Técnica electrónica > Cámara digital > Panasonic > manuales de la cámara > Panasonic Cámara digital AK-HC930P usuario Guide

Panasonic Cámara digital AK-HC930P usuario Guide

Modelo AK-HC930PBefore intentar conectar, operar o ajustar este producto, lea theseinstructions cámara completely.Multi-Formato

2Porque su safetyCAUTIONRISK DE ELECTRIC SHOCKDO NO OPENCAUTION: Para reducir el riesgo dE DESCARGA ELÉCTRICA, NO quite la tapa (o el panel posterior) .NO ESTE APARATO pARA lA REPARACIÓN a INSIDE.REFER SERVICIO CALIFICADO PERSONNEL.The símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, es toalert al usuario de la presencia de " voltaje peligroso "dentro del product'senclosure que pueda ser de sufficientmagnitude para constituir un riesgo de electricshock a personas.El signo de exclamación dentro de un EquilateralTriangle tiene por objeto alertar al usuario de thepresence andmaintenance operativo importante (servicio técnico) en theliterature que acompaña al aparato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o SHOCKHAZARD, NO EXPONER A LA LLUVIA THISEQUIPMENT clase o MOISTURE.This aparato digital cumple withCanadian ICES-003.Cet appareil numlérique de la classe A estconforme a la norme NMB-003 du Canada.CAUTION: Para reducir el riesgo de incendio o SHOCKHAZARD INTERFERENCIAS, USE eL RECOMENDADO ACCESSORIESONLY .FCC Nota: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la FCC Rules.To asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones attachedinstallation y no hacer modifications.This anyunauthorized equipo ha sido probado y complywith los límites para un dispositivo digital clase a, de conformidad Tópart 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinadaa proporcionan una protección razonable frente a harmfulinterference cuando el equipo se opera en un entorno acommercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, ifnot instala y utiliza de acuerdo con el manual theinstruction, puede causar perjudiciales interferenceto las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipmentin una zona residencial es probable que cause harmfulinterference en cuyo caso se requerirá que el usuario tocorrect la interferencia por su propia seguridad expense.indicates information.For CANADACAUTION: Este producto utiliza un láser semiconductor systemand es un láser clase 1 producto cumple withRadiation Normas de desempeño, 21CFRSUBCHAPTER J.Use de controles o ajustes o ofprocedures de rendimiento distintos de los especificados hereinmay dar lugar a una radiación peligrosa exposure.Don't realizar cualquier reparación modifications.Don't por yourself.Refer dar servicio a personnel.CAUTION cualificado: La radiación láser invisible se emite desde el conector de fibra theOptical cuando este producto isturned on.Don't mirar directamente en el fiberconnector óptica de este productoEs producto contiene una célula de la moneda de litio CR Batterywhich contiene perclorato - specialhandling puede apply.See www.dtsc.ca. gov /hazardouswaste /perclorato.

3ContentsFor su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Controls Y sus funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Mounting La lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Adjusting La brida posterior de la lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Performing Los ajustes del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Connecting El micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Mounting La cámara en un trípode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la configuración del sistema .15Component. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16System Conexiones 1 (con la cámara multi-formato). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18System Conexiones 2 (con unidad de acumulación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19System Conexiones 3 (con MSU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Status Muestra en la pantalla del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Menu operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Setting Configuración del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24AK-HC930P Conector asignación de pines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27External planos acotados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,29

4OverviewThis nueva generación de todos los formatos HD cámara está diseñada para soportar la forma en 1080I format.By de proporcionar soporte para el formato 1080i, este modelo utiliza de nuevo desarrollo 2 /3z CCD con 2,2 millionpixels [1920 ( H) x 1080 (V)]. Mediante la adopción de un nuevo enfoque de la lente en el chip, la estructura y los procesos de CCD, estos nuevos sensores CCD encarnan de manera espectacular mejora de la sensibilidad, frotis y especificaciones de rango dinámico comparedwith CCD convencionales, y logran un alto rendimiento que está a la par con la de SD. Por otra parte, el efecto muaré en la banda se ha reducido mediante la compensación de los píxeles mediante la combinación de los CCD linereadout horizontales únicas de Panasonic con la señal de alta precisión processing.The de nuevo desarrollo procesamiento de señal digital LSI que soporta 12 bits de conversión A /D y que está provisto de cámara enel cabeza procesa la gamma, la rodilla, detalle, otras señales de proceso y matriz y utiliza una nueva corrección de defectos CCD systemfor para lograr una mejor capacidad de funcionamiento con un mayor número de funciones, de alta calidad andhigh estabilidad que sólo los sistemas digitales pueden entregar. El convertidor A de 12 bits /D devuelve una amplia dynamiccircuit estable con una elevada relación señal-ruido de las zonas oscuras de la carcasa highlights.A de nuevo desarrollo se utiliza para alojar la cabeza multi-formato de la cámara para conseguir un tamaño compacto y ligero. La cantidad de calor generado se ha reducido de manera significativa mediante el diseño de la nueva circuitería para consumeless potencia y mediante la adopción de un diseño eficiente disipación de calor para las nuevas señales casing.SD (D1, VBS) se puede emitir imágenes y RET y las señales de mensaje puede ser entrada por que conecta la cámara de Multi-Formato de la CCU (AK-HCU931P, accesorio opcional) .En cuanto al control de las funciones de la cámara, la retinopatía del prematuro (AK-HRP931P) o MSU (AK-MSU930P), también availableas un accesorio opcional, se puede conectar a la CCU para controlar dichas funciones analógicas como el head'spedestal cámara y el iris y el control de los interruptores tales como la ganancia y selector de salida switches.FeaturesNewly desarrolló 1080I, CCDsincorporated≥ 2,2 millones de píxeles con ello se consigue una alta sensibilidad que supera thestandard sensibilidad de F10 y es a la par con SD.≥ Smear se ha reducido a 135 dB y el número de whitemarks se ha reducido drásticamente por processimprovements.≥ unidad H-CCD se lleva a cabo a una frecuencia de 74 MHzto alcanzar una alta respuesta y procesamiento de señales de alta resolution.Digital LSI con imagen de alta qualityfeatured en la cámara unit≥ Después de los circuitos de proceso, las señales se someten a 12 bits, el procesamiento digital de alta calidad de imagen 74MHz, produciendo un alto fiabilidad, más funciones y mejorado operatingease como enhancer≥ result.Multi-funcional en Además de las muchas funciones tales como DTL croma, DTL de la piel y dinámica DTL, hay una opción de 8 boostfrequencies. (Por tanto HD y SD) Diseñado para lograr bajos niveles de ruido inferiores a NC15≥ El modo de ventilador se puede cambiar para adaptarse a la aplicación athand, y medidas para reducir la requirementsand poder mejorar la disipación de calor fueron adoptadas en thefinal complemento del control design.Fuller circuitos y configuración automática (ASU) function≥ las funciones de auto-diagnóstico han mejorado, y ahora convertido en ithas posible seleccionar la función ASU bycombining la tabla de tiro exterior y testsignals internos, así como de la normal, simplificado o de otro components≥ mode.Peripheral la facilidad de manejo se puede mejorar aún más por el sistema configuringa donde se utiliza la cámara multi-formato en combinación con el panel de operación remota (ROP) andmaster unidad de configuración (MSU) .≥ Utilizando la matriz ROP, por ejemplo, misiones ROP IsEnabled sin cambio de parches conector .data tronco function≥ dos puertos RS-422 circuitos se proporcionan como un feature.They norma elimina la necesidad de los cables utilizados con virtualcontrol, la cabeza pan-tilt y control de la lente, etc.D /C de salida de la cámara compatible (función opcional) ≥ la salida de la producción o de la cámara VF se puede seleccionar como THED /C output.≥ las imágenes de FV pueden ser monitoreados en el NTSC LCDmonitor.

5PUSHAWBOFFSELONABBW /BVTR /RETSHUTTERMENUBALAUTOBACDghfedcbOPTOFF ONRET APGMTALK TALKPGMPGMLEVELINCOM1INCOM1 INCOM2BREAKERRETCONTEXT I /OFF OPOWERCCU EXTCALL12341OFF2ONOFFPTTONOFFPTT1OFF2RET B1234INCOM2TALLYOUTMIC1 MIC2EARPHONETRUNKRCBDC INPUSHPUSHFRPROMPTER OUTGL IN123456789:; < = > @ AkBCDEFGHIJKLMNOPQControls y sus funciones

6PHANT OFFABPHANTOFFAB (dB) - 20-30-40MIC1-50-60 (dB) -20-30-40-50-60MIC2RNAMY /CFilter LOCAL MONI SELGB1ACAM /VTRGAINONSTBY GUARDAR HIGHLOWMID BAR ACAM BTest PRSTONPTTOUTPUTW.BALUSER SELFILTERND1CAPCC2CLEAR31 /4ND41 /16ND51 /64ND3200K4300K6300KCROSSDF0ABCDEPTTRETYZ [] \\ ^ _ ` SYSTEMFEjiControls CÁMARA aWXTU_SRV1MONITOR OUTHD SDI OUTOPT FIBERAUX OUTPROMPTER /GLLENSMIC1VFULTI FORMATDIGITAL y sus funciones

7A montura del objetivo (tipo bayoneta) Aquí es donde la lente se sujete mounted.B lente leverThe lente se inserta en la montura del objetivo A, y esto leveris luego se volvió a fijar la lente en la lente de cable place.C, clampsThese cable de micrófono se utilizan para sujetar el cable de la lente y el cable de micrófono inplace.D trípode mountBefore asegurar la cámara multi-formato a un trípode, fije el adaptador del trípode (SHAN-TM700 ), que isavailable como padAdjust accessory.E hombro opcional de este cojín de tal manera que el Multi-FormatCamera se puede manejar fácilmente cuando es transportado en theshoulder.The posición de la almohadilla se puede mover hacia delante o hacia backwardonce los dos tornillos de fijación son de fibra óptica loosened.F conector (EDW.3K hecha por LEMO) interruptor de alimentación de la cámara 1 [POWER] se utiliza para seleccionar la entrada de alimentación de la cámara (powersupplied de la CCU o de un conector externo) y conectar la alimentación de energía y apagado.2 LEDThis se ilumina en rojo cuando se suministra alimentación al interruptor de alimentación camera.3 [bREAKER] cuando un exceso de corriente fluye a la cámara, el interruptor istripped, y la fuente de alimentación se corta off.4 conectores INCOM 1, 2 [INCOM1, INCOM2] el INCOM o auricular enchufes están conectados here.5 INCOM1 MIC el interruptor ON /OFF [TALK MIC1] Este es el /OFF selector de control de nivel INCOM1 switch.6 INCOM1 MIC ON [nIVEL INCOM1] Esto se utiliza para ajustar el INCOM1 recibir level.7 INCOM2 MIC ON /OFF [TALK MIC2] Este es el /OFF selector de control de nivel switch.8 INCOM2 INCOM2 MIC ON [nIVEL INCOM2] Esto se utiliza para ajustar el INCOM2 recibir level.9 interruptor selector INCOM1 PGM [INCOM1 PGM] se utiliza para seleccionar el PGM para ser mezclado withINCOM1 .: INCOM1 PGM control de nivel [INCOM1 PGM] Esto se utiliza para ajustar el mixinglevel INCOM1 y PGM .; selector de INCOM2 PGM [INCOM2 PGM] Se utiliza para seleccionar el PGM para ser mezclado withINCOM2. < control de nivel INCOM2 PGM [INCOM2 PGM] Esto se utiliza para ajustar el mixinglevel INCOM2 y PGM = RET-Un interruptor selector [RET] Este conmutador se utiliza para seleccionar las imágenes vuelven a beswitched por RET-A >..; RET-B interruptor selector [RET B] Este conmutador se utiliza para seleccionar las imágenes vuelven a beswitched por RET-B.? LEDThis DE LLAMADA se enciende cuando se pulsa el interruptor de LLAMADA. Se alsolights en respuesta a una llamada de la retinopatía del prematuro o MSU. @ Interruptor de la llamada [CALL] Se enciende el LED DE LLAMADA en el ROP o MSU andsounds la buzzer.A OPT LEDThis indica receptionstatus señal óptica de la cámara. Normalmente se ilumina en verde. Cuando se ha producido algún problemhas, se ilumina red.B la parte posterior LED de conteo switchThis selector se utiliza para establecer el recuento de vuelta LED como Activado o OFF.C Volver LEDThis indicadora se enciende cuando la señal de recuento es supplied.D RET conmutación conector de control [RET CONT] el cable de la caja de conmutación RET (accesorio opcional) se conecta aquí para controlar los ajustes ON /OFF ofRET1, 2, 3 y INCOM1 MIC.E conector de la unidad urbanizado [EXT e /S] el cable de la unidad de acumulación (accesorio opcional) isConnected here.F cámara línea principal conector de salida SDI (BNC) [HDSDI] imágenes HD-SDI de la línea principal de la cámara se emiten fromthis conector de salida de vídeo opcional connector.G (BNC) [AUX OUT] Cuando la cámara D /unidad C (AK-HDC931, optionalaccessory) se ha instalado, D /C imágenes (VBS) de la cámara se transmiten desde este conector de salida de entrada de sincronización connector.H Genlock /PROMPT [PIE /GL] Cuando se ajusta el interruptor selector de GL /PROMPT a GL, señal thereference (tri-nivel SYNC) que se utiliza togenlock la cámara se introduce a este conector; cuando isSet en Solicitud, la entrada de las imágenes de la CCU areoutput de esta connector.I GL switchThis selector /Preguntar se utiliza para seleccionar la entrada de genlock o theinput /salida (entrada genlock y salida PUNTUAL) signalsof los connector.Controls salida pronta y su funciones

conector RCB 8J [RCB] la unidad de control remoto simplificado (RCB, optionalaccessory) está conectado a este conector de entrada de la fuente de alimentación externa connector.K [DC] la entrada de la fuente de alimentación de CC externa está conectada la presente conector. (DC 12V) interruptor selector MIC 1 L [MIC1 F /R] Se utiliza para cambiar la señal de entrada MIC1 al frente conector orrear.M MIC1 posterior [MIC1] Un componente de audio o el micrófono está conectado al conector thisconnector.N MIC2 posterior [ ,,,0],MIC2] Un componente de audio o el micrófono está conectado al conector de salida de Tally thisconnector.O [TALLY] El R o G es señal tally salida de este conector (colector abierto). Una corriente continua de 12 V de tensión (aprox. 1,0 A) canalso supplied.P Toma de auriculares [AURICULAR] Cuando un auricular (accesorio opcional) está conectado tothis jack, la señal de recepción y INCOM1 monitorsignal MIC1 pueden ser heard.Q datos conector de enlaces [TRONCO] los datos del tronco [x2 RS-422] de la CCU se introduce en andoutput de esta connector.R MIC1 switchThis selector de potencia se utiliza para seleccionar qué tipo de poder es besupplied a MIC1. (El interruptor está en fantasma de 48 V, 12 V AB u OFF.) S MIC2 switchThis selector de potencia se utiliza para seleccionar qué tipo de poder es besupplied a MIC2. (El interruptor está en fantasma de 48 V, 12 V AB u OFF.) SwitchThis selector de ganancia de entrada T se utiliza para ajustar la ganancia de entrada MIC1 (en 10 dBmincrements desde -20 a 60 dBm) .U MIC2 switchThis selector de ganancia de entrada se utiliza para ajustar la ganancia de entrada MIC2 (en 10 dBmincrements desde -20 a 60 dBm) selector de .V RET [RET] Esto se utiliza como selector de imágenes de retorno switch.W selector de filtro óptico [fILTRO dE LOCAL] Esta es presionado para ajustar la óptica filtrará manually.When se pulsa de nuevo, el filtro óptico puede becontrolled por el conmutador selector de salida de monitor ROP.X [MONI SEL] se utiliza para seleccionar las imágenes (Y, NAM, R, G, B], que han de ser emitidos desde la salida del monitor connector.Y ND knobThis selección de filtro se utiliza para ajustar manualmente el filtro óptico whenLOCAL ha sido seleccionado como el ajuste.1 filtro: PAC, 2: a través de, 3: 1/4, 4: 1/16, 5: 1 /64Z CC knobThis selección de filtro se utiliza para ajustar el filtro óptico manualmente whenLOCAL ha sido seleccionado como el setting.A filtro: 3200K, B: 4300K, C: 6300K, D: Cruz, E: DFO [ahorro de energía interruptor [CAM /VTR] se utiliza para seleccionar el estado de la alimentación cuando VTRrecording se ha detenido temporalmente. Es noteffective cuando la CCU está conectado a la cámara. \\ Interruptor selector de ganancia [GAIN] Este se utiliza para seleccionar la ganancia para las imágenes de la cámara. Itis no es eficaz cuando la CCU está conectado a thecamera.] Interruptor selector de salida de la cámara [SALIDA] Se utiliza para seleccionar la salida de vídeo (CAM, BAR orTEST). No es eficaz cuando la CCU está conectado enel cámara. ^ Selector de balance de blancos [W.BAL] Esto se establece cuando no hay tiempo para realizar la coarseadjustment del balance de blancos. No es eficaz whenthe CCU está conectado al conmutador PTT camera._ [PTT] Este interruptor selector se utiliza para establecer el INCOM1 MIC Toon o OFF.` interruptor asignable [SEL USUARIO] Usando el menú de configuración, la configuración del usuario se pueden asignar tothis cambiar. Cuando se pulsa el interruptor, se establece el modo de ajuste assigneduser; cuando se pressedagain, el modo seleccionado es el conector para tarjetas SD released.a [SD CARD] se inserta la tarjeta de ajuste (accesorio opcional) aquí. Fordetails sobre su funcionamiento, se refieren al interruptor de menú menu.b [MENÚ] Cuando este interruptor es presionado, isOutput menú de usuario de la cámara; cuando se pulsa de nuevo, el menú es screendisplay cleared.Controls y sus funciones

conector de 9 g de lente [OBJETIVO] El cable de la lente está conectado a esta connector.h Conector frontal MIC1 [MIC1] Un micrófono (accesorio opcional) está conectada la fuente de alimentación here.The para el micrófono puede ser connectedfrom este conector. ¿Qué poder tipo ha de ser suministrada isset usando el selector de potencia MIC1 switch.i conector VF [VF] El cable del visor está conectado a este conector connector.j salida de monitor (BNC) [MONITOR OUT] Las señales de vídeo para el monitor se emiten desde thisconnector. Las imágenes se impriman se seleccionan del monitor usingthe conector D-sub connectorThis VF posterior selector de salida switch.k se utiliza para el visor interface.c selector JOG buttonTurning el dial JOG mientras que la pantalla de menú es displayedmoves el cursor a las opciones de configuración. El settingsare menú establecido mediante esta línea button.For detalles sobre las operaciones de menú, se refiere a la sectionon el menú selector de obturador electrónico operations.d [CAPTURA] Esto está en ON cuando el obturador electrónico es beused. Cuando se ajusta a la posición de SEL, la velocidad de obturación se cambia en el rango preestablecido y el modo isalso conmutada. No es eficaz cuando la CCU isConnected a la camera.e interruptor de arranque AWB /ABB [AUTO W /B BAL] Este conmutador se acciona cuando el saldo orblack balance de blancos (AWB) (ABB) se debe ajustar de forma automática. Se isnot eficaz cuando la CCU está conectado a la camera.f VTR iniciar /RET interruptor selector [VTR /RET] Esto se utiliza como el REC interruptor de inicio del VTR andreturn interruptor selector de imágenes. Realiza las sameoperations como el botón VTR de la lente. Su functioncan se distribuirá del modo deseado en los menu.Controls y sus funciones

102 Alinear la marca central de la lente con la ranura en el thetop centro de la montura del objetivo, y montar la lens.3 Baje la palanca de sujeción de la lente para sujetar la lente en lugar.4 Inserte el cable en la abrazadera del cable y conectarlo enel conector LENS. < Notas > ≥ para más detalles sobre el manejo de la lente, consulte la instructionsthat acompañar al lens.≥ Dependiendo de montar la lente, puede ser necesario toperform los siguientes lente y adjustments.1 cámara. La longitud focal posterior ajuste para la lens2. iris automático de ajuste de la velocidad de operación para el ajuste de sombreado lens3.White para la lente (realizado controles usingthe en la cámara) 1 Levante la palanca de sujeción de la lente, y quitar el montaje cap.Mounting los capLens lensMount Dispositivo de conexión leverCenter markLENS

11Adjusting el montaje del objetivo backAdjust la longitud focal posterior (distancia desde la superficie donde Thelens está montado en la superficie donde las imágenes areformed) si el sujeto deja de estar centrado precisamente en boththe configuración de teleobjetivo y gran angular cuando son zoomoperations que se ajusta performed.Once , la longitud focal posterior no necesita beadjusted nuevo a menos que el objetivo es replaced.Adjustment metodo1 monte la lente de la cámara. No se olvide de connectthe cable del objetivo en este tiempo.2 Ajuste el iris del objetivo a manual, y abrir la iris.3 Ajuste la iluminación de tal manera que el nivel videooutput adecuada se obtiene a una distancia de unos 10 pies (3meters) de el ajuste de la longitud focal posterior chart.If el nivel de vídeo es demasiado alto, utilice un filtro o shutter.4 Aflojar el tornillo que fija el anillo Ff (brida de enfoque). < > Nota; Dependiendo del objetivo en cuestión, este anillo puede bemarked como el "Fb" (longitud focal posterior) ring.5 Ajuste el anillo de zoom a la posición de teleobjetivo ya sea means.6 bymanual o eléctrica Dispara a la longitud focal posterior gráfica de ajuste, y gire el anillo para ajustar thedistance la focus.7 ajuste el anillo de zoom a la posición de gran angular, y turnthe anillo Ff para ajustar el enfoque. Tenga cuidado de no movethe Repita distancia ring.8 los pasos 5 a 7 hasta que el gráfico está enfocado adecuadamente atboth el teleobjetivo y gran angular positions.9 Apretar el tornillo que fija el anillo F.f. ≪ > Nota; Para más detalles sobre el método de ajuste y las posiciones de Thelens partes, se refieren también a las instrucciones que acompañan thelens.About 10 pies (3 m)

12Performing los ajustes del visor (El visor es un accesorio opcional.) Colocación de la viewfinderStopper screwStopper TORNILLO1 Compruebe que el interruptor POWER de la cámara se encuentra en el OFFposition.2 Fije la placa de montaje de accesorios a la viewfinder.5 el enchufe en el conector del visor. < Nota > al conectar el enchufe a la viewfinder'sconnector, asegúrese de que está plenamente y de forma segura inserted.3 tire de la perilla en la placa de montaje y deslice theplate para unir el viewfinder.4 Apretar el tornillo de tope securely.Detaching la viewfinder1 Compruebe que el interruptor de alimentación de la cámara está en el OFFposition.2 Aflojar el tornillo de tope, extraiga la perilla en themounting placa y deslice el visor lo largo y offthe plate.3 Desconectar el enchufe de la mountingplate visor cableconnector.Remove de theviewfinderMountingplatesupplied Toak-HC930PPull hasta theknobPull hasta theknob

13Left o la posición adjustment1 derecho Aflojar el tornillo de tope 0.2 Mueva el visor hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar itsposition.3 apretar el tornillo de tope. Viewfinder1 Girar el visor posición hacia atrás /adelante fixinglever hacia el exterior para liberar el thelocked desde position.2 Mueva el visor hacia delante o hacia atrás para ajustar itsposition.3 Gire el visor hacia delante /hacia atrás fixinglever posición en la dirección opuesta hasta que locks.LeverViewfinderForwrd o posición hacia atrás adjustmentPerforming los ajustes del visor (el visor es un accesorio opcional.) tapón screwStopper tornillo

14INCOM1 INCOM2BREAKERRETCONTEXT I /OFF OPOWERCCU EXTSEE MANUALTALLYOUTMIC1 MIC2EARPHONETRUNKRCBDC INPUSHPUSHFRPROMPER OUTGL INConnecting un microphone1 Abra el micrófono holder.2 Monte el micrófono y apriete hasta la pinza screw.3 Conectar el cable del micrófono a la toma MIC IN connectoron la camera.When el micrófono está montado en theviewfinder (accesorio opcional) para usethe micrófono del kit de micrófono AJ-MC700P (optionalaccessory) puede ser montado en el viewfinder.MIC eN connectorMicrophone holderClamp screw4 Si el canal de audio cuyas señales son para ser recordedso requiere, ajuste el conmutador aUDIO IN en F.AUDIO eN interruptor

15Mounting la cámara en un tripod1 Monte la fijación al trípode. < > Nota; Considere el centro de gravedad del trípode Cameraand juntos cuando la selección de los orificios forattaching la cámara. Compruebe que el diámetro de los orificios theselected coincide con el diámetro de los tornillos en thetripod platform.2 Monte la cámara en el archivo adjunto trípode. Deslice thecamera hacia la parte delantera a lo largo de la ranura hasta que un clic isheard.Use la fijación del trípode, disponible como optionalaccessory, para montar la cámara en un tripod.Tripod platformTripod attachmentPHANTOFFABPHANTOFFAB(dB)–20–30–40MIC1–50–60(dB)–20–30–40–50–60MIC2RNAMY /CFilter LOCAL MONI SELGB1ACAM /VTRGAINONSTBYSAVE HIGHLOWMID BAR ACAM BTest PRSTONPTTOUTPUTW.BALUSER SELFILTERND1CAPCC2CLEAR31 /4ND41 /16ND51 /64ND3200K4300K6300KCROSSDF0ABCDERed leverTripod attachmentDetaching la cámara del trípode attachmentWhile empujando la palanca roja, mueva la palanca negro en thedirection de la flecha y deslice la cámara hacia theback palanca de .black < Nota > Si el pasador de la fijación del trípode no vuelve a una posición itsoriginal después de que la cámara ha sido extraído, empujar la palanca roja de nuevo y al mismo tiempo mover theblack palanca en la dirección de la flecha para volver el pasador toits posición original. Tenga en cuenta que la cámara no se puede montar si el pinstill permanece en el centro.

sistema 16Component ejemplo configurationAn del sistema estándar que consiste en la cámara multi-formato (AK-HC930P) y los componentes periféricos isdescribed a continuación y que se muestran en la siguiente página. El MSU (AK-MSU930P) no es necesaria a menos que un ofcameras múltiples números han de ser controlled.The configuración básica del sistema incluye la lente, Multi-Formato de la cámara, visor 2z, la unidad de control de cámara (CCU) y el panel remoteoperation (ROP) .System bloque diagramCABLETALLYCAMERA15600KUNDO NEGRO BLANCO RBG GAMMA MATRIZ FUNC SYSTEMOFFFLAREGAMMA ONBLKOFFGAMMABLKSHATTERPED GAIN GAMMA FLARE W. CLIP RODILLA HD. SD DTL. SD DTL. FACEHD.FACESLOWSHADINGOFFKNEEOFFOFFHD. SD DTL. DTLONHD. FACEONSD. FACECLIP OFFWHITEOFFHD. MATRIXSD. MATRIXOFFCHARACTERCARDHEAD POWERALLCLOSEPMR G B SEC ENCBAR TESTWHITEBLACKSET UPRESETALARMREFLOCALSTOREALLSTOREONMODECONTROL2 3 4 5 6SD CARDAUTOMONITORWFMONVARHEADCALLACTIVEM-PED IRISMasler Configuración de la unidad AK-EXT MSU930AUTOLENS X0. 8COASERMEMORECALLMEMORECALLCAP 100 25ND6.3 1.61.1 4.3 6.3 8.0R G B SEC1 2STORE3 4ENCMONITORSCENE FILESHUTTER /Varm-GAINREF File5 6 7 8CCROP ​​ONCLOSE5600KOFFFLAREGAMMA ONBLKOFFGAMMAKNEE ONAUTOOFFKNEECLIP OFFWHITECLIPWHITEONMATRIXMATRIXOFFHD. DTLHD. DTLOFFSD. DTLSD. DTLBLACKWHITERSHADINGG BKNEEGAMMABLKUNDOPEDFLAMEGAMMAGAINSYSTEMFUNCBARTESTCHARACTERRSTOPT FAN60HzCABLEWHITESET UPBLACKHEAD ONVFPWSD CARDCAMERA NO.ALARMAUTOMODEFILTERSCENE ARCHIVO MONITORGAINSHUTTERCONTROLNDHEADCAP10025 6,3 1,61 2 3 4 51 2 3 4 5 R-6ON VARFULLAUTO-3036912G BSEQENCSTOREGAINGCC1.1 4.3 6.3 8.0DTLR BBLACKIRISIRISACTIVEM-PEDACTIVEALARMLENSX0.8PEDIRISEXTCALLSENSERANGEG BRPEDRemote panel de controles AK-HRP930PCABLETALLY /CALLOPENFUSEMAIN CABEZA POWER125V 5AFUSELEVEL PGNPGN1COXNPRIVATEMICONPTTOFFOFFPGN2250V 2.5ASHORT ALARMPUSHPHANTOFFABPHANTOFFAB (dB) -20-30-40MIC1-50-60 (dB) -20-30-40-50-60MIC2RNAMY /CFilter LOCAL MONI SELGB1ACAM /VTRGAINONSTBYSAVE HIGHLOWMID BAR ACAM BTest PRSTONPTTOUTPUTW.BALUSER SELFILTERND1CAPCC2CLEAR31 /4ND41 /16ND51 /configuración 64ND3200K4300K6300KCROSSDF0ABCDEBuild arriba unitAK-HBU931PLarge lensMicrophone Kitaj-MC700P2z memoria y negro whiteviewfinderAJ-HVF20PHandy lensMulti-Formato CameraAK-HC930PTripod attachmentSHAN-TM700SD cardRP-SD008BMaster unitAK-MSU930P8z LCD viewfinderAK-HVF931PRemote cable de operación Panelák-HRP931PCamera de control unitAK-HCU931PROP

17Outline de la unidad de control de cámara componentes1 periférica (CCU: AK-HCU931P) Esta es la unidad de control de la cámara de la cámara multi-formato. Itis conectado a la cámara multi-formato con un cable opticalfiber (accesorio opcional) .Como una característica estándar, es compatible con entrada de vídeo SD andoutput, y también puede apoyar la entrada de vídeo de alta definición y outputby conectar la unidad de salida de alta definición (AK-HHD931P). 2 panel de control remoto (RDP: AK-HRP931P) el ROP está conectada a la CCU mediante el cable RP (accesorio opcional), y permite a la cámara, CCU andlens para ser operado por control remoto control.3 unidad de establecimiento del Maestro (MSU: AK- MSU930P) Cuando se utiliza un número múltiple de las cámaras y las CCU, el MSU puede operar hasta 15 unidades por separado orsimultaneously por control remoto. Puede ser operatedtogether con el visor ROP.4 2z (2zVF: AJ-HVF20P) Este es el visor de la unidad Acumulación Camera.5 multiformato (AK-HBU931P) Se trata de un adaptador utilizado para montar una lente más grande ( optionalaccessory) en la cámara multi-formato. De esta manera, itaffords el mismo nivel de operatividad como la proporcionada por aMayor visor LCD camera.6 (LCD VF: AK-HVF931P) Este es el visor LCD para el Camera.It multi-formato se puede utilizar al mismo tiempo que el visor 2z . Itcan todavía ser operado cuando el sistema está construido conexiones up.Component en un system1 SD Componente connectionsRefer en las páginas 18 a 20 para el componente connections.After todos los componentes se han conectado (themonitor sistema puede ser conectado después), ajuste el interruptor de alimentación principal de theCCU en la posición ON. Entonces turnon configuración del sistema switch.Component alimentación de la cámara

18ROP ONCLOSE5600KOFFFLAREGAMMA ONBLKOFFGAMMAKNEE ONAUTOOFFKNEECLIP OFFWHITECLIPWHITEONMATRIXMATRIXOFFHD. DTLHD. DTLOFFSD. DTLSD. DTLBLACKWHITERSHADINGG BKNEEGAMMABLKUNDOPEDFLAMEGAMMAGAINSYSTEMFUNCBARTESTCHARACTERRSTOPT FAN60HzCABLEWHITESET UPBLACKHEAD ONVFPWSD CARDCAMERA NO.ALARMAUTOMODEFILTERSCENE ARCHIVO MONITORGAINSHUTTERCONTROLNDHEADCAP10025 6,3 1,61 2 3 4 51 2 3 4 5 R-6ON VARFULLAUTO-3036912G BSEQENCSTOREGAINGCC1.1 4.3 6.3 8.0DTLR BBLACKIRISIRISACTIVEM-PEDACTIVEALARMLENSX0.8PEDIRISEXTCALLSENSERANGEG BRPEDRemote panel de controles AK-HRP930PCABLETALLY /CALLOPENFUSEMAIN CABEZA POWER125V 5AFUSELEVEL PGNPGN1COXNPRIVATEMICONPTTOFFOFFPGN2250V 2.5ASHORT ALARMPUSHPHANTOFFABPHANTOFFAB (dB) -20-30-40MIC1-50-60 (dB) -20-30-40-50-60MIC2RNAMY /CFilter LOCAL MONI SELGB1ACAM /VTRGAINONSTBYSAVE HIGHLOWMID BAR ACAM BTest PRSTONPTTOUTPUTW.BALUSER SELFILTERND1CAPCC2CLEAR31 /4ND41 /16ND51 /64ND3200K4300K6300KCROSSDF0ABCDESystem conexiones 1 (con la cámara multi-formato) 1 Antes de proceder con las conexiones, ajuste el interruptor de alimentación a la CCU OFF position.2 conectar la cámara multi-formato a la CCU.3 Conectar el cable de la ROP a la CCU y ROP.4 cuando el interruptor de alimentación de la cámara está establecido en ON después de que el interruptor de alimentación principal CCU se ha establecido en ON, la cámara puede becontrolled utilizando el ROP.5 al finalizar la filmación, ajuste el interruptor de alimentación de la cámara CCU y el interruptor de alimentación principal en OFF.2z viewfinderAJ -HVF20PLensMulti-Formato CameraAK-HC930PROP cableRemote operación Panelák-HRP931PCamera de control unitAK-HCU931P

19ROP ONCLOSE5600KOFFFLAREGAMMA ONBLKOFFGAMMAKNEE ONAUTOOFFKNEECLIP OFFWHITECLIPWHITEONMATRIXMATRIXOFFHD. DTLHD. DTLOFFSD. DTLSD. DTLBLACKWHITERSHADINGG BKNEEGAMMABLKUNDOPEDFLAMEGAMMAGAINSYSTEMFUNCBARTESTCHARACTERRSTOPT FAN60HzCABLEWHITESET UPBLACKHEAD ONVFPWSD CARDCAMERA NO.ALARMAUTOMODEFILTERSCENE ARCHIVO MONITORGAINSHUTTERCONTROLNDHEADCAP10025 6,3 1,61 2 3 4 51 2 3 4 5 R-6ON VARFULLAUTO-3036912G BSEQENCSTOREGAINGCC1.1 4.3 6.3 8.0DTLR BBLACKIRISIRISACTIVEM-PEDACTIVEALARMLENSX0.8PEDIRISEXTCALLSENSERANGEG BRPEDRemote panel de controles AK-HRP930PCABLETALLY /CALLOPENFUSEMAIN CABEZA POWER125V 5AFUSELEVEL PGNPGN1COXNPRIVATEMICONPTTOFFOFFPGN2250V 2.5ASHORT ALARMPUSHPHANTOFFABPHANTOFFAB (dB) -20-30-40MIC1-50-60 (dB) -20-30-40-50-60MIC2RNAMY /CFilter LOCAL MONI SELGB1ACAM /VTRGAINONSTBYSAVE HIGHLOWMID BAR ACAM BTest PRSTONPTTOUTPUTW.BALUSER SELFILTERND1CAPCC2CLEAR31 /4ND41 /16ND51 /4ND41/16ND51/64ND3200K4300K6300KCROSSDF0ABCDEPHANTOFFABPHANTOFFAB(dB)–20–30–40MIC1–50–60(dB)–20–30–40–50–60MIC2RNAMY 4ND41/16ND51/64ND3200K4300K6300KCROSSDF0ABCDEPHANTOFFABPHANTOFFAB(dB)–20–30–40MIC1–50–60(dB)–20–30–40–50–60MIC2RNAMY