Técnica electrónica > Cámara digital > Canon > manuales de la cámara > Canon Digital A620 Cámara usuario CÁMARA DIGITAL Guide

Canon Digital A620 Cámara usuario CÁMARA DIGITAL Guide

cámara avanzada GuideBefore usuario Uso de los CameraShootingPlayback /ErasingPrint /Transferencia SettingsViewing imágenes en un televisor setCustomizing la CameraTroubleshootingList de MessagesAppendixAdvancedENGLISHCamera guía GuideThis usuario se explican las funciones y procedimientos de la cámara detail.CEL-SF3C210 © 2005 CANON INC.

0Main FeaturesShootingzAutomatically ajusta los ajustes de disparo para que coincida con especial conditionszAutomatically detecta la orientación de la cámara con una orientación inteligente sensorzChanges colores de la imagen para crear efectos especiales (Mis colores modos) zAttaches la venta por separado convertidor granangular o el convertidor tele lente para películas shootPlaybackzPlays con soundzPlays atrás de forma automática utilizando los functionEditingzRecords Autovisualizado memos de sonido para imageszEdits todavía moviesPrintingzMakes impresión con el botón Imprimir /Compartir buttonzAlso apoya la marca que no sea Canon compatibles con PictBridge printersUses de grabación ImageszEffortlessly transferirlos a un ordenador con el botón Imprimir /Compartir buttonzFreely personalizar la imagen de inicio o arranque el sonido utilizando los ajustes de Mi cámara

1Conventions utilizados en este GuideIcons que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que el procedimiento puede ser funciones used.See disponibles en cada modo de disparo (pág. 135) .zIn esta guía, la Guía básica del usuario de la cámara se conoce como la Guía básica ya la Guía avanzada del usuario de la cámara se conoce como la marca Guide.This avanzadas indica problemas que pueden afectar a la marca de la cámara un funcionamiento no indica los temas adicionales que complementan el funcionamiento básico procedures.You puede utilizar * y las tarjetas MultiMedia SD con esta cámara. Estas tarjetas se denominan colectivamente tarjetas de memoria en esta guía. * SD significa Secure Digital, una system.Use la protección de derechos de autor de accesorios originales de Canon es producto recomendado.Este está diseñado para lograr un excelente rendimiento cuando se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto y /o accidentes tales como incendios, etc., causada por el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y /o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones basis.Using cargo el modo Auto-TimerShooting

2Table de ContentsItems marcados con un  son listas o gráficos que resumen o funciones de la cámara Precauciones procedures.Handling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Please Lee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones 5Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos 6Preventing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Before utilizar la cámara - Guía de componentes. . .12Before Utilizar la cámara - Operaciones básicas. . . . . . . . . 15Using el monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Information mostrada en la pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . 16Using el visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de ahorro de 20Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Formatting tarjetas de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Menus y configuraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista 22Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Resetting ajustes a sus valores predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . 28Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Changing la resolución y la compresión (imágenes fijas). . . 29Changing resoluciones y tasas de imagen (películas). . . . . . . . . 30Using el zoom digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disparo 31Continuous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de impresión de 32Postcard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Using del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Disparo de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch). . . . . . . . . . . 39 Programa AE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajuste de la velocidad del obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajuste de la abertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ajuste manual de la velocidad de obturación y diafragma. . . . . . 44Selecting de un recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los sujetos 45Shooting-difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Locking el ajuste de exposición (Bloqueo AE). . . . . . . . . . . . . . . . 49

3Locking la exposición del flash (Bloqueo FE). . . . . . . . . . . .51Switching Entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Ajuste de la compensación de la exposición. . . . . . . . . . . . . . .54Adjusting Del tono (Balance de blancos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Changing El efecto de la Fotografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.58 Disparo en un modo Mis colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Adjusting De la velocidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Switching Entre los ajustes del flash. . . . . . . . . . . .66Compensating La salida Ajustar el flash /flash. . . . . . . .67Switching El momento en el que el flash se dispare. . . . . . . . . . . .68 Cómo guardar los ajustes personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Setting De la función Autorrotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Resetting Del número de archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Playback /Borrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ampliación de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices). . . . . 0.73 Salto de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Viewing Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Editing Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Rotating Imágenes en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Attaching Memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Automated De reproducción (reproducción automática). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Protecting Imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Erasing Todas las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Print Ajustes /Ajustes de transferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Setting de impresión DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Setting Los ajustes de transferencia DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Viewing De imágenes en un televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Customizing la cámara (Ajustes de Mi cámara). . . . . . 90Changing ajustes de Mi cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Registering Ajustes de Mi cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93When La alimentación está encendida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monitor de .93LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,94

4Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Shooting Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101TV salida del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101List de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulación 105Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Handling la tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Using los kits de alimentación (se vende por separado). . . . . . . . . . . . . . . . 109Using las lentes (se venden por separado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Using de un flash externo (se vende por separado). . . . . Cuidado 115Camera y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118INDEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Functions disponibles en cada modo de disparo. . . . . . . 135

5Handling PrecautionsTest ShotsBefore intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que tome varias imágenes de prueba para confirmar que la cámara está funcionamiento y el uso correctly.Please nota que Canon Inc., sus subsidiarias y afiliadas , y sus distribuidores no se hacen responsables de cualquier daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluyendo tarjetas de memoria, que da como resultado el fracaso de una imagen para ser grabadas o para ser grabadas en una forma que es la máquina contra readable.Warning InfringementPlease de derechos de autor en cuenta que las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán ser usados ​​de una manera que infrinja o contravenga las leyes y reglamentos de derechos de autor nacionales o internacionales. Tenga en cuenta que en ciertos casos la copia de imágenes de actuaciones, exposiciones, o propiedades comerciales por medio de una cámara u otro dispositivo puede contravenir los derechos de autor u otros derechos legales, incluso si se tomó la imagen para obtener información use.Warranty LimitationsFor personal de la cámara de garantía, consulte el sistema de garantía de Canon Europea (EWS) manual proporcionado con su camera.For los contactos de asistencia al cliente de Canon, consulte la parte posterior de la garantía del Sistema Europeo (EWS) Booklet.Please Lee

6Video FormatPlease establece la formato de vídeo de la cámara a la utilizada en su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 89) .language SettingPlease consulte la Guía básica (pág. 4) para cambiar el idioma setting.zBefore utilizar la cámara, asegúrese de que usted lea las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección "precauciones de seguridad" de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza precauciones de seguridad correctly.zThe mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a un funcionamiento seguro y correcto de la cámara y sus accesorios para evitar lesiones o daños a su persona, y se refiere a equipment.zEquipment la cámara, la batería, el cargador de batería (se vende por separado) y el adaptador de corriente (se vende por separado) .La cámara cuerpo TemperatureIf la cámara se utiliza durante períodos prolongados, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Tenga en cuenta de esto y tener cuidado cuando se utilice la cámara durante un periodo prolongado. Acerca de la pantalla LCD monitor LCD MonitorThe está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan según las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no tiene efecto sobre la imagen grabada y no constituye una Precauciones malfunction.Safety

7 WarningsEquipmentz No apunte con la cámara directamente al sol oa otras fuentes de luz intensa que pudieran dañar su eyesight.zStore este equipo fuera del alcance de los niños y bebés. daño accidental por un niño podría resultar en lesiones graves • Correa para la muñeca:. La colocación de la correa alrededor del cuello del niño, podría asfixiarse • Tarjeta de memoria:. Puede ser tragada por accidente. Si esto ocurre, póngase en contacto con un médico immediately.z No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo que no se especifica en esta guide.zTo evitar el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha sido damaged.z deje de manipular el equipo inmediatamente si emite humo o fumes.z nociva no permita que el equipo entre en contacto con o sumergir en agua u otros líquidos. Si el exterior entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelo con un uso cloth.Continued suave y absorbente del equipo podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Inmediatamente la unidad encendida por la cámara y retire las baterías de la cámara o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Por favor, consulte a su distribuidor de la cámara o el soporte al cliente de Canon más cercano Ayuda Desk.z No utilice productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipment.z No corte, deteriore ni coloque objetos pesados ​​sobre el cord.z ​​use la energía eléctrica sólo se recomienda accessories.z poder quitar el cable de alimentación en una base periódica regular y limpiar el polvo y la suciedad que se acumula en la clavija, el exterior de la fuente de alimentación y los alrededores area.z no manipular el poder espinal si se wet.Continued las manos uso del equipo podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

8Batteryz No coloque la batería cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o heat.z Las baterías no deben sumergirse en agua o mar water.z No intente desmontar, modificar o aplicar calor a Evitar la batteries.z dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la casing.z Use sólo baterías y accessories.Use de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas, lo que resulta en un incendio, lesiones y daños a la recomendada los alrededores. En el caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua y buscan assistance.z médica Desconectar el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara y de la toma de corriente después de la recarga o cuando no esté en uso para evitar incendios y otros hazards.z no coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se charging.Continued uso durante un largo período puede causar que las unidades se sobrecalienten y distorsionar, lo que resulta en fire.z Al recargar las baterías Canon NiMH tipo AA, utilice sólo una batería específica charger.z El adaptador de corriente está diseñado para uso exclusivo con esta cámara. No lo utilice con otra products.There es un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar un incendio o shock.z eléctrica Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar el contacto directo con otra objects.Contact con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desechos pueden dar lugar a incendios o explosiones.

9Othersz No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar eyesight.In, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando se utiliza el flash.z Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (tales como tarjetas de crédito) de distancia de el representante de los artículos camera.Such puede perder datos o dejar Ejercicio working.z cuidado al enroscar en el convertidor granangular, convertidor tele y la lente de conversión adapter.If se aflojan, desprenden o rompen, los fragmentos de cristal podrían causar lesión. CautionsEquipmentz Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando la lleve colgada por el strap.z No guarde el equipo en areas.z húmedo o polvoriento No permita objetos metálicos (como chinchetas o llaves) o suciedad entre en contacto los terminales del cargador o condiciones plug.Such podrían provocar un incendio, descargas eléctricas y otros damage.z Evitar utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar o altas temperaturas , tales como el salpicadero o el maletero (de arranque) de un car.z Asegúrese de que el cargador de batería o el alimentador de corriente está conectado a una toma de corriente de la potencia indicada, no por encima de ésta especificado. No utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si no está bien insertado en la outlet.z No utilizar en lugares con poca ventilation.The citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que provocaría un incendio, quemaduras u otro lesiones. Las altas temperaturas también pueden provocar la deformación de la carcasa.

10z Cuando no usa la cámara durante períodos prolongados de tiempo, retire las pilas de la cámara o del cargador y guarde el equipo en una caja fuerte place.If se dejan las baterías dentro de la cámara, los daños causados ​​por fugas puede occur.Flashz no utilice el flash con la suciedad, polvo u otras partículas en la superficie de la flash.z Tenga cuidado de no cubrir el flash con los dedos o la ropa cuando shooting.The flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañar los flash.z No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto succession.Doing hacerlo podría resultar en burns.Equipment

11Preventing MalfunctionsAvoid fuerte Fieldsz magnética Nunca coloque el cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen fuertes fields.Exposure electromagnética a fuertes campos magnéticos puede causar averías o corrupta imagen data.Avoid condensación Problemsz relacionada Cuando traslade el equipo de un lugar caliente y fría, se puede evitar la condensación colocándolo equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bag.Moving el equipo rápidamente entre lugares cálidos y fríos puede causar condensación (gotitas de agua) en su condensación surfaces.If externa e interna se forma dentro de la Cameraz deje de usarla immediately.Continued uso puede dañar el equipo. Retire la tarjeta de memoria y baterías o el adaptador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado completamente antes de volver a utilizarla.

12Before utilizar la cámara - El Componentes GuideFront ViewaWrist Correa MountbSpeakercMicrophone (Pág. 79) dAF luz de ayuda (p. 24) Lámpara de reducción de ojos Ered (Guía básica pág. 9) fSelf-temporizador de la lámpara (p. 35) gViewfinder ventana (p 19) hFlash (Guía básica pág 9) iRingjRing lanzamiento ButtonkLensAttaching la correa de muñeca

13Before utilizar la cámara -.... los componentes GuideBack ViewaLCD monitor (p 15, Guía básica pág 3) bViewfinder (p. 19) ca /​​V OUT (salida de audio /vídeo) Terminal (p. 89) DDC EN Terminal (p. 111) eDigital Terminal (Guía básica pág. 19) ranura para tarjeta CovergMemory fTerminal cubierta (Guía básica pág. 1 ) hBattery cubierta (Guía básica pág. 1) iBattery bloqueo de cubierta (Guía básica pág. 1) jTripod Socket

14Operation PanelaIndicators (p. 20) Botón bPower LampcPower (Guía básica pág. 5) DZOOM Palanca (p. 72, Guía básica pág. 8) Disparo: (Gran angular) /(telefoto) Reproducción:.. (Índice) /(Ampliar) Botón eShutter (Guía básica pág 5) Dial de modo fShooting (Guía básica pág 6) Botón gMode Switchh (Imprimir /Compartir) (Básico guía, p. 14) Botón imenu (p. 23) jFUNC./SET (/Set) botón de función (p. 22) Botón kDISPLAY (p. 15) l (exposición) /(Borrar) Botón de una única imagen (p. 54, Guía básica pág. 11) m Buttonn (flash) /(Ir) /botón (p. 74, Guía básica pág. 9) o Buttonp (Macro) /(enfoque manual) /botón (p. 48, Guía básica pág. 10 )

15Before utilizar la cámara - OperationsBefore básico Uso de la cámara - básico OperationsNight MostrarCuando disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo *, haciendo que sea más fácil encuadrarlo. * aparecerá ruido y los movimientos del sujeto aparecerá irregular en la pantalla LCD. La imagen grabada no se verá afectada. El brillo de la imagen mostrada en el monitor, y el brillo de la imagen real grabada será different.Using los LCD Monitor1Press .zThe modo de visualización cambia de la siguiente manera con cada press.zIn el modo de disparo, la información de disparo aparece aproximadamente durante 6 segundos . cuando se cambia un ajuste, independientemente de la pantalla LCD mode.zThe pantalla seleccionada dentro o fuera de ajuste se mantiene incluso después de que la cámara se enciende off.zThe monitor LCD no se apaga en el, o el monitor LCD mode.zThe no cambiará a la presentación detallada en el modo de reproducción de índices (pág. 73) modo .Playback () StandardDetailedNo modo InformationShooting () Estándar (Sin información) detallado (Vista de información) Desactivado

Información 16Shooting (modo de disparo) * Aparece incluso Si el monitor LCD se ajusta a la norma display.Information mostrada en la pantalla MonitorZoom Ampliación * • Stills (p. 31): Imágenes que se pueden grabar • Películas (Seg.): Tiempo restante del capítulo /Tiempo transcurrido * Med.puntualAE (pág. 53) Recuadro AF (pág. 45) * batería baja (p. 105) Retícula * (p. 25) Resolución (p. 29, 30) velocidad ISO (pág. 66) balance de blancos (pág. 55) de compresión (p. 30 ) Modo de medición (p. 52) Método de disparo (pág. 32, 35) Efecto de fotografía (p. 58) Velocidad de fotogramas (películas) (p. .. 30) Mis colores (pág 59) la exposición del flash de salida de Compensación /flash (p 67) Modo de disparo (Guía básica pág. 6 -. 8) (p 59) (p 39) * * * * (p 37).. (. P 41 - 44, 69) (pág. 70) z (rojo) * grabación de película (pág. 37) Rotación automática de flash (. Guía básica pág 9) reducción de ojos rojos (. Guía básica pág 9) * Enfoque manual (pág. 48) (rojo) * Advertencia de movimiento de la cámara (pág. 17) * Bloqueo AE (pág. 49) * Bloqueo FE (pág. 51) * Bloqueo AF (p. 47) ··· * Compensación de la exposición (p. 54) * Macro (Guía básica pág 10) velocidad de obturación * (p 41) Valor de apertura * (p 43)

17Before utilizar la cámara -... Información básica OperationsPlayback (modo de reproducción) StandardIf parpadea el indicador naranja y aparece el icono de advertencia de movimiento de la cámara, esto indica que una velocidad de obturación lenta puede haber sido seleccionado debido a una iluminación insuficiente. Utilice una velocidad ISO (Pág. 66) o seleccione un ajuste que no sea (flash apagado), o colocar la cámara en un trípode u otro device.Shooting Fecha /TimeDisplayed imagen numberTotal número de imágenes Estado de protección (pág. 81) WAVE Formato de sonido (p. 79) Número de carpeta de compresión-Número de archivo (imágenes fijas) (pág. 30) Resolución (imagen fija) (pág. 29) Película (pág. 37)

18DetailedThe siguiente información puede ser también se muestra con un poco de archivo de sonido images.A en un formato distinto al formato WAVE o el formato de archivo no es una imagen recognized.JPEG no cumple la norma de diseño para archivos de cámara typeInformation de datos del sistema StandardsRAW imageUnrecognized de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente. Resolución /tasa de imagen (vídeos) (p. 30) Histograma modo de medición (p. 52) ··· compensación de la exposición (p. 54) Velocidad ISO (pág. 66) Valor de apertura (p. 43) Velocidad de obturación (pág. 41 .) balance de blancos (p 55) salida flash (p 67) ··· compensación de la exposición (p 67) Modo de disparo (Guía básica pág. 6 -.. 8) (p 59) (p 39) * (p.. . 37) (p. 41 -..... 44) Efecto de fotografía (p 58) Mis colores (pág 59) Enfoque manual (pág 48) Macro (Guía básica pág 10) File SizeResolution (imagen fija) (pág 29) Longitud de la película mostrada en películas (p. 37)

19Before utilizar la cámara - básico OperationsThe visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 15), mientras que shooting.Histogram FunctionThe histograma es un gráfico que le permite analizar la luminosidad de la imagen captada. Cuanto más se desplace hacia la izquierda en el gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la image.If la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. Del mismo modo, ajustar la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado brillante (p. 54) Usando las ViewfinderSample HistogramsBalanced ImageDark imagen ImageShows brillantes el centro de la imageViewfinder

20La indicadores se iluminan o parpadean cuando el botón de encendido o el disparador de la cámara es pressed.zUpper IndicatorzLower IndicatorThis está equipado con una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido para restaurar la energía. * Este tiempo puede ser changed.IndicatorsNever hacer lo siguiente mientras se enciende un indicador Estas acciones pueden imagen corrupta datos.- Agitar o sacudir la cámara-Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de tarjeta de memoria o la batería coverGreen: Listo para shootBlinking Verde: La grabación de imágenes /lectura /borrado /transferencia de imágenes (cuando está conectada a un ordenador) naranja: Preparada para disparar (flash activado) parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de movimiento de la cámara) amarillo: modo Macro /modo de enfoque manual /bloqueo AF modeBlinking amarillo: dificultad para enfocar (la cámara emite un pitido) modo de ahorro energético FunctionShooting alimentación se desconectará aproximadamente 3 minutos después de que el último control se accede a la cámara. El monitor LCD se apaga automáticamente 1 minuto * después de que se haya accedido al último control, aunque [Autodesconexión] está ajustado en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón de encendido o cambiar la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD de nuevo on.Playback ModeConnected a una PrinterPowers se desactiva aproximadamente 5 minutos después del último control se accede a la cámara.

21Before utilizar la cámara - Básico OperationsYou siempre debe formatear una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos desea borrar todas las imágenes y otras funciones de ahorro de energía data.zThe no se activará durante una reproducción automática o si la cámara está conectado a un computer.zThe función de ahorro de energía se puede cambiar (pág. 26) .Formatting memoria CardsPlease cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros types.1 archivo (configuración) del menú [ ,,,0],formato] .Ver Menús y ajustes (pág. 23) .2Select [OK] y pulse .zTo realizar un formateo de bajo nivel, utilice el botón para seleccionar [Formateo bajo nivel] y el botón o para añadir un cheque mark.zYou puede parar formateo de una tarjeta [formateo bajo nivel] se selecciona pulsando el botón FUNC. Todavía se puede usar una tarjeta sin problemas cuando se detenga el formateo, pero sus datos serán erased.Low Nivel FormatWe recomienda que seleccione [Formateo bajo nivel] cuando crea que la velocidad de grabación /lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Un formato de bajo nivel puede requerir de 2 a 3 minutos con algunas tarjetas de memoria.

22Menus se utilizan para establecer los disparos y los ajustes de reproducción, así como los ajustes tales como la fecha /hora y el pitido electrónico. Los siguientes menús están available.zFUNC. MenuzRec., Play, Configuración y Mi cámara MenusFUNC. MenuThis menú ajusta la mayoría de los disparos común functions.aSet el selector de modo en (disparo) .bPress la button.cUse o el botón FUNC para seleccionar un menú de elementos item.Some no se puedan seleccionar en algunos disparos modes.dUse la o el botón para seleccionar una opción de menú para la item.after seleccionar una opción, puede pulsar el botón de disparo de forma inmediata. Después de disparar, este menú aparece de nuevo, lo que permite ajustar la configuración easily.ePress FUNC./SET button.Menus y Settingsab ECD

23Before utilizar la cámara -. Básica OperationsRec, Play, Configuración y Mi MenusConvenient configuración de cámara para tomar fotografías o la reproducción se pueden ajustar con estas menus.aPress mENU button.bUse el botón o para cambiar entre menus.You también se puede utilizar la palanca de zoom para cambiar entre menus.cUse el botón o para seleccionar un elemento del menú. algunos elementos no se pueden seleccionar en algunos disparos modes.dUse el botón o para seleccionar un artículo en option.Menu seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC para mostrar el siguiente menú. Pulse el botón FUNC de nuevo para confirmar la setting.ePress el botón MENÚ. Menú (Play) • Este ejemplo muestra la Rec. menú. • En el modo de reproducción, el menú Play displays.You puede cambiar entre los menús con el botón o cuando se selecciona esta parte. (Rec.) Menú (Configuración) Menú (Mi cámara) Menuabec d

24FUNC. MenuThe iconos que se muestran a continuación son los settings.Rec predeterminado. * Menú predeterminado settingMenu ListMenu ItemReference PageMenu ItemReference PageISO rápida en la pág. 66 Modo de medición p. 52White Equilibrio p. 55 Compresión p. 30Drive Modo p. 32, 35Frame Rate (Película) pág. 30Photo Efecto p. 58Resolution (imagen fija) pág. Colores 29Mi p. 59Resolution (Película) pág. 30 +/- (Flash) /flash Outputp. 67Menu artículo AiAF opciones Cuadro de Referencia PageAF * /Centro /FlexiZone p. 45Flash Sincronización 1ª Cortina * /2ª Cortina p. 68Flash Ajuste Automático * /Manual p. 66Slow Synchro On /Off * Guía básica pág. 9Red-Eye Guía * /No básica pág. Center Point AE 9Spot * /Punto AF p. 52Safety Shift On /Off * p. 43MF Zoom punto On * /Off pág. 48AF luz de ayuda * /No -Digital zoom On /Off * p. 31Review Off /2 * -10 segundos /HOLD Guía básica pág. 6

25Before utilizar la cámara - Básico OperationsPlay MenuSet hasta Menú * predeterminado settingSave original Encendido /Apagado * p. 61Reverse Disp. * /No Guía básica pág. 3Grid Líneas On /Off * Puede mostrar la retícula (divididos en nueve) para que sea más fácil juzgar la alineación horizontal y vertical de un sujeto fotográfico y para hacer más fácil la composición. Las líneas no serán grabados en el sello images.Date No * /Fecha /Date & Tiempo p. Ajustes 34Save - p. 69Menu ItemReference PageMenu ItemReference PageProtect p. 81 Reproducción automática p. p 80Rotate. 78 de orden de impresión p. 83Sound Memo p. 79 Orden descarga p. 87Erase Todo p. 82Menu artículo Referencia de opciones PageMute On /Off * Ajuste a [On] para silenciar la puesta en marcha, operación, el disparador automático y sonidos del obturador a la vez. Sin embargo, las advertencias siguen sonando incluso cuando el silencio se establece en [On] (Guía básica pág. 5) .menu elemento Opciones Página de referencia

26Volume Off /1/2 * /3/4/5 Ajusta el volumen sonido de la puesta en marcha, el sonido de operación, sonido del temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si [Mute] está ajustado en [On] .start arriba vol. Ajusta el volumen del sonido de inicio cuando se enciende la cámara on.Operation vol. Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se escucha cuando cualquier botón distinto del botón de disparo es pressed.Selftimer vol. Ajusta el volumen del sonido del temporizador reproducido 2 segundos. antes de que el obturador está VolumeAdjusts released.Shutter el volumen del sonido que se reproduce cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando una película es recording.Playback vol. Ajusta el volumen de los sonidos de películas y sonido memos.Power ahorro p. 20Auto Poder DownOn * /Off Establece si o no la cámara se apagará automáticamente después de un período de tiempo especificado sin la cámara siendo operated.Display Descuento 10 sec./20 sec./30 sec./1 min. * /2 min. 3 /min.Sets la longitud de tiempo antes de que el monitor LCD se apaga cuando no hay funcionamiento de la cámara es performed.Date/Time Guía básica pág. 4Format p. 21File Re.cont.fot Encendido /Apagado * p. Girar 71Auto On * /Off pág. Opciones 70Menu artículo Página de referencia

27Before utilizar la cámara - Básico OperationsMy menú de la cámara por defecto * Unidades settingDistance m /cm * /ft /in Establece las unidades para la unidad del indicador MF (Pág. 48) .language Guía básica p. 4video Sistema NTSC /PAL p. 89Reset Todo p. 28Item Disponible SettingsReference PageTheme Selecciona un tema común para cada configuración de Mi cámara item.p. 90Start De La Imagen Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara on.Start arriba Establece el sonido que se reproduce cuando se enciende la cámara ajusta on.Operation sonido del sonido que se reproduce cuando cualquier botón distinto del botón de disparo es pressed.Selftimer Conjuntos de sonido sonido que se reproduce 2 segundos antes de que se abra el obturador en el disparador automático mode.Shutter Establece el sonido que se reproduce al pulsar el botón de disparo. No hay sonido de disparo para movies.My Contenido del menú de la cámara (Off) /* //Elemento del menú Opciones Página de referencia
Ajustes
28Resetting a sus valores predeterminados valores1 (Configuración) del menú [Restablecer todo] .Ver menús y ajustes (pág. 23) .2Select [OK] y pulse .zWhen la cámara está en modo de disparo y el dial de modo de disparo está ajustado, sólo los ajustes registrados en restablecerá a los valores predeterminados. Los ajustes no se restablecerán a los valores predeterminados en otros cases.zSettings no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador oa una printer.zThe siguientes no se pueden Disparo reset.- MODE El [Fecha /Hora], [Idioma] y [sistema vídeo] en el menú (Configuración) (pág 26, 27.) - información de balance de blancos grabada con la función de balance de blancos personalizado (pág. 56) - colores especificados en los modos [Acentuar color] (pág. 62) o [Intercambiar color] (p. 63) modos de Mis colores-recién añadidas ajustes de Mi cámara (pág. 91)

29ShootingShootingApproximate valores para las Resoluciones * los tamaños de papel varían de un region.Changing la resolución y la compresión (imágenes fijas Página