Técnica electrónica > Cámara digital > Sony > manuales de la cámara > Sony Digital cámara CCU-TX50 usuario Guide

Sony Digital cámara CCU-TX50 usuario Guide

3-863-129-11 (1) Unidad de control de cámara © 2004 Sony CorporationCCU-TX50 /50POperating InstructionsBefore utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.

2 Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o moisture.To evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite el servicio de personal cualificado APARATO DEBE SER únicamente.Este EARTHED.This símbolo es para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a la appliance.For los clientes en los EE.UU. (para CCU TX50) Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase a, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se requerirá que el usuario deberá corregir la interferencia por su propia expense.You Se advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este cable de interfaz equipment.The blindado que se recomienda en este manual se debe utilizar con este equipo con el fin de cumplir con los límites para un dispositivo digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 de la FCC Rules.WA RN ING: eSTA ADVERTENCIA es aplicable para EE.UU. ONLY.Using esta unidad a un voltaje que no sea de 120V puede requerir el uso de un cable de línea o un archivo adjunto enchufe diferente, o ambos. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, acuda a un servicio técnico cualificado personnel.For los clientes en Europa (para CCU-TX50P) Este producto con marcado CE cumple con la Directiva EMC (89/336 /CEE) y la baja Directiva de tensión (73/23 /EEC) emitidas por la Comisión Europea de la Community.Compliance de estas directivas implica la conformidad con las siguientes normas europeas: • EN60950: Seguridad del producto • EN55103-1: Interferencia electromagnética (emisión) • EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad) Este producto está diseñado para su uso en el entorno siguiente (s) electromagnético: E1 (zona residencial), E2 (comercial e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos) y E4 (. entorno EMC controlada, ex estudio de televisión) .WARNING
Tarjetas telefónicas 3Table de ContentsOverview ....................................... .......................... 4El y ubicación de componentes y controles del panel .... 5Front ........... ............................................... panel de 5Rear. .................................................. ........ 9Connecting la CCU-TX50 /50P a la cámara de vídeo ............................... .................................. 12Notes en las conexiones ............. .......................... 12Self-Diagnóstico ..................... ............................... 13Entering el modo de auto-diagnóstico ............. .... 13Settings de la cámara ..................................... 13Status pantalla de la unidad ................................ 13Self-diagnóstico del sistema de cámara ........... . 14Results del autodiagnóstico de las Juntas internas de la unidad .................................... ...... 14Diagnostics Página de la cámara ....................... 16Exiting el modo de autodiagnóstico .......... ........... 16Cuando se produce un error ................................... ... 16Notes sobre el uso ............................................ ............. 17Specifications .................................... .................... 17General ............................. ................................ señales 17Input ................ ..................................... señales 17Output ........... ........................................ entrada 17Camera /señales de salida ..... ........................ ........................ accesorios 18Supplied ................. accesorios 18Optional ............................... .......... 18

Overview4OverviewThe CCU-TX50 /50P es una unidad de control de la cámara que se conecta a DXC-D50 Cámaras de vídeo de color de la serie a través de la cámara Adaptor.Features CA-TX50 /50P de esta unidad se describen las funciones de transferencia de señal destacados-below.Full • La CCU-TX50 /50P es capaz de transferir señales de vídeo por componentes de banda ancha. • La longitud del cable triaxial máximo que se puede utilizar para conectar esta unidad a un adaptador de cámara es máximo. 750 m (cuando se utiliza un cable Belden φ8.5 mm) o 1125 m (cuando se utiliza un cable Belden φ13.2 mm). • Las funciones de transferencia se proporcionan para el siguiente video signals.Return, señal teleprompter, el audio del micrófono, audio del programa, señales de seguimiento verdes recuento rojo y • Un sistema de intercomunicación es también adaptable provided.Flexibly funciones de control de la cámara • el panel de control de la cámara montada en el panel frontal de la unidad permite que las operaciones de la cámara de vídeo para ser controlados desde la unidad. • Cuando el control remoto RCP-D50 panel de control está conectado al panel posterior de la unidad, el funcionamiento de la cámara de vídeo se puede controlar desde el panel de control remoto y el panel frontal de la matriz unit.Wide de entrada /salida de señales de los conectores de entrada y de salida proporcionadas por la CCU- TX50 /50P incluyen aquellos para dar salida a estas señales como una señal de vídeo compuesto (VBS), las señales de vídeo por componentes (conmutable a RGB), las señales SDI y señales de vídeo para monitores de vídeo y de forma de onda, para introducir una señal de referencia para synchronization.Status externa y autodiagnóstico se muestran en la imagen monitorYou puede comprobar todo tipo de ajustes de la unidad y los resultados de autodiagnósticos de las juntas internas en el monitor conectado al conector en la parte posterior PIX unidades panel.Rack mountableTwo CCU-TX50 /50P pueden ser lado instalado al lado del otro en el RMM-301 opcional de montaje en bastidor soporte.

función y localización de las piezas y Controls5Function y localización de las piezas y la hoja número ControlsFront panela cámara /indicatorLights de conteo de color rojo cuando la señal tally roja es de entrada (por ejemplo, cuando la señal de vídeo de la cámara de vídeo conectada a la CCU-TX50 /50P va en el aire). Cuando se pulsa el botón de llamada en la unidad o en el panel de control remoto RCP-D50, se enciende el indicador rojo si no está iluminado, y se apaga si es lit.The ilumina en color verde cuando la señal tally verde es el input.Attach suministra hoja número aquí para indicar el interruptor de la cámara number.b POWER /CAM (cámara) y el interruptor principal indicatorsThe se encienda o apague el suministro de energía a todo el sistema de cámaras, incluyendo la CCU-TX50 /50P, la cámara de vídeo, y el control remoto unidad de control conectada al conector REMOTE del CCU-TX50 /MAIN y 50P.The luz indicadores de CAM cuando el interruptor está en sucesivamente.El indicador CAM se apaga cuando la alimentación está apagada por el botón CAM PW en el panel de control remoto .NoteIf el ventilador en el CCU-TX50 /50P se detiene, el principal indicador parpadeará de forma simultánea para advertirle de la condición anormal. Si esto ocurre, apague el interruptor de alimentación de inmediato y póngase en contacto con el servicio de Sony personnel.c cable de alarma indicatorsOPEN: Se enciende cuando no hay un cable triaxial se conecta al conector de la cámara en el panel posterior de la CCU-TX50 /50P, o cuando la corriente de carga es extremadamente baja, incluso cuando un cable de la cámara es connected.SHORT: se enciende cuando se produce una sobrecarga de corriente en el cable.d triaxial INCOM (intercomunicador) de entrada /salida /ajuste sectionINCOM conector (intercomunicador) (XLR, 5 pines) se conecta un auricular. controlAdjusts nivel INCOM el nivel de entrada de la headset.MIC /PGM (programa de audio) SwitchON: Activa el auricular microphone.a hoja número de cámara /recuento indicatorb interruptor POWER /CAM y alarma principal indicatorsc CABLE indicatorsd INCOM de entrada /salida de la sección /ajuste

función y localización de las piezas y Controls6OFF: apaga la microphone.PGM auricular: las salidas del programa de audio. Cuando se selecciona esta posición, el control de nivel INCOM ajusta el nivel de entrada del programa audio.INCOM selectorSelects la vía de salida de las señales de intercomunicación /de entrada a través de la INCOM connector.PROD: Productor line.PRIV: Productor línea y la línea ingeniero se eliminan y la comunicación sólo es posible entre la CCU-TX50 /50P y la cámara conectada a la parte trasera de la CCU-TX50 /50P.ENG: Ingeniero line.e LLAMADA buttonWhen se pulsa este botón, el indicador TALLY de las luces del adaptador de cámara. El indicador de la cuenta en la unidad también se enciende en rojo cuando se pulsa este botón, y se apaga si no se pulsa el botón de llamada mientras está lit.f PANEL buttonWhen el panel de control de la cámara RCP-D50 está conectado, presione este botón para encenderlo tan puede seleccionar el dispositivo que controla la unidad camera.The puede controlar la cámara cuando este botón es bARRAS lit.g ButtonPress este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para enviar la señal de barra de color para el monitor. Las barras de colores a continuación aparecen en la monitor.h 5600K ButtonPress este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para convertir la temperatura de color electrónicamente en lugar de utilizar la óptica filter.i AUTO KNEE ButtonPress este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para activar el función de la rodilla automático que optimiza la señal de entrada compensation.j pIEL DTL buttonUse este botón para activar la función de corrección de detalle de la piel encendido o apagado. Presione este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para ajustar la función de la piel corrección de detalle de on.To ajuste esta función en apagado, pulse este botón again.k TLCS (total del sistema de control de nivel) ButtonPress este botón para activar todo el sistema de control de nivel encendido o apagado. Cuando este botón está encendido, se enciende, y la configuración de correo LLAMADA buttonf PANEL DE BARRAS buttong buttonh 5600K buttoni AUTO KNEE buttonj SKIN DTL buttonk TLCS buttonl CARÁCTER buttonm MAESTRO ajuste de gamma knobn perilla de ajuste en detalle

función y localización de las piezas y Controls7made con la sección de control de ganancia y la sección de ajuste del obturador son CARÁCTER ignored.l ButtonPress este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para visualizar la pantalla de autodiagnóstico en el monitor la imagen. Cada vez que se pulsa este botón, la pantalla cambia a la siguiente página. Cuando este botón no está iluminado, las pantallas de autodiagnóstico no son displayed.m ajuste de gamma MAESTRO knobUse este mando para ajustar la gamma curve.n de ajuste en detalle knobUse este mando para ajustar el detalle level.o ajuste del obturador sectionSelects un setting.NoteThis obturador sección no funciona cuando el botón es TLCS on.CLS ButtonPress este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para activar la exploración clara function.ON ButtonPress este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para activar el function.UP normal del obturador /ABAJO selectorWhen las luces de los botones CLS: se aumenta la frecuencia de exploración clara, cada vez que se presiona este selector a la posición UP. La frecuencia de exploración clara se reduce, cada vez que se presiona este selector en la position.When ABAJO el botón ON luces: La velocidad de obturación se incrementa cada vez que este selector a la posición UP. La velocidad de obturación se reduce, cada vez que se pulsa el selector para que los position.DisplayDisplays abajo de la frecuencia de exploración clara cuando se enciende el botón CLS, o la velocidad del obturador cuando el botón en lights.p sectionAdjusts controlar el aumento de la ganancia para obtener el nivel más adecuado para la que se incrementa la ganancia selectorThe ABAJO /iluminación condition.UP, cada vez que pulse el selector en la posición UP. La ganancia se reduce, cada vez que se pulsa el selector para que los position.DisplayDisplays ABAJO los valores de ganancia en decibelios units.q BALANCE DE BLANCOS /NEGRO ajuste principal sectionr ajuste NEGRO perillas de ajuste IRIS sectiono obturación Ajuste de sectionp sección de control GAIN

función y localización de las piezas y Controls8q bLANCO /bLANCO Sección ajuste (ajuste manual del balance de blancos) bALANCE dE nEGRO controlsTurn estos controles para ajustar manualmente el balance de blancos. El control de la izquierda ajusta el nivel de la señal R y el control de la derecha ajusta la señal B level.B PREAJUSTE ButtonPress este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para ajustar el balance de blancos al valor preestablecido. Cuando este botón está encendido, el funcionamiento de la sección de blancos automático del interruptor AUTO BLANCO /NEGRO es ignored.C NEGRO (ajuste manual del equilibrio del negro) controlsTurn estos controles para ajustar manualmente el balance de negro. El control de la izquierda ajusta el nivel de la señal R y el control de la derecha ajusta la señal B level.D AUTO BLANCO /NEGRO (balance de blancos /negro balance de ajuste automático) switchActivates el ajuste automático del balance de blancos y negro balance.WHITE: Permite ajustar el balance de blancos automáticamente una vez cuando el interruptor está en este position.BLACK: ajusta el balance de negro de forma automática una vez cuando el interruptor está en este position.E ATW (localización automática del balance de blancos) ButtonPress este botón (que se ilumina cuando prensado) para tener el balance de blancos se ajusta automáticamente cuando las condiciones de iluminación change.r aMO knobAdjusts de ajuste nEGRO los niveles de negro maestro de la R, G, B y señales simultáneamente. La posición de clic del botón proporciona una setting.s típico ajuste Iris Sección EXT (extensor) indicatorLights cuando un prolongador del objetivo está siendo utilizado en el vídeo camera.B AUTO ButtonPress este botón (que se ilumina cuando se pulsa) para el ajuste automático del iris . Este botón se ilumina cuando el ajuste automático está en curso. Pulse de nuevo este botón para ajustar manualmente los iris.C IRIS controlAdjusts el iris manualmente cuando el botón AUTO está desactivado. Cuando se enciende el botón AUTO, puede activar este control para cambiar el valor de referencia para el iris automático adjustment.A BLANCO controlsB PREAJUSTE buttonC NEGRO controlsD de blancos automático /de control NEGRO Switche ATW buttonA EXT indicatorB AUTO IRIS buttonC
Función y
Localización de Partes y conector Controls9Rear panela cÁMARA (conector triaxial) se conecta al adaptador de cámara CA-TX50 /50P unido a la cámara de vídeo en color DXC-D50 usando un cable.Do triaxial NO use un triaxial cable.The vaina interna defectuosa de un triaxial cable se utiliza para la alimentación y la cubierta exterior para la seguridad ground.For su seguridad, no utilice un cable triaxial cuyas vainas interior y exterior están en cortocircuito. El uso de un cable de este tipo hará que shock.b eléctrica conectores AUDIO OUTPUT (XLR, 3-pin) de suministro de señales de audio de la entrada de vídeo camera.c connectorsThe dos conectores de cada par son conectores en bucle. Cuando se usa el conector superior y sin conexión se realiza en el conector inferior, el conector superior se termina automáticamente con una impedancia de 75 ohms.a CÁMARA ConnectOrb SALIDA DE AUDIO ENTRADA connectorsc connectorsd connectorse REMOTO DE SALIDA connectorf connectorh alejado del mic INTERCOMUNICADOR /TALLY /PGM connectorg WF MODO connectori AC IN connectorCautionA de referencia de entrada connectorsB RET-1 /RET-2 connectorsC RET-3 /conector coaxial PROMPTER connectorsD

función y localización de las piezas y Controls10A conectores de entrada de referencia (tipo BNC) aceptan señales de referencia (negro señal de ráfaga) para la señal de vídeo externa synchronization.B RET-1/2-RET (retorno 1/2) (tipo BNC) Aceptar las señales de vídeo de retorno de dos diferentes detalles systems.For en la selección de RET-1 y RET-2 , consulte el manual de instrucciones que viene con la cámara o cámara adaptor.C RET-3 /pROMPTER (señal de vídeo de retorno 3 /apuntador) (tipo BNC) Aceptar una señal de vídeo de retorno o un teleprompter signal.For detalles sobre la selección de RET -3, consulte el manual de instrucciones que viene con la cámara o una cámara adaptor.To configurar este conector a la salida PROMPTER, que se requiere para cambiar el ajuste en los detalles internos board.For en las juntas internas, consulte a su distribuidor Sony más cercano. D COAX (coaxial) (tipo BNC) Acepta y suministra señales desde /hasta la cámara de vídeo utilizando un cable coaxial. No se suministra alimentación a la cámara y un adaptador de cámara a través de este uso connector.To este conector, es necesario cambiar la configuración de la junta interna. Para más detalles, consulte a su más cercana Sony dealer.d SALIDA connectorsA VBS /SDI-1 /VBS /SDI-2 /VBS /SDI-3 (señal de vídeo compuesto 1/2/3 salida) (tipo BNC) Fuente de la señal del cámara de vídeo compuesto o SDI en format.Use el interruptor en el tablero interno para seleccionar las señales a output.For detalles sobre las tablas internas, consulte a su Sony dealer.BY/G, RY /R, a /B (vídeo por componentes más cercana salida de señal /RGB) (tipo BNC) Fuente de las señales de componentes o la R, G, B y señales para el manipulador de croma de cada connector.Use el interruptor en el tablero interno para seleccionar las señales a los detalles en la output.For tarjetas internas, consulte a su conector Sony dealer.C PIX (imagen del monitor de salida) (tipo BNC) más cercana suministra una señal de vídeo o señales de vídeo y de caracteres junto a una imagen monitor.When utilizando el panel de control remoto RCP-D50, se puede seleccionar el salida de señal del conector PIX usando el botón MONITOR SELECT en el menú de la RCP-D50. Cuando la salida de señal de los cambios del conector PIX, la salida de forma de onda en el monitor de forma de onda también changes.D SYNC connectorConnect al conector de entrada de señal sincrónica en un monitor de forma de onda o una imagen Monitores WF (forma de onda de salida del monitor) (tipo BNC) Suministra un video señal a una forma de onda monitor.When utilizando el panel de control remoto RCP-D50, se puede seleccionar la señal de salida del conector PIX usando el botón MONITOR SELECT en el menú de la RCP-D50. Cambio de la señal de salida del conector WF cambia simultáneamente la imagen en el control remoto foto monitor.e (RCP (panel de control remoto) a distancia) conector (10 pines) Se conecta al panel de control remoto RCP-D50 opcional con una CCA-7 cable de conexión para transmitir /recibir señales de control signals.f entradas /salidas de intercomunicación, de cuentas, o audio del programa iNTERCOMUNICADOR /TALLY /PGM (programa de audio) conector (D-sub, 25 pines). Se conecta a un conector de intercomunicación, de cuentas, o programa de audio de MIC REMOTO un intercomunicador system.g (control remoto micrófono) conector (D-sub, 15 pines) Se conecta a una unidad de control externo, como un mezclador de audio. Con la unidad conectada, se puede ajustar el nivel de entrada de micrófono de la cámara de vídeo a -60, -50, -40, -30, -20 dB o. h WF MODE (modo de monitor de forma de onda) conector (4 pines) Se conecta al conector correspondiente en un monitor de forma de onda para permitir el seguimiento secuencial de signals.A VBS /SDI-1 /VBS /SDI-2 /VBS /SDI-3 connectorsB y /G, RY /R, conector a /B connectorsC PIX connectorD SYNC connectorE WF

función y localización de las piezas y Controls11i AC IN (entrada de alimentación de CA) connectorConnects a una fuente de alimentación de CA utilizando el cable de alimentación de CA suministrado . Para fijar el cable de alimentación a la CCU-TX50 /50P utilizando el soporte de clavija suministrado.

Conexión de la CCU-TX50 /50P a la Camera12Connecting vídeo del CCU-TX50 /50P a la CameraWhen vídeo conectando un CCU-TX50 /50P a una cámara DXC-D50 de vídeo en color, debe adjuntar la primera CA- TX50 /50P adaptador de cámara de vídeo en los camera.Notes cable triaxial connectionsTriaxial cableThe nunca debe ser conectado o desconectado de la CCU-TX50 /50P cuando se conecta la alimentación. Siempre apague la unidad first.Video cameraSome interruptores o controles de la cámara de vídeo puede no funcionar cuando la cámara está conectada a la CCU-TX50 /50P.For más detalles, consulte Manuales de Operación de la cámara de vídeo y la cámara adaptor.CA- TX50DXC-D50To una alimentación de CA sourceTriaxial cableCCU-TX50 /50P

unidad de auto-Diagnostics13Self-DiagnosticsThe le permite visualizar el estado de la unidad y los resultados de un auto-diagnóstico es de las juntas internas de la unidad de la pantalla de un monitor de imagen conectada a la unit.You puede mostrar los siguientes elementos de estado: • los ajustes de la cámara • Indicación de estado de la unidad • los resultados de un auto-diagnóstico de las tablas internas • auto-diagnóstico de la cámara del systemEntering el autodiagnóstico unidad ModeThe entra en el modo de auto-diagnóstico, pulsando el botón CARÁCTER en el panel frontal de la unidad. Cada vez que se pulsa el botón de personaje, el changes.Settings de visualización de la configuración y operaciones CameraThe estado de la cámara son displayed.1 GAIN2 Maestro "4: 3" se visualiza cuando las imágenes grabadas en formato 16: 9 salen después convertido a las imágenes de la 4: 3 mode.3 "EVS" se muestra cuando EVS de la persiana eléctrica es adelante.4 Muestra la velocidad de obturación Actualmente selected.5 Muestra el ajuste on /off de la shutter.6 Muestra el tipo de filtro ND Actualmente selected.7 muestra el F-parada (ajuste de iris) de la EX lens.8 se muestra cuando un extensor de lente es used.Status Visualización de la UnitPress el botón carácter cuando se visualiza la pantalla de los ajustes de la cámara. Se muestra el estado de la unidad. DXC-D50: Nombre del modelo y el formato del cambio y ajuste el área de visualización conectado cameraCHARACTER buttonSetting progreso mensaje

Auto Diagnostics14CCU-TX50-: Nombre del modelo y el formato de la unidad de control de la cámara connected.Genlock: señal de referencia externa y su estado (bloqueo /desbloqueo) apuntador: dirección de transmisión del apuntador lineReturn 1 a 3: Retorno de entrada de señal de vídeo statusSelf-diagnóstico del sistema de la cámara Pulse el botón del carácter cuando se muestra la pantalla de estado de la unidad. Página 1 de la pantalla de autodiagnóstico es displayed.The resultados de un autodiagnóstico del sistema de cámara se muestran repartidas en tres pages.Page 1TRIAX TIPO: Tipo de cable triaxial circuitTRIAX: estado de la conexión por cable triaxial (conectado /desconectado) TRIAX Comp .: tipo de cable de compensación seleccionado para el cable triaxial (automático /manual) TRIAX paso: paso de compensación del cable triaxial (indicación de paso en el circuito) (. la longitud del cable no se visualice correctamente) potencia del ventilador: estado del ventilador en el CCU temporizador bloque de potencia: potencia hasta el momento de dispositivos connectedCCU de energía: estado de la fuente de alimentación CCU Página 2CAMERA cable: cámara estado de la conexión por cable (conectado /cortocircuito) datos de cámara: cámara de transmisión de datos de la cámara estado de energía: estado de la fuente de alimentación a un tono cameraCAMERA cámara tono ID statusRCP cable: estado de la conexión del control remoto de datos connectorRCP: estado de la transmisión de datos de la DISTANCIA connectorRCP alimentación: Fuente de conector de alimentación remota Página estado 3Intercom CCU: la selección de intercomunicación CCU (sistema /privada) Intercom cÁMARA CH1: estado de intercomunicación 1 de una cámara (productor en línea /línea de ingeniero) CHU MIC Gain: ganancia y régimen de control de los circuitResults micrófono del autodiagnóstico de las Juntas internas de la UnitPress el botón carácter cuando se visualiza la página 3. Se visualiza la página 1 de los resultados del autodiagnóstico de las tablas internas.

tiempo de Auto-Diagnostics15Each pulsa el botón del carácter, otra página de resultados se muestra en turn.DM boardCAM vídeo: estado de recepción de las señales de vídeo de la Puerta de camera.Skin: estado de recepción de la señal de puerta de la piel el tipo de compensación cameraTRIAX Comp .: cable seleccionado para el cable triaxial (automático /manual) TRIAX paso: paso de compensación del cable triaxial (indicación de paso en el circuito) (la longitud del cable no se visualice correctamente.) potencia: alimentación de la placa DM suministro statusTR boardPrompter: estado de configuración de la lineTone apuntador: señal de statusIncom tono: demodular estado de la intercomunicación lineCHU de datos: estado de recepción de datos desde el cameraPower: estado de la fuente de alimentación del TR boardAT boardReference: modo de operación de la fase adjustmentGen Bloqueo: Bloqueo statusBATT Volt : Voltaje de la batería de la moneda suministrada con el modo eN boardCCU: modo de operación del estado de resultado de configuración Config .: CCUPLD del PLD montada en el AT boardCCU potencia: CCU tipo de fuente de alimentación (AC /DC) y la fuente de alimentación statusAU boardCAMERA MIC: estado de la entrada del micrófono de la cámara (on /off) LÍNEA dE cÁMARA: Camino de la señal de intercomunicador de la cámara (ENG /PROD /PRIV) CCU FRONT MIC: estado de la entrada de micrófono de la unidad (on /off) LÍNEA CCU DELANTERA: Camino de la conexión de la señal de intercomunicación de la unidad (ENG /PROD /PRIV) POTENCIA: estado de la fuente de alimentación de la placa AU

Auto-Diagnostics16IV boardReturn: estado de configuración de los conectores de entrada de señal de retorno a los canales de retorno desde el 1 de a 3Vuelva señal: estado de la entrada de vídeo de retorno signalRear CN: estado de la fuente de alimentación de la placa del NC en el rearPLD Config: estado de finalización de configuración del PLD montada en el IV boardPower: estado de la fuente de alimentación de la IV Boarden boardComponent: estado de configuración de la señal de salida de componentes de conector de salida y el estado de la señal de sincronización añade a la señal G componente y /salida desde la salida connectorComposite Out-1: tipo de señal del conector de salida de vídeo compuesto 1 (VBS /SDI) compuesto, salida-2: tipo de señal de conector de salida de vídeo compuesto 2 (VBS /SDI) compuesto, salida-3: tipo de señal del conector de salida de vídeo compuesto 3 (VBS /SDI) Conexión compuesta: configuración de la instalación que se añaden a la VBS signalRear VDA: estado de la fuente de alimentación de la placa VDA en el rearPLD Cofig: estado de finalización de configuración del PLD montada en el boardPower ES: estado de la fuente de alimentación de la ES boardDiagnostics página de los resultados de CameraThe el diagnóstico de cada junta de la cámara se displayed.Exiting la ModeDisplay de autodiagnóstico la última "versión de ROM" página, a continuación, pulse el botón CARÁCTER again.When se muestra un mensaje de error OccursThe error en el monitor la imagen. En tal caso, mostrar la página de autodiagnóstico que corresponde a la junta donde se ha producido el error pulsando el botón del carácter.

Notas sobre el uso /Specifications17Notes en UseUse y almacenamiento locationsAvoid usar o almacenar la unidad en los siguientes lugares: • Donde esté expuesta a condiciones extremas de temperatura (temperatura de funcionamiento: + 5ºC a + 40ºC (41ºF a 104ºF)) .Nota que en verano la temperatura en un automóvil con las ventanas cerradas puede alcanzar los 50 ° C (122 ° F). • lugares muy húmedos o polvorientos. • en caso de lluvia es probable que llegue a la unidad. • lugares sujetos a fuertes vibraciones. • Cerca de campos magnéticos intensos cerca de las estaciones transmisoras de radio que generen waves.Avoid violenta impactsDropping la unidad, o de otra manera un golpe violento a ella, es probable que cause a malfunction.Do lo cubra con clothWhile la unidad está en funcionamiento, no cubra con un paño o otro material. Esto puede causar que la temperatura aumente, lo que lleva a un malfunction.After useTurn los interruptores de alimentación de la unidad y la unidad de control de cámara off.CareIf el cuerpo de la unidad está sucia, limpie con un paño seco. Si la suciedad es grave, utilice un paño suave empapado en una pequeña cantidad de detergente neutro, luego seque. No utilice disolventes volátiles tales como alcohol o diluyentes, ya que pueden dañar el consumption100 finish.SpecificationsGeneralPower - 240 V CA, 50/60 Hz, máximo 1.3 pique corriente de entrada (1) encendido, el método detector de corriente: 50 A (240 V) (2) para conmutación de corriente de entrada, medido de acuerdo con la norma europea EN55103-1: 10 a (230 V) longitud del cable temperatura de funcionamiento máxima 750 m (φ 8,5 mm) + 5ºC a + 40ºC (41ºF a 104ºF) Dimensiones 200 × 124 × 365 mm (8 x 5 x 13 7/8 pulg.) (w /h /d) no incluye la proyección de partsMass Aprox. 5.5 Tipo de kgInput signalsREFERENCE BNC (bucle) VBS /BS, 1,0 Vp-p, 75 ohmios terminatedRET-1 automático /2/31) de tipo BNC (1 cada uno, en bucle) VBS, 1,0 Vp-p, 75 ohmios automática terminatedPROMPTER1) de tipo BNC (bucle) VBS, 1,0 Vp-p, 75 ohms1) La misma señal de entrada a la RET-3 y PROMPTER.Output signalsVBS 1/2/3 tipo BNC (1 cada uno) VBS, 1,0 Vp-p , 75 tipo de ohmsSDI BNC (3) formato de SDI, 270 Mbps, SMPTE 259M (CCU-TX50) /CCIR656-III (CCU-TX50P) Y /RY /BY VÍDEO2) de tipo BNC (1 cada uno) Y: 1,0 Vp-p, 75 ohmsR-y /POR: EE.UU. y Canadá: 700 mVP-p, 75 ohmsEurope: 525 mVP-p, 75 ohmsR /G /B VÍDEO2) de tipo BNC (1 cada uno) 700 mVP-p, 75 tipo de ohmsPIX BNC (1) 1,0 Vp-p, 75 ohmsWF tipo BNC (1) NTSC: 714 mVP-p, 75 ohmios

Specifications18PAL: 700 mVP-p, 75 ohmsEncoded de salida: 1,0 Vp-p, 75 ohmsWF MODO 4 pines ( 1) AUDIO OUTPUTXLR, 3-pin0 dBu /-20 dBu, equilibrado, 2 channelsSYNC BNC tipo 2) R /G /B /e y /RY /BY son switchable.Camera de entrada /salida de tipo signalsCAMERA Triax (Reyes para los EE.UU. y Canadá , tipo Fischer para Europa) COAX tipo BNC (1), 75 ohmsREMOTE de 10 pines, múltiples connectorINTERCOM /TALLY /PGMD-sub, 25 clavijas (1) 4W /RTSTALLY: 24 V CC, nivel TTL o ponerse en contacto con selectableMIC REMOTO D- sub, 15 clavijas (1) INCOM (en el panel frontal) XLR de 5 contactos (1) Se suministra cable de alimentación accessoriesAC (1) sujeción del conector de alimentación de CA (1) Número de placa (1 juego) Manual de instrucciones (1) CD- ROM (incluye instrucciones de uso en varios idiomas) (1) folleto de garantía (1) Opcional accessoriesRemote Panel de control RCP-D50Rack soporte de montaje en RMM-301Design y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.