Técnica electrónica > Cámara digital > Sony > manuales de la cámara > Cámara digital Sony DKC-FP3 usuario Guide

Cámara digital Sony DKC-FP3 usuario Guide

DKC-FP33-867-759-11 (2)  1999 Sony CorporationOperating InstructionsBefore utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para los números de modelo y de serie de futurereference.Owner RecordThe están situados en la parte inferior. Anote el número de serie enel espacio de abajo. Consulte estos números siempre que acuda a su Sonydealer con respecto a este product.Model No. DKC-FP3Serial No.DKC-FP3DigitalStill cámara
Página 2 GBWARNINGTo evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a Trainor moisture.To evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Referservicing a personal cualificado only.CAUTIONDanger de explosión si la batería está incorrectamente replaced.Replace sólo con el mismo tipo o equivalente recomendada por el manufacturer.Dispose de las baterías usadas de acuerdo con la del fabricante instructions.For los clientes en el equipo USAThis ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar razonable protectionagainst interferencias perjudiciales en una instalación residencial genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usedin acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a la radio communications.However, hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si workingtable Thisequipment causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinedby apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante oneor más de las siguientes medidas: - Cambiar la orientación o ubicación de la recepción de antenna.- aumentar la separación entre el equipo y receiver.-Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquél al que el receptor está connected.- Consulte al distribuidor oa un técnico de radio /TV para help.You se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente en este manual couldvoid su autoridad para utilizar este cable de interfaz equipment.The blindado que se recomienda en este manual se debe utilizar con este equipo en orderto cumple con los límites para un dispositivo digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. para los clientes de EE.UU. y CANADADISPOSAL DE LITIO ION ION BATTERY.LITHIUM BATTERY.DISPOSE DE PROPERLY.You puede devolver las baterías de iones de litio no deseados a su Centro de Servicio de Sony o FactoryService Center.Note: En algunas zonas, el desecho de las baterías de iones de litio en basura doméstica o industrial puede beprohibited.For el Centro de servicio Sony más cercano, llame al 1-800-222-SONY (Estados Unidos solamente) .Para el Centro de servicio de fábrica de Sony más cercano se llama a 416-499-SONY (sólo Canadá) .Caution: no dañadas o con fugas batteries.Declaration iones de litio de ConformityTrade Nombre: SONYModel. No: DKC-FP3Responsible Partido: Sony Electronics Inc.Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, Nueva Jersey. . No: 07656 dispositivo USATelephone 201-930-6970This cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes twoconditions: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe acceptany interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Los comentarios 3 GBcontinued en próximos Precauciones de seguridad Precauciones pageContentsBattery 5Operation ...... .............. 6to mantener la eficiencia de theCamera ......... .............................. 7Please Lee Esto ................. ...... 8Checking los SuppliedAccessories 10Features ............................. ........... ........................ 12Locations y funciones ofPartsFront ...................... 14Rear ......................................... ........ .................................................. 15Top ...... ........................................... ....................... .......................... 18Bottom .................................. Panel 20LCD .............. ........................................ 21LCD monitor ........ 22Viewfinder .......................................... ....... ............................................... 23PreparationsCharging la batería paquete .............................. 24Installation de la batería .............. ........ 25Setting la hora y fecha .............................. 27Preparing la tarjeta .... ...................................... 29Initializing una tarjeta ......... .................................. 31Attaching la Tapa del visor ............ ............ 32Taking a Cuadros del PictureTaking .................................. ............. 33Locking el Focus .................................. ........ 36Setting el manual del enfoque ............................ 37ViewingChecking el contenido de imagen ...... ................... 39Viewing fotografías en un televisor ................... 44Using un lector de tarjetas PC .. ............................... 44Using la tarjeta de PC /adaptador de puerto paralelo ....... 45Advanced OperationsSettingsChoosing la exposición ........................ modo 51Choosing Tamaño de imagen ...................... .............. 53Choosing el modo de calidad de imagen ............... 54Choosing la toma de fotografías del brillo (compensación EV) ....... .................................. 56Adjusting el tono de color natural (ajuste de balance de blancos) ...... .................... 57Changing la sensibilidad ISO ......................... 59Choosing un método de fotometría ............... 60Resetting el contenido de los ajustes ............... 62Saving de la configuración del contenido ..... .................. 63Reading los valores guardados ............................ 64Making una carpeta para guardar imágenes ................... 65Attaching Palabras clave (números de identificación) a ................. Fotos ...................................... 66Choosing un método para adjuntar un archivo Nombrepara una imagen .. .................................................. .. Ajustes 71Miscellaneous ................................... 73Taking un PictureShooting con el flash ..... ............................. 78Adjusting balance de blancos whenTaking imágenes con el flash ............. .......... 80Continuous disparo ...................................... 82Taking una imagen a intervalos regulares (intervalo de disparo) ........................................ .. 84Taking una fotografía con el disparador automático ............. 85Checking imágenes nada más disparar (revisión y Función de histograma) ................ ... 86
Página 4 GBPlaybackRotating la imagen .................................... .... 87Viewing una alargar la imagen .......................... 88Checking el histograma de una imagen .......... ... 90ErasingErasing ........................................ 91Erasing Todas las imágenes de las imágenes seleccionadas. .............................. 92Erasing de reproducción de imágenes durante ................ ... 94Making es imposible de borrar ImportantPictures (Proteger) ...................................... ...... 96MiscellaneousSetting la pantalla LCD .................. 98Adjusting imagen DISPLAY en el monitor LCD ............... ...................... 100Operation por control remoto ...................... un 102Using zócalo de pared ...................................... 104Connecting al PC ...... resumen .................. .............................. 105Menu ... 107Maintenance .......................... 112Troubleshooting ................... . Indicadores 113Warning 116Error Mensajes ................ ..................... ....... 119Specifications ................. 121Index ................................ ....... 124
5 más GBIntroductionBattery seguridad PrecautionsFollow instrucciones de seguridad para evitar fugas, calentamiento interno, incendios, explosiones o accidentalingestion de batteries.DANGER (Esto sólo se aplica a los paquetes de baterías) • Sólo cargue la con el cargador suministrado. • no ponga la batería en el fuego. No provoque hacia fuera o no dissassemble it.Do calor en un horno de microondas o un horno convencional. Si transporte o almacene la batería withmetal objetos tales como monedas o alfileres, pueden producirse cortocircuitos. • No recargue ni deje la batería cerca del fuego o el calor del sol. • Si se mancha accidentalmente el líquido que se ha filtrado de la batería en su ojos, enjuague con CleanWater y consultar a un médico immediately.WARNINGS • Mantenga la pila de botón de litio fuera del alcance de los niños. En el caso de accidentalingestion, consultar a un médico inmediatamente. • No ponga la batería en el fuego. No corta a cabo, desmontar o calentar • Use solamente el tipo específico de battery.NOTES • Asegúrese + o -.. Signos están correctamente alineados al insertar la batería • Retire la batería cuando está vacío o si la cámara está no se utiliza durante un largo time.If se produce una fuga de la batería, limpie la caja de la batería y la limpieza insertar una nueva batería. Si el líquido de batteryleakage pasa a obtener en su cuerpo o la ropa, lavar bien con water.Danger de explosión si la batería está incorrectamente replaced.Replace sólo con el mismo tipo o equivalente recomendada por el manufacturer.Dispose de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Los comentarios 6 GBIntroductionOperation PrecautionsPlaces usted no debe leaveyour Camerado no opera ni guarde la cámara en placessuch como los enumerados below.Doing hacerlo puede conducir a la ruptura de yourcamera. • placesIf inusualmente calientes que se dejan en lugares muy calientes, como en el marco del Aunor en un coche con las ventanas cerradas insummer, deformaciones en el cuerpo o breakdownmay ocurrir. • bajo la luz solar directa o cerca de heatingequipmentWarping o avería puede ocurrir. • en lugares sujetos a fuertes vibraciones • Lugares expuestos a un fuerte magnetismo • arena o placesWhen polvorientas de utilizar la cámara a orillas del mar, playas y lugares de otro modo arena, tener cuidado de mantener la libre cámara de sandparticles. puede producir una degradación que podría no estar ableto ser reparado. • No guarde el objetivo o viewfinderpointed sun.Direct hacia la luz del sol puede dañar los internalcomponents de la cámara digital. Takecare al salir de la cámara al aire libre o en awindow.Operation • No utilizar en lugares con strongelectromagnetic o radiales waves.You no será capaz de grabar o reproducir correctamente. • No utilizar cerca de un televisor, radio o AM FMtuners.TV , AM o FM de sintonizadores de radio interfieren grabación withdigital. • no conecte el orbattery cargador del adaptador de alimentación de CA a este tipo de dispositivos de calentamiento aselectric transformers.Internal o avería puede occur.MaintenanceIf sucio, limpie con un cloth.Care suave del cuerpo de la cámara • Si la cámara está muy sucia, limpie con un softcoth humedecido con una solución de neutraldetergent delgada. Secar con un paño. • No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina en theunit. Tales disolventes pueden quitar la pintura fromthe gabinete. • Cuando se utiliza un paño tratado químicamente, las instrucciones del fabricante followthe. • Si los líquidos volátiles, como insecticidas son leftfor mucho tiempo en las partes de goma o plástico, que pueden quitar la pintura de las cabinet.Lens polvo careRemove desde la superficie del objetivo con un cepillo suave o ablower. Si el objetivo está muy sucio, limpie con un pañuelo de papel para limpiar lentes.
Los comentarios 7 GBIntroductionTo mantener la eficiencia de la CameraOperating y almacenamiento PlacesTo evitar posibles averías, no utilice ni almacene la cámara en los siguientes lugares: • Lugares extremadamente calientes o fríos (La temperatura de funcionamiento es de 0 ° C a +40 ° C (32 ° F to104 ° F)) • a la luz solar directa durante períodos largos o equipos de calefacción cerca • lugares húmedos o polvorientos • Cuando se expone a la lluvia • lugares sujetos a fuertes vibraciones • cerca de fuentes de magnetismo intenso • cerca de fuentes de la potente radiación electromagnética, como la televisión o la radio transmittersHeat EmissionDo no envuelva la cámara de tela u otros materiales cuando utilice la cámara. Doingso elevará la temperatura interna y puede causar breakdown.TransportationWhen transportar la cámara, las maletas en la caja de cartón y materiales de embalaje originales, orsimilar embalaje, para protegerlo de los golpes fuertes durante transportation.Care • Utilice un cepillo soplador para eliminar la suciedad o el polvo del la superficie de la lente o el visor. • limpie ligeramente la superficie exterior de la cámara con un paño suave y seco para eliminar la suciedad. Siel carrocería está muy sucia, límpiela con un paño humedecido con una pequeña cantidad de neutraldetergent. Secar con un paño. • Los líquidos volátiles tales como alcohol, bencina, diluyente, o insecticida dañarán thesurface acabado.
Los comentarios 8 GBIntroductionPlease Lee ThisTest ShootingBefore tiro, tomar algunas tomas de prueba para asegurarse de que las imágenes se toman normally.No Compensación para el cuadro ContentIf una imagen no se registra debido a un problema con la cámara digital, el recordingcontent no puede LawsPictures compensated.Copyright ser que usted toma con su cámara fotográfica digital que no sea para enjoymentcannot personal ser utilizados sin autorización del propietario del copyright de conformidad withcopyright leyes. Tenga en cuenta que incluso la toma de fotografías de eventos como conciertos, representaciones o exhibiciones para su disfrute personal puede estar sujeto a la samecopyright laws.About el adaptador de corriente y la batería PackWith esta unidad, utilice el adaptador /cargador AC-VQ800 (suministrado), o la batería NP-F550 "InfoLITHIUM" (no suministrado). Otros adaptadores y baterías no pueden beused. Asegúrese de cargar la batería antes de usarla por los primeros PCThis time.Connecting a la unidad está equipada con un terminal de interfaz de PC (IEEE1394) que soporta el DCCS (conjunto de comandos Digital). Se puede utilizar este terminal para conectar la cámara a yourPC.When conectado a un PC, esta unidad no puede ser utilizado mientras que los otros dispositivos de 1394 vuelven a conectar. Si esta unidad y cualquier otro dispositivo IEEE1394 están conectados a un PC en el sametime, la unidad puede no funcionar normalmente. "Memory Stick" y el PC CardTo usar un Sony "Memory Stick" MSA-8A (8 MB) con las cámaras fotográficas digitales , itinto insertar la tarjeta Memory Stick /PC y adaptador de MSAC-PC2.The siguientes tarjetas de PC se puede utilizar con la cámara todavía lo digital: • tarjetas de PC que se ajustan a la tarjeta de PC estándar 6.1 • tarjeta de memoria flash ATA • Tipo II tarjetas de PC con las especificaciones de energía de 5V o 3,3 V /5 productos V.3 voltios no se puede utilizar. El uso de tarjetas incompatibles en la cámara pueden resultar inbreakdown.
Los comentarios 9 GBIntroductionCamera de datos de datos de reproducción • la imagen grabados por la cámara se pueden reproducir en la cámara • datos gráficos que se ha editado en un ordenador personal o de tratamiento podrán no BePlayed vuelta por la cámara, incluso si está grabado por camera.Data la registrada en los datos de PC CardPicture se registra en los siguientes formatos: MJP XXXX (nombre de la carpeta) /MVC XXXXX.jpg (nombre de archivo) (Cuando la configuración de calidad del menú del modo son Alto, Medio y bajo.) IMTIXXXX ( nombre de la carpeta) /MVCXXXXX.tif (nombre de archivo) (Cuando el ajuste de calidad de menú del modo es estupendo.) * el cuadro se indica como única en el monitor LCD XXXX /xxxxx.
10 GBIntroductionChecking los más suministrado AccessoriesBefore utilizar la cámara, asegúrese de que tiene la siguiente tapa suministrada accessories.Lens (1, montado en la cámara) Cable de vídeo (1) adaptador de CA /cargador AC-VQ800 (con aire acondicionado y los cables de alimentación de CC, 1) Manual de usuario (este libro, 1) tapa del visor (1, montado en la cámara) Control remoto inalámbrico (1) cable de control remoto (5 metros, 1) cable de interfaz de PC (1) software del controlador TWAIN en CD -ROM (1) Comentarios
11 GBIntroduction "Memory Stick" (1) adaptador para Memory Stick /tarjeta de PC (1)
exámenes GBIntroductionFeatures1 12/2 pulgadas Pixel 1.500.000 CCDThe cámara digital viene equipado con una todos los píxeles de la lectura with1,500,000 1/2 pulgadas CCD puntos de imagen eficaces. La unidad también utiliza un filtro de color primario y 1344 × 1024 píxeles de alta resolución para reproducir los colores naturales y la resolución ofphotographs.5 × Zoom ancho LensTo sacar el máximo provecho de la CCD de alta resolución, la cámara está equipada con una lente de 5 ¥ WideZoom para distancias focales de 28 mm a 140 mm (equivalente a las cámaras de película de 35 mm) .use junto con 2 x zoom digital para alcanzar el máximo de 10 ¥ zoom. * los cambios en la resolución de 640 x 480 píxeles cuando digitales utilizando zoom.Two Finders : Ampliación del visor y la cámara LCDThe viene equipado con un visor y una baja temperatura de 2,5 pulgadas, TFT de polisilicio de LCD color con contraste CRT, resolución y respuesta automática speed.Precision velocidad FocusWith la función de enfoque automático, puede enfocar automáticamente sujetos. Theshutter pulsando hasta la mitad el botón, se puede bloquear el enfoque en una posición fija y cambiar thecomposition antes de tomar los Modos de exposición picture.Four para la toma de fotografías Varios lecturas de los contadores son ConditionsLight primera salida del CCD y luego, dependiendo de las condiciones picturetaking, uno de cuatro modos se elige: Fácil Programa de modo de exposición deGeneral de toma de imágenes, modo de prioridad de velocidad de obturación, modo prioridad de apertura andManual Mode.Two cuadros /segundo de alta velocidad de toma de imágenes con Tampón MemoryLoadingEquipped con un modo de captura continua, la cámara puede tomar 2 marcos persecond de imagen de alta velocidad teniendo en tamaño 640 × 480, bajo mode.Taking de fotografías para un período más largo con el "InfoLITHIUM" Batteryand de ahorro de energía OptionUsing la batería "InfoLITHIUM", es posible tomar fotografías de forma continua durante abouttwo horas (con la pantalla LCD pantalla apagada). Además, si el sistema está encendido y la cámara se notoperated durante aproximadamente 1 minuto, alimentación de la cámara se apaga. Si la cámara se notoperated durante unos 5 minutos, toda la unidad se apaga (función de apagado automático).
13 Comentarios GBIntroductionLoading a una salida de vídeo TerminalIf la unidad está conectada a un televisor mediante un cable de vídeo, las imágenes tomadas por la cámara fija thedigital pueden fácilmente ser reproducidos en el televisor. Esto puede ser aparticularly potente herramienta de visualización de presentaciones para reuniones y such.Using la tarjeta PC y el "Memory Stick" de la cámara digital utiliza la tarjeta de PC de alta confiabilidad (ATA PCMCIA tipo II) "Memory Stick" (andlong duración para su uso cuando insertado en el Memory Stick /PC CardAdaptor) como la interfaz de grabación de imagen medium.PC (IEEE1394) TerminalWhen la unidad está conectada a un PC mediante el cable de interfaz de PC suministrado, las imágenes storedon la tarjeta PC se puede transferir digitalmente al PC, y el PC se puede utilizar para regulaciónLa cámara.
Los comentarios GBLocations 14 y funciones de PartsLocations y funciones de la cámara PartsFrontWB1 245.631 FlashThe tiene una Guía de flash Número GN10 incorporado. Para usar el flash, pulse la tecla flashpop arriba. La tapa se abre y el flash se calienta. El flash se almacena cuando el cover.2 youclose flash pop-up flash de pulsación de tecla la tecla emergente para abrir el cover.3 flash de 5 x zoom LensYou puede ajustar manualmente la lente de zoom (28 mm a 140 mm (5 x) en una filmcamera 35 mm) mediante el anillo de zoom. Después de ajustar el zoom, ajustar manualmente el enfoque de balance de blancos focuswith ring.4 ButtonWhen HOLD está ajustado en el modo de WB (balance de blancos), el balance de blancos se puede ajustar bypressing este button.5 Autodispar LampWhen tomar una foto con la auto- temporizador, esta luz parpadea cuando el botón de liberación IsPressed. Como se señala a la vez el disparador próximo, los intervalos entre destellos becomegradually más corto. El obturador se abre cuando la luz se convierte en señales de infrarrojos de control remoto de la señal ReceiverReceives constant.6 transmitidas por el control remoto inalámbrico.
Página 15 GBLocations y funciones de Partscontinued en el próximo pageRear CAM • • • • JUEGO PC OFFMENUINDEX /EZ.FOCUSR-REVIEWAE-LOCKDISP LCDEXCUTEEXIT1! §! ∞!  ¢! ¡ 7! ™ ! • ! ª! ¶!  £ 890 652 3 41 ViewfinderLets encuadrar los picture.2 Oftalmología de ajuste LeverAdjusts el nivel del visor para adaptarse a la vista de los ButtonLets Review imagen taker.3 permite ver y reproducir las imágenes durante el tiempo establecido en el tiempo de revisión del menú thecustom cuando se pulsa nada más tomar una AE-Lock valor de exposición ButtonThe picture.4 se bloquea cada vez que se pulsa el bloqueo AE Button.If el botón de bloqueo de AE ​​se presiona de nuevo o se pulsa el botón de liberación, la lockfunction se cancela la próxima vez que la cámara está DialSets Shift used.5 la calidad de imagen y tamaño (cuando la cámara está en el modo CAM) y cambia thepictures que se reproducen (cuando la cámara está en modo PLAY) 0,6 correa para el cuello de la correa HolderWhere el cinturón de correa para el cuello es attached.CautionDon't rotar los accesorios de metal en el soporte.
16 Comentarios GBLocations y funciones de acceso Parts7 lamplights en rojo cuando se accede a una tarjeta de la cámara durante la toma de fotografías o playback.CautionWhen la lámpara de acceso está encendida, no expulse la tarjeta o apague la fuente de alimentación. Tarjeta ThePC o el "Memory Stick" pueden ser damaged.NoteThe PC Card y el "Memory Stick" instalado en el CardAdaptor Memory Stick /PC son a la vez que se refiere aquí como ButtonSwitches LCD CARD.8 el monitor LCD y off.9 ÍNDICE /EZ botón .Focus el modo PLAY, al pulsar este botón activa y desactiva la reproducción de las imágenes capturadas a Index.In el modo CAM, cambia a una ampliación de la imagen visualizada en la LCDmonitor.0 DISP (pantalla) ButtonTurns visualización del monitor LCD o desactivar la información. MonitorLets LCD qa que leen la toma de fotografías información necesaria, los tiros de bastidor, y la vista recordedpictures.qs ButtonBrings menú arriba el menú en el monitor LCD para cambiar la configuración de la cámara o cards.qd EJECUTAR ButtonLets que elegir los elementos para realizar ajustes en el menú. QF salida que ButtonReturns al elemento anterior o la pantalla al cambiar la configuración de la menu.qg UPV /DOWNV ButtonSelects elementos de menú y los cambios de los valores.
Reseñas 17 GBLocations y funciones de la cámara Partsqh /modo de alimentación DialSelects cuando las condiciones se volvieron mientras que el bloqueo de teclas (verde) se mantiene presionado. • OFFTurns la alimentación. • CAMAllows le permite tomar imágenes (modo CAM). • PLAYAllows que le permite reproducir las imágenes que ha tomado (modo de reproducción). • PCAllows que le permite conectarse a la PC (modo PC) .NoteLCD monitorea MostrarCuando el botón de encendido /modo se pone en CAM, el monitor LCD permanece apagado. Siesnecesario, pulse el botón LCD para encender el monitor LCD sucesivamente.Cuando el botón de encendido /modo se pone en PLAY, el monitor LCD turnson.qj automáticamente la tarjeta de la cubierta LockSlide este bloqueo para permitir la inserción de tarjetas o botón de expulsión de la tarjeta ejection.qk a este ButtonPress cards.ql CoverOpen expulsión de la tarjeta o cierre la tapa para fijar la tarjeta en su lugar o para expulsarla.
18 Comentarios GBLocations y funciones de PartsTopEVR-REVIEWAE-LOCKISOUSERSIZEQUALDRIVEWBAEISOUSSIZEQUALDRIVEWBAEA2 31!  £! ¢ ! ∞48 7! ¡50! ™ 9 61 Enfoque RingRotate hacia la izquierda o derecha para ajustar el zoom focus.2 RingRotate izquierda o derecha para ajustar la relación de zoom de las ButtonOperates zoom lens.3 Soltar el obturador cuando shooting.4 [z] (medición de la luz Select) ButtonBy girando el dial de desplazamiento mientras se pulsa este botón, se puede elegir entre Spot (una medición Spotlight) o promedio ([]: medición del promedio de luz) para medir la luz necesaria forproper exposure.5 (EV) ButtonBy girando el dial de desplazamiento mientras se pulsa este botón, se puede corregir la exposición whentaking teniendo ajustes pictures.6 PanelPicture LCD, tales como la velocidad de obturación y la abertura, se muestran en los flashes externos LCDpanel.7 accesorio ShoeAttach here.8 enfoque modo SwitchSwitches el modo de enfoque entre automático y manual.
Reseñas 19 GBLocations y funciones de modo Parts9 DialPressing el botón de desplazamiento (botón superior) después de haber sido ajustadas a las deseadas positionsets el tamaño y la calidad (en el modo CAM) y cambia la imagen a ser playedback (en PLAY modo) 0,0 Shift ButtonPressing este botón después de mover el dial de modo en la posición deseada o establece el tamaño de la imagen picturequality (en el modo CAM) o cambia la imagen que se reproduce (modo Inplay) .QA Conector CoverWhen usando el terminal de salida de vídeo, el terminal i.LINK, o la controlterminal remoto, abra esta cubierta para conectar la cubierta del conector de vídeo cable.qs LockSlide este bloqueo para abrir el conector de salida de vídeo cover.qd TerminalTo ver las imágenes en un televisor, conecte el cable de vídeo (suministrado) a este terminal de interfaz de PC terminal.qf (6-Pin, 400 Mbps) Cuando opere la cámara desde un PC, conecte el cable de interfaz PC (suministrado) aquí toview imágenes en el control remoto de control PC.qg TerminalTo utilizar el mando a distancia RM-S7D ( incluidos) para conectar aquí utilizando el controlcable remoto (suministrado).
Reseñas 20 GBLocations y funciones de PartsBottom3211 trípode HokeAttach un trípode aquí. Los estándares se enumeran como below.ISO estándar l = 4,5 mm +/- 0.2mmASA estándar l = 0,197 inch2 batería CoverOpen o cerrar la tapa para insertar o sacar la batería de la cubierta de batería pack.3 LockSlide este bloqueo para insertar o sacar la batería pack.
21 Comentarios GBLocations y funciones de Modo /PC PartsLCD PanelCAM Modo /PC ModeNoteIn CAM, cuando se pulsa el botón de liberación mientras se presiona el shiftbutton, el indicador de velocidad de obturación cambia al número de disparos restantes indicatorand cambiará el indicador de apertura para restante de tiro de .because tiempo restante se muestra como sólo dos dígitos, en cualquier momento durante 99 minutos se muestra como 99.The pantalla del visor cambios en la misma way.PLAY ModeShutter speedISO SensitivityPicture teniendo modePicture numberFlash modeInterval /disparador automático /una sola imagen /continuouspicture teniendo indicatorFocus modeEV compensationApertureBattery indicatorPicture sizeCard indicatorPicture qualityWB (balance de blancos) indicador modePicture numberCard indicatorBattery
22 Comentarios GBLocations y funciones de modo MonitorCam PartsLCD /PC-ModeCAMWB autoNo.102671344 //12345PICTURE010.25EV 2000 F4.00 High1234 * 1 la ilustración anterior muestra la pantalla en el modo CAM. Cuando el monitor está en modo PC, aparece aquí "PC". * 2 La ilustración anterior muestra el bastidor AE monitor. También puede elegir entre Guide90 o Guide0frame (página 75). * 3 restantes tiempo de disparo no se muestra cuando se utiliza el adaptador de alimentación de CA /cargador AC-VQ800.Ordinarily, el tiempo restante del disparo se ven, a continuación, el indicador de batería se ilumina cuando queda poca thebattery desarrolla ModePLAYP No.102671234 /12345PICTURE011999-07-0410: 18: 361344 /Alto /02000 f4.0 * ordinariamente, se muestra el tiempo restante de reproducción. A continuación, el indicador de batería se ilumina cuando se ejecuta thebattery low.The tiempo de reproducción restante no se visualiza cuando se utiliza alimentación de CA adaptador /cargador de nombre de carpeta /archivo AC-VQ800.ModeKeywordPicture tamaño NameProtect /numberPicture Imagen //Indicador de Calidad RotationBattery (shootingtime restante /* 2) ApertureShutter SpeedDate /TimeFlash indicatorMode * 1WB (balance de blancos) modeKeywordPicture nombre de la carpeta /archivo nameAF centrándose tamaño indicatorPicture numberPicture qualityFrame (marco AE) * indicador /2battery (/shootingtime restante * 3) Resto de compensación shotnumberApertureShutter speedEV
Revisiones de 23 GBLocations y funciones PartsViewfinder de 5.6 WB 2000 [] * la compensación EV aparece cuando botón EV es pressed.AE LOCKShutter speedaperture * /EV compensationLight meteringWhite balanceFlash indicatorAF indicador de enfoque
24 Comentarios GBPreparationsPreparationsCharging la batería PackCharge la batería NP-F550 (no suministrado) mediante el adaptador de corriente AC /cargador AC-VQ800 (suministrado) .be Asegúrese de cargar la batería antes de usarla por primera time.Charge la batería cuando sea necesario, como lo indica el tiempo restante en el disparo o la batería LCDmonitor indicador en el LCD Paquete panel.Battery TimeWhen Carga es el momento de cargar la batería, el indicador de batería en el panel LCD parpadea. Para ver furtherreference "indicadores de alerta" (página 116) .Battery TimeBattery cargador del paquete de carga Tiempo de carga para el uso práctico Hora * para modo full-VQ800 chargeAC Aprox. 55 minutos Aprox. 115 minutos * El tiempo necesario para cargar una batería vacía NP-F550 pack.Continuous uso con el tiempo de uso de la batería packthe con una batería completamente cargada: Batería Tiempo de reproducción * PackShooting timeLCD controlar el monitor LCD en la pantalla del monitor LCD desconectado-F550 Aprox onNP , Aproximadamente 2,5 horas. Aproximadamente 1,5 horas. 5 horas aprox. 2,5 horas * Las horas indicadas son valores estándar para la fotografía en general continua a 20 ° C (68F) con la flashoff. El tiempo se reduce girando la alimentación repetidamente y off.1 Slide interruptor de modo de adaptador de CA /cargador a thecharge de position.2 Conectar el cable de alimentación de CA al adaptador de CA /charger.3 Enchufe el enchufe de CA del cable de alimentación de CA en Wall socket.123
Revisiones de 25 GBPreparationscontinued en la siguiente Page4 Conjunto de la batería en su receptáculo en el ACadaptor /cargador como se muestra, asegurándose de que el Vmark se encuentra junto a la muesca en el ascensor (el lado Lseries) .5 empujando la batería hacia abajo (a), deslice todo theway hacia la izquierda (b) .Cuando se inicia la carga, las marcas de baterías en thedisplay luz de la ventana en la serie y las luces chargelamp. Cuando la batería está cargada, todos thebattery las manchas pequeñas (práctica) de carga de uso. Además, si continúa cargando hasta que la carga lampgoes y la marca de la batería indica FULL, youcan utiliza la batería durante un poco más de lo (carga completa) normal de 0,6 Después de la carga ha terminado, deslice la batería packfully hacia la derecha y quitarlo de la cámara ACadaptor /charger.This funciona sólo con la batería (serie L) "InfoLITHIUM" .La batería "InfoLITHIUM" es un nuevo tipo de batería de iones de litio que puede intercambiar datos de equipos de vídeo withcompatible sobre su consumo de batería. La cámara digital es compatible con la batería (serie L) "InfoLITHIUM". La batería "InfoLITHIUM" es reconocido por la marca. "InfoLITHIUM" es una marca comercial de Sony Corporation.Installation del PackAfter batería se carga la batería, instalarlo en la cámara. • CAM • • • JUEGO DEL PCMENUINDEX /EZ.FOCUSR-REVIEWAE