través de Esprillo, San Diego, CA 92127U.SATelephone No .: 858-942-2230This cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
página 5 [CAUTIONYou Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo [Nota:. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para la Clase B dispositivos digitales, según la Parte 15 de los límites de la FCC Rules.These están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Cambiar la orientación o ubicación de la recepción antenna.- Aumentar la separación entre el equipo y receiver.- Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquél al que el receptor está connected.- Consulte al distribuidor oa un técnico de radio /TV para help.The suministra cable de interfaz debe ser utilizado con el equipo con el fin de cumplir con los límites para un dispositivo digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 de la FCC Rules.Perchlorate material - se puede necesitar manejo especial, material Seewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchloratePerchlorate: litio batería contiene perchlorate.This producto se ha probado y cumple con los límites establecidos en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros (9,8 pies). [AttentionThe campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta . unitarias [NoticeIf electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos se interrumpa (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y conecte el cable de comunicación (USB, etc.) de nuevo [Tratamiento de los eléctricos y amplificador.; (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. Este producto se debe entregar al punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.Para el Estado de California, EE.UU. onlyFor clientes en Europa

6Disposal de los residuos de pilas (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratado como hogar waste.By asegurar que estas baterías se elimina de manera correcta , usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería debe ser reemplazada por personal técnico cualificado only.To asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al End- de vida útil en un punto de recogida para el reciclaje de baterías eléctricas y electrónicas equipment.For todos los demás, por favor ver la sección sobre cómo quitar la batería del producto de forma segura. Depositar la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclaje de residuos batteries.For información más detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde adquirió el producto. [ ,,,0],aviso para los clientes en los países candidatos a la UE DirectivesThe fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier cuestión de servicio o garantía por favor refiérase a las direcciones indicadas en el servicio o de garantizar documents.A enchufe moldeado que cumpla con la norma BS 1363 está instalado en este equipo para su seguridad y convenience.Should el fusible en la necesidad de clavija suministrado para ser reemplazado, una fusible de la misma clasificación que la suministrada y aprobado por ASTA o BSI BS 1362, (es decir, marcado con una o marca) debe ser used.If el enchufe suministrado con el equipo cuenta con una cubierta de fusible desmontable, asegúrese de colocar el cubierta del fusible después de cambiar el fusible. No utilice nunca el enchufe sin la tapa del fusible. En caso de pérdida de la cubierta del fusible, póngase en contacto con el servicio de Sony más cercano station.Notice para los clientes en el Reino Unido

7Table de contentsIMPORTANT SEGURIDAD ................. .................................................. . 2Read esta primera .............................................. .............................................. 4Notes sobre el uso de su cámara ................................................. ................... 8Getting comenzó ............................. .................................................. ..9Checking los accesorios suministrados ............................................ ............. 91 Preparación de la batería ................................ .................................. 102 Inserción de la batería /"Memory Stick Duo" (no suministrado) ........ 113 Encendido de la cámara /ajuste del reloj ................................. ............ imágenes 13Shooting fácilmente (modo de ajuste automático) ...................... tamaño 15Image /automático /Shooting modo /flash /Macro /Pantalla ................... 16Viewing /borrado de imágenes .................... ........................................... 19Learning las diversas funciones - HOME /menú ........................... 22Using la pantalla HOME .................. .................................................. ..... 22HOME artículos ........................................... ................................................. 23Using los elementos de menú ............................................... .............................. artículos 24Menu .................. .................................................. .......................... 25Enjoying su equipo ..................... .......................................... sistemas operativos 26Supported para la conexión USB y la aplicación software "Picture Motion Browser" (suministrado) ........................................ 26Viewing "Guía práctica de Cyber-shot" ............................................ ................ 27Indicators en la pantalla .............................. ................................. vida 28Battery y capacidad de memoria ............ .................................... vida 32Battery y el número de imágenes que se pueden grabar /ver .. ............... 32Number de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas .......................... .. 33Troubleshooting ............................................... ............................. paquete 34Battery y poder ................. .................................................. ...... aún 34Shooting imágenes /películas ....................................... ........................... imágenes 35Viewing ..................... .................................................. ............... 35Precautions .................................. .................................................. 36Specifications ................................................. ............................... 37

8Notes sobre el uso de la cámara [de memoria interna y del "Memory Stick Duo "uPDO no apague la cámara ni extraiga la batería o el" Memory Stick Duo "con la lámpara de acceso encendida, ya que los datos de la memoria interna o el" Memory Stick Duo de datos "se destruyan. Siempre proteger sus datos al hacer una copia copia de seguridad. [Notas sobre la grabación /reproducción • Antes de empezar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras , ni a prueba de agua. Lea "Precauciones" (página 36) antes de utilizar la cámara. • Tenga cuidado de no mojar la cámara. Si entra agua en el interior de la cámara puede causar mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Esto puede causar el mal funcionamiento de la cámara. • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara puede no ser capaz de grabar o reproducir correctamente. • Utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 36). • No agite ni golpee la cámara. Además de un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de imagen se estropeen, daño o pérdida. • Limpie la superficie del flash antes de su uso. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en la superficie del flash, lo que resulta insuficiente emisión de luz. [Notas sobre la pantalla LCD • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, puede haber algunos pequeños puntos negros y /o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) que aparecen constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan a la grabación en modo alguno. • Si las gotas de agua u otros líquidos en la pantalla LCD y se moja, limpie inmediatamente fuera de la pantalla con un paño suave. Dejando líquidos sobre la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y causar un mal funcionamiento. [Sobre la compatibilidad de datos de imagen • Esta cámara cumple con el DCF (Regla de diseño para sistema de archivos de cámara) universal, establecido por JEITA (Japan Electronics y Tecnología de Información de la Asociación de Industrias). • la reproducción de las imágenes grabadas con la cámara en otro equipo ni la reproducción de imágenes grabadas o editadas con otro equipo en esta cámara no están garantizados. [Aviso sobre los programas copyrightTelevision, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las disposiciones de las leyes de derechos de autor. [No hay compensación por el contenido de los contenidos recordingThe de la grabación no se puede compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a un mal funcionamiento de la cámara o soportes de grabación, etc. [en illustrationsIllustrations utilizados en este manual son de la DSC-T200 a menos que se indique lo contrario.

9Getting startedChecking los accesorios suministrados • Cargador de batería BC-CSD (1) • Cable de alimentación (cable de corriente) (1) (no suministrado en EE.UU. y Canadá) • Batería recargable NP-BD1 (1) /caja de la batería (1) de la pluma • pintura (1) • placa de adaptador (1) puede colocar la cámara en la Cyber-shot Station (no suministrado) utilizando la placa de adaptación. •, cable USB a /V para terminal de usos múltiples ( 1) • adaptador de salida HD por cable (1) (DSC-T75 solamente) • correa de muñeca (1) • CD-ROM (de aplicación del Cyber-shot de software /"Cyber-shot" /"Cyber-shot Guía Paso-up") (1) • Manual de instrucciones (este manual) (1) sobre el lápiz de pintar • Se puede pintar o poner sellos en las imágenes fijas con el lápiz de pintar. • una el lápiz de pintura de la correa de muñeca (a la derecha). • no transporte la cámara mediante la celebración de la pluma de la pintura. La cámara puede desprenderse off.About la muñeca strapAttach la correa y coloque su mano por la empuñadura para evitar que la cámara se dañe a causa dropped.DSC-T70 /T75 DSC-T200HookHook

101 Preparación de la batería de la batería pack1Insert meter en la batería charger.2Connect el cargador de batería a la toma mural (toma de corriente) .El CHARGE se enciende y carga starts.When la lámpara CHARGE se apaga, la carga ha finalizado (carga práctica) .Si sigue cargando la batería empacar durante aproximadamente una hora más (hasta que esté completamente cargada), la carga durará un poco más. [tiempo de carga • tiempo necesario para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 ° C (77 ° F). La carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones. • Consulte la página 32 para el número de imágenes que se pueden grabar. • Conectar el cargador a la toma de pared más cercana (toma de corriente) cerca. • Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida , el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de corriente (toma de corriente). Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de la batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando el enchufe de la toma de corriente (toma de corriente). • Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de alimentación (cable de corriente) de la toma mural (toma de corriente) y retire el paquete de batería del cargador de batería. • Diseñado para su uso con cable de Sony compatible con batteries.CHARGE lampPlugCHARGE lampPower (los cables principales) para los clientes en los EEUU y los clientes CanadaFor en países /regiones distintos de EE.UU. y Canadato la pared del outletto pared outletFull el tiempo de carga timeApprox carga práctica. 220 min. Aprox. 160 min.

112 Inserción de la batería /"Memory Stick Duo" (no suministrado) 1Abra la batería /"Memory Stick Duo" cover.2Insert el "Memory Stick Duo" (no suministrado) todo el camino hasta que se clicks.3Insert la batería pack.4Close la tapa de la batería /"Memory Stick Duo". [Cuando no hay insertedThe cámara graba "Memory Stick Duo" /reproduce imágenes utilizando la memoria interna (aprox. 31 MB) .Insert el "Memory stick Duo "con el lado del terminal orientado hacia el lens.Battery /" Memory stick Duo "coverAlign la marca v de la ranura de la batería con la marca v en el lado de la batería. Mantenga pulsada la palanca de expulsión de la batería e inserte la batería de expulsión leverOpenClose pack.Battery
página 12 [Para comprobar el botón restante de la batería chargePress POWER para encender y comprobar la carga restante en la pantalla LCD. • Si el NP se utiliza batería FD1 (no suministrado), la visualización de los minutos (60 min) también se muestra después de que el indicador de batería restante. • se tarda aproximadamente un minuto hasta que aparezca la batería correcta indicador restante. • el indicador de batería restante visualizado no sea correcto bajo ciertas circunstancias. • aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando la cámara se enciende por primera vez (página 13). [para extraer la batería /"Memory Stick Duo" Abra la tapa de la batería /"Memory Stick Duo". • Nunca extraiga la batería /"Memory Stick Duo" cuando el indicador de acceso está encendido Esto puede causar daños a los datos en la memoria "Memory Stick Duo" /interna. • Use la batería NP-BD1 (suministrado) solamente con este camera.Battery restante indicatorBattery guidelinesSufficient remainingBattery energía restante mitad casi totalmente chargedBattery fullBattery, la grabación /reproducción de baja se detendrá soon.Change la batería por otra completamente cargada, o cargue la batería. (El indicador de advertencia parpadea.) Deslice la expulsión lever.Be batería asegúrese de no dejar caer la batería pack.Make asegurarse de que la luz de acceso no está encendida, después empuje el "Memory Stick Duo" en el paquete de once.Battery "Memory Stick Duo"

133 Encendido de la cámara /ajuste del clock1Press el botón de encendido o deslice la tapa del objetivo downward.2Set el reloj tocando el botón del tacto panel.1 toque el formato de visualización de fecha deseado, después pulse [t] 0.2 Toque cada elemento, a continuación, establezca su valor numérico tocando v /V.3 Pulse [OK]. buttonLens de alimentación del panel táctil de la lente coverOn la configuración buttonsPerform del panel táctil en esta cámara tocando ligeramente los botones o iconos en la pantalla con el dedo. • Si el elemento que desea configurar no está en la pantalla, toque v /V para cambiar la página . • puede volver a la pantalla anterior pulsando [BACK]. • al tocar [?], se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para ocultar esta guía, toque [?] De nuevo. • Cuando se toca la parte superior derecha de la pantalla durante el disparo, los iconos momentáneamente desaparecer. Tomando el dedo de la pantalla hará que los iconos vuelven a aparecer.
página 14 [Para ajustar la fecha y la hora againTouch [CASA], luego toque (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (páginas 22, 23). [Cuando se conecta la alimentación • Una vez que la batería está insertada en la cámara, puede tomar algún tiempo antes de la operación se hace posible. • Si la cámara está funcionando con la batería y no se utiliza la cámara durante unos tres minutos, la cámara se apaga automáticamente para evitar que se agote la batería (de apagado automático función).

15Shooting imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) 1Abra la lente de la cámara cover.2Hold constante, manteniendo el brazo a su lado. • se muestra si se detecta una cara en la posición tocada o se muestra si un objeto distinto de la cara de una persona es detected.3Shoot con las películas de disparo del obturador button.When: toque [], a continuación, toque (Toma de imagen) t [modo película] (página 22) .O, toca el icono de modo de fotografía, a continuación, toque (Película modo) .Using el zoom: Deslizar el zoom (W /T) hacia el lado T para acercar y desliza hacia el lado W para return.Tripod receptáculo (parte inferior) de obturación buttonZoom (W /T) hacia la lente coverMicrophoneMicrophoneDSC-T70 /T75FlashSelf lampPosition -Temporizador el sujeto en el centro del cuadro de enfoque o que toque el punto de focusing.When tomar imágenes fijas: 1 mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad para focus.The z (bloqueo AE /AF) parpadea (verde), suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece lit.2 Pulse el botón del disparador a down.AE/AF indicador de bloqueo

tamaño 16Image /automático /modo de disparo /flash /Macro /Pantalla [Cambiar la imagen sizeTouch el icono de ajuste de tamaño de la imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado y, a continuación, [VOLVER] .Still imageMovie [Uso del disparador timerTouch el icono de ajuste del disparador automático en la pantalla. Toque el elemento deseado y, a continuación, [VOLVER] .Self-Off Timer (): no se utiliza el auto-temporizador timerSelf-10seg (): Ajuste del retardo de 10 segundos de auto-timerSelf-temporizador de 2 segundos (): Ajuste del retardo de 2 segundos auto-timerPress el botón disparador, la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que el obturador operates.A Cambio de la imagen sizeB Uso del disparador timerC Cambiar el tiroteo moded Selección de un modo de flash para todavía imagesE toma de primeros Cambio de la UPF grabados displayFor pantalla de hasta A3 (11 x 17 '') de rodar en aspecto 3: 2 ratioFor imprime hasta A4 (8,5 x 11 '') para impresiones de hasta 10 x 15 cm (4 x 6 '') o 13 × 18 cm (5 × 7 '') tiran en un tamaño pequeño para attachmentShoot de correo electrónico en formato de televisión de alta definición (fina) Graba vídeos de alta calidad para su visualización en un televisor (estándar) Shoot películas de calidad estándar para la visualización en TVShoot a un tamaño pequeño para el correo electrónico adjuntos

17 [Cambio de la modeTouch el icono de ajuste del modo de disparo tiro en la pantalla. Toque el elemento deseado y, a continuación, [VOLVER] .Scene selección automática AdjustmentAllows que permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente. Escena SelectionAllows tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. Programa AutoAllows tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de apertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. Película ModeAllows que le permite grabar películas con audio.High SensitivityAllows tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz conditions.Smile ShutterWhen el botón disparador se presiona hasta el fondo y la cámara detecta una sonrisa, el obturador se abre automáticamente para fotografiar la imagen . Si mantiene pulsado el botón del obturador o disparar 6 imágenes salidas de la captura de sonrisa screen.Soft SnapAllows tomar imágenes suaves para portraits.Twilight PortraitAllows tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente oscuro del surroundings.TwilightAllows que usted tomar imágenes sin perder el ambiente oscuro del surroundings.LandscapeFocuses únicamente sujetos lejanos para tomar paisajes, etc.Hi velocidad ShutterAllows que permite disparar sujetos en movimiento en places.BeachWhen brillante disparar escenas de costas y lagos, el azul del agua es claramente recorded.SnowAllows tomar imágenes brillantes de nieve le scenes.FireworksAllows para grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.

18 [Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas) Toque el icono de ajuste del modo de flash en la pantalla. Toque el elemento deseado y, a continuación, [VOLVER] .Flash automático (): Destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado) Flash encendido () Sincronización lenta (Flash forzado activado) (): La velocidad de obturación es lenta en un lugar oscuro para tomar claramente el fondo que queda fuera de light.Flash flash () [/enfoque de cerca Macro (toma de primeros planos) Toque el icono de ajuste Cerrar el modo macro /enfoque en la pantalla. Toque el elemento deseado y, a continuación, [VOLVER] .Macro Off () Macro activado (): W sideDSC-T200: Aprox. 8 cm o más (3 1/4 pulgadas) o más lejos DSC-T70 /T75: Aprox. 8 cm o más (3 1/4 pulgadas o más) T sideDSC-T200: Aprox. 80 cm o más (31 1/2 pulgadas) o más lejos DSC-T70 /T75: Aprox. 25 cm o más (9 7/8 pulgadas o más lejos) Permitido enfocar de cerca (): Bloqueado en el lado W: Aprox.