Técnica electrónica > Cámara digital > Panasonic > manuales de la cámara > Panasonic Cámara digital Guía del usuario AW-E560

Panasonic Cámara digital Guía del usuario AW-E560

Vídeo de color CameraAW-E560Before de conectar o utilizar este producto, lea estas instrucciones completely. (Lens: Comprado a nivel local)

Advertencia: Este equipo genera y utiliza radiofrecuencia ener gía-y si no se instala y usa adecuadamente, es decir, en strictaccordance con el manual de instrucciones, puede causar harmfulinterference las comunicaciones de radio. Se ha testedand se encontró que cumple con los límites de Clase A computingdevice acuerdo con la Subparte J de la Parte 15 de las normas de la FCC, los cuales están diseñados para proporcionar razonable protectionagainst tal interferencia cuando se opera en un aparato digital commercialenvironment.This no exceda de la Clase A límites forradio emisiones de ruido provenientes de aparatos digitales establecidos en theRadio normativa sobre interferencias de la Canadian Departmentof Communications.WARNING: Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o MOISTURE.The rAYO sym-bol, dentro de un equilátero triángulo, isintended para alertar al usuario de la pres-cia de no aislado " de tensión " peligroso, dentro del producto y apos; cerramiento s que tal vez de una magnitud suficiente como para constituir AExiste peligro de descarga eléctrica para personas.El signo de exclamación dentro de un triángulo equilat-ral se pretende para alertar al userto la presencia de mantenimiento operatingand importantes (de servicio) instructionsin la literatura que acompaña a la apli-ance.The número de serie de este producto se puede encontrar en el bot-tom de la unit.You deben tener en cuenta el número de serie de esta unidad en la spaceprovided y conservar este libro como un registro permanente de yourpurchase para facilitar la identificación en caso de theft.Model Nº AW-E560Serial No.CAUTION: para reducir el riesgo de choque eléctrico, DONOT quite la tapa (o el panel posterior). NO Servicio del usuario SER-PIEZAS un elemento accesible INSIDE.REFER DE SERVICIO CALIFICADO POR-SONNEL.CAUTIONRISK DE ELECTRIC SHOCKDO NO OpenSA 1965SA 1966For U.S.AFor CANADÁ

-1-CONTENTSPREFACE ............................................................................................................................................................................................ 2Features .......................................................................................................................................................................................... Notas sobre el funcionamiento 2SPECIAL .................................................................................................................................................... 3PRECAUTIONS ................................................................................................................................................................................... CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES 4MAJOR ............................................................................................................ MONTAJE 6LENS .............................................................................................................................................................................. AJUSTE DE NUEVO 11FLANGE .......................................................................................................................................................... CONTROL DE GANANCIA EN UNA LENTE 12IRIS ....................................................................................................................................................... 12CONNECTIONS .................................................................................................................................................................................. 13ADJUSTMENT .................................................................................................................................................................................... AJUSTE DEL MODO 25OPERATION ............................................................................................................................................................ Elemento de configuración 31MENU ........................................................................................................................................................................ 33INITIAL AJUSTE MENÚ ............................................................................................................................................................. 36USER AJUSTE DE MENÚ DE CONFIGURACIÓN ........................................................................................................................................................... INSTALACIÓN 43CAMERA ................................................................................................................................................................... AJUSTE 48CAMERA ID ........................................................................................................................................................................ 49TIME AJUSTE DE LA FECHA ......................................................................................................................................................................... 52RANGE DE CONFIGURACIÓN /SET INICIAL Y SU VALOR INICIAL ............................................................................................................ 54RANGE DE SCENE FILE /SET usuario y su valor inicial ..................................................................................................... 55SPECIFICATIONS ............................................................................................................................................................................... 59STANDARD ACCESORIOS ............................................................................................................................................................... 60OPTIONAL ACCESORIOS ................................................................................................................................................................ 60

-2-PREFACEThe Panasonic AW-E560 es una cámara de vídeo digital de señal processingcolor que incorpora tres sensores CCD de 1/2 ". sistema de procesamiento de señal de vídeo Adigital se embala en una com-pacto, cuerpo ligero mientras que asegura alta calidad de imagen, alta fiabilidad y alta performance.System configuración y los ajustes se pueden realizar fácilmente bysetup menu.Connection a los dispositivos periféricos, tales como un mando a distancia y anRCB, permite una amplia variación de la lente configurations.The sistema y la unidad de cámara pan /tilt puede ser a distancia con-controlado cuando la cámara está conectada a un adaptador de withoptional múltiplex WV-PS550.Connection UCR a un mando a distancia para el control de la cámara y el poder sup capas puede hacerse simplemente con un cable coaxial a través anoptional adaptor.FEATURES1. El procesamiento digital de la señal de vídeo de alta calidad, highreliability, de alto rendimiento, ligero y compactsize.2. Resolución: 800 líneas de banda alta (DTL: ON), S /nratio: 62dB3. Iluminación mínima: 5 lux (F1.4, + 18dB) 4. SET UP menú para la comprobación del sistema y readjustments.5. Incorporado en los controles automáticos, incluyendo ATW, ELC, andAGC6. lectura del CCD es conmutable entre el campo y framemodes. Resolución vertical se puede intensificar el modo de armazón interno y es eficaz para la toma de fotografías se objects.7. Cualquiera de R /G /B, Y /C, Y /PB /PR y el compuesto puede beselected como signal.8 salida. Gracias al sistema de barrido sincronizado incorporado, sin ruido imágenes están disponibles desde el ordenador gráfico-ics.9. Varios circuitos de corrección permiten más alto fidelity.10 vídeo reproductionwith. Chroma corrección de apertura permite tomar fotografías claras ofdark objects.11 color. 2 filtro de paso bajo dimensional reduce signals.12 espuria. Un circuito de detalles oscuros proporciona delimitación natural correctionto cualquier objeto en una escena oscura.

-3-13. Un circuito de compresión más destacado digitales reproduce ranges.14 dinámica nat-Ural. Una matriz de color digital permite una alta fidelidad colorimages.15. El modo de funcionamiento óptimo para cada uno de sus specificapplications puede selected.16. El archivo de escena configura automáticamente el conditions.17 disparos más apro-proceda. los parámetros de configuración del sistema, como SMPTE /barra de colores completo, la fecha y la hora se indican en la monitorscreen.18. Mando a distancia con un mando a distancia o NOTAS RCB.SPECIAL EN FUNCIONAMIENTO • Desconecte la alimentación antes de conectar o disconnectingcables. • Conexión o desconexión de cualquier cable de estudio, RCBcable u otro cable a cualquier unidad de equipo deben beperformed mientras no esté conectado. • Mientras la cámara es el modo automático; disparo de objetos brillantes en ELC modo de funcionamiento mayresult en una imagen manchada única para la función ATW CCD.The bajo iluminación fluorescente canadversely cambiar el balance de blancos.

-4-PRECAUTIONSDONT y apos; S • No intente desmontar la cámara, Unidad Remote Control (UCR) u otras unidades. Con el fin de choque preventelectric, no quite los tornillos o covers.There hay piezas reparables por el usuario. • No abusar de la cámara. Evitar golpear, sacudir, etc. La cámara contiene componentswhich sensible puede resultar dañado por orstorage una manipulación incorrecta. • No deje que los lentes se mantienen sin tope salarial cuando los camerais no esté en uso. Si el objetivo no está instalado, no leavethe montan el agujero descubierto objetivo • No toque la superficie de la lente o prisma con yourfingers • No utilice fuerte de detergentes abrasivos para limpieza ing la cámara body.DO y apos;.. S • Do referir cualquier servicio a personal de servicio cualificado. • no manejar la cámara con cuidado. • hacer proteger la precisión de la lente mediante la colocación de Thelens tapa sobre la lente cuando la cámara no está en la lente de usarlo.Si no está instalado, proteger la superficie de theprism mediante la colocación de la tapa del cuerpo en el mounthole lente. • No utilice un soplador o de limpieza de lentes suave tejido designedfor lentes revestidas, para limpiar la superficie de la orprism lente en el caso de que se debería ensuciarse. • No utilice un paño seco para limpiar el la cámara si está sucio. En caso que la suciedad es difícil de quitar, utilice detergentand leve frote suavemente.

-5- • No dirija la cámara hacia el sol, sin matterwhether está encendido o no. • No exponga la cámara o la unidad de control remoto (RCU) a la lluvia o la humedad, y no tratar theequipment para operar en zonas húmedas. No haga funcionar la cámara orRCU si se moja. • No haga funcionar la unidad de la cámara o el control remoto (RCU) al aire libre durante una tormenta eléctrica. • No utilice la cámara en un environmentwhere extrema existen altas temperaturas y gran humedad. • No deje la unidad de cámara y control remoto (RCU) activado cuando no esté en uso. No unnecessar-AIA encienda la cámara y fuera de forma repetida. DONOT bloquear las ranuras de ventilación. • No tenga cuidado cuando utilice la cámara en thevicinity de focos o luces brillantes, así aslight que reflejan los objetos y superficies. • Tome medidas inmediatas si alguna vez la cámara o RCUshould se mojan. Desconecte la alimentación y han theunit revisado por un centro de servicio autorizado • No seguir las precauciones de seguridad para evitar personalinjury • Utilice la cámara en un ambiente donde la tempera-tura está a 14 ° F -.. 113 ° F (-10 ° C - + 45 ° C), y la humedad therelative está dentro del 30% -. 90% • siempre apague la alimentación cuando la cámara está notgoing para ser utilizado. Operar la cámara y la unidad Remote Control (control remoto) sólo cuando hay suficiente venti-lación.

-6-12 < Vista de frente > < Vista superior > < > Vista inferior; CONTROLES DE MAYOR y sus funciones

-7-1. Lente mount1 /2 " lente de tipo bayoneta estándar o un microscopeadaptor pueden ser mounted.2. Montaje agujero del tornillo HoleA (1/4 "- 20 UNC) para montar el Cameraon una pared, techo con un soporte de montaje o tripod.3. Cambiar página (PAGE) Un menú aparecerá en la pantalla del monitor cuando se presiona thisswitch por alrededor de 2 segundos. Al pulsar The Switch avanza la pág.4 menú. Interruptor de referencia (ref /AWC) Cualquiera de los elementos que aparecen en el menú puede ser selectedwith este interruptor. Si no se visualiza el menú osi la cámara está en el modo de disparo, el control automático de balance de blancos se puede ajustar con este switch.5. Arriba el interruptor (UP /ABC) Mientras se visualiza el menú, cualquier ajuste puede bebrought hasta un valor más alto con este interruptor. Whenthe menú no aparece o si la cámara está en shootingmode, el control automático del balance de negro puede ser setwith este switch.6. Abajo Interruptor (ABAJO /BAR) Mientras se visualiza el menú de cualquier ajuste puede bebrought hasta un valor inferior con este interruptor. Whenthe menú no aparece o si la cámara está en shootingmode, la barra de color y las condiciones de la toma arealternately indicado pulsando el INPAGEITEM switch.ZOOM /FOCUSREMOTEEXT DC (AWC) UP (ABC) ABAJO (BAR) IRISSEE MANUALCAUTIONCONNECT A SPECIFIEDCLASS 2 POTENCIA SUPPLYONLY VER MANUALVBS /HD75 ¶VDVIDEO /RGBCONTROLVIDEO Int sal /L INONOFF4356789! 0! 1! 2! 3! 4! 5! 6! 7

ración -8-7. Salida de vídeo Conector (VIDEO OUT) Una señal de vídeo compuesto se proporciona en este conexiones-tor.8. Iris Conector (IRIS) Terminal de entrada para la lente con un control de iris lentes function.Some puede requerir un extensioncable lente opcional para connection.9. Zoom /enfoque Conector (ZOOM /FOCUS) Terminal de entrada para lente con zoom y enfoque functionthat puede haber controlled.Pin remoto No. Señal Nº de pin Señal 1 No se utiliza 7 Iris F2 No se utiliza 8 Auto /Remoto Control3 GND 9 No Used4 Auto /Manual control de 10 No Used5 Iris 11 de control no Used6 lente P 12 no se utiliza < Vista de frente > Iris Conector (IRIS) Pin No. señal Nº de pin señal 1 No se utiliza 7 Voltaje Common2 No utilizado 8 Enfoque Control3 GND 9 zoom Control4 No utilizado 10 No Used5 no se usa la lente + 11 V6 12 V 12 lente -V < Vista de frente >!!!!!! zoom /enfoque Conector (zOOM /FOCUS) oqiwueytr 2 0 2 0 1 1oqiwueytr

-9-Pin n . Nº Pin señal señal 1 salida de vídeo compuesto 11 RCB Transmission2 GND 12 de control (Ctrl) 3 G /Y /Y de salida 13 V 9.2 RCB4 R /PR /C de salida de 14 V DC 12 Output5 GND 15 V DC 12 entrada6 RCB Detectar 16 DC 12 V Input7 EXT SUB En 17 RCB Reception8 B /PB salida 18 GND9 GND 19 GND10 G /L de entrada 20 No se utiliza < Vista de frente > Conector remoto (Remote) < Vista de frente > DC Conector (EXT DC IN) 10. Conector remoto (Remote) del terminal de entrada dedicada a las señales de control de la Unidad de Control Theremote theoptional Caja de control remoto (WV-CB700A) y (WV-RC700A). * WV-CB700A está conectado a través del cable con-versión opcional (WV-CA20T10). * WV-RC700A está conectado a través del cable con-versión opcional (WV-CA26T20) .11. Potencia IndicatorRed LED enciende la lámpara para indicar que el DCpower especificado es suministrado a la camera.12. Conector de entrada de CC (DC IN EXT) 12 V DC se suministra a través del conector de 4 pines pro-provisto con el camera.Pin N ° Señal 1 +12 V +12 V In2 iN3 Ground4 Groundoqiwueytr! 2! 0! 1! 3! 4 ! 5! 6 @ 0! 9! 8! 7rewq

-10-13. Vídeo /RGB Conector de salida (VIDEO /RGB) Señal compuesta /Y, la señal /YC /RGB componente andsynchronizing señal se emiten a través de este conector. * Consulte la página 41 para la señal de cable opcional selection.The WV-CA9T5 o WV-CA9T9 debe beused para la conexión a esta connector.Pin No. señal Nº de pin señal 1 GND 6 SY /COMP2 GND 7 SYNC3 R /PR /C 8 GND4 G /y /y 9 C /NC5 B /PB /NC < Vista de frente > El adaptador múltiplex WV-PS550 está conectado a thisconnector cuando se utiliza un sistema multiplex coaxial. TheWV-RC700A y WV-PS550 se pueden conectar con la salida acoaxial cable.Pin No. Señal Nº de pin Señal 1 Vídeo compuesto 15 descongelador Control de Salida 2 GND 16 de limpiaparabrisas de control SALIDA3 No utilizado 17 No utilizado 18 Common4 +5,2 V Output5 G /L de entrada 19 GND6 GND 20 V -5.2 salida7 WV-PS550 Detectar 21 GND8 PS Transmisión 22 GND9 PS recepción 23 CC 12 V Input10 GND 24 V DC 12 Input11 controlar hasta la salida 25 hacia abajo No Used12 control de salida de salida 26 V 9.2 control de Output13 izquierda derecha 27 GND14 salida de control 28 GND < Vista de frente > Conector de control (cONTROL) salida de vídeo /RGB (vIDEO /RGB) 14. Conector de control (CONTROL) Las señales de control para una unidad de pan /tilt venir a este conexiones-tor cuando un controlador de unidad de giro horizontal /vertical está conectado a thecamera a través de la unidad de control remoto WV-RC700Awith un multicable./4/3/2/1/0., mnbcxz¤8¤7¤6¤5¤4¤3¤2¤1¤0/9/8/7/6/5voqiwueytr

-11-15. G /L de la señal de 75 ohmios interruptor ON /OFF (75Ω ON /OFF) Un interruptor de terminación para las señales G /L en los Artículos 16 and17.16. G /L VBS /H Conector de entrada (G /L IN - VBS /H) Las señales sincronizadas con la señal de referencia se Tobe suministra a este conector cuando la cámara está Tobe sincronizado con la señal de referencia. señales HD VBS /BB, VS y tengan que ser automáticamente disuadir-mined.17. G /L VD Conector de entrada (G /L IN - VD) Igual que el artículo 16, excepto que la señal VD es ser-sup navegaban cuando la señal de entrada en el artículo 16 es HD.LENS MOUNTINGLenses de cualquier marca puede ser montado en la cámara aslong que están equipados con un "bayonet.1 estándar de 1/2. MountingRotate la perilla anillo de fijación objetivo hacia la izquierda andremove la montura del objetivo tapa. Montar la lente en thecamera y gire la perilla para clockwisein anillo de fijación del objetivo de fijar la lente de forma segura. A continuación, conecte el lenscable al conector de IRIS en el panel posterior de thecamera. * Utilice el cable de extensión del objetivo WV-CA12T12 (6 "/15 cm) si su cable de la lente es demasiado short.Lens anillo de fijación de mando

-12 -FLANGE VOLVER ADJUSTMENT1. Abrir completamente el iris por disparos de un objeto oscuro. (Interruptor de Irisselection debe establecerse en M.) 2. Afloje la brida vuelta bloquear knob.3. Dirija la cámara hacia un objeto más de 2 metros de distancia fromthe camera.4. Ajuste la lente a su TELE terminar primero y ajustar su focuswith la ring.5 enfoque. Ajuste la lente a su posición de gran angular al lado y ajustar itsfocus con la brida hacia atrás ajustar ring.6. Ajuste el anillo de enfoque y la longitud focal posterior ajustar ringalternately obtener el mejor enfoque en el zoomingrange.Tighten la brida vuelta al botón de bloqueo de offocusing.7 finalización. Coloque el interruptor de selección del iris a la posición A. * La cifra representa lente PH15X7BKRS2U.IRIS CONTROL DE GANANCIA EN Un iris LENSAn ganar orificio de control se proporciona generalmente en la parte delantera de Alens. El ajuste de la ganancia de iris, con un screwdriverthrough el agujero se puede realizar como sigue. (Forma andlocation del agujero puede variar dependiendo de la lensmake.) 1 Coloque el interruptor de selección del iris a la posición A (AUTO) .2 Girar el iris hacerse con el control de la ganancia máxima, pero ina rango donde la caza o no oscilante de los ringdevelops iris. * La cifra representa backadjust ringFlange BackLock knobFocus ringIris ganar iris de la lente de zoom motorizado controlAutomatic

zOOM /DC FOCUSREMOTEEXT INPAGEITEM (AWC) de lente PH15X7BKRS2U.Flange (ABC) ABAJO (BAR) IRISSEE MANUALCAUTIONCONNECT A SPECIFIEDCLASS 2 pOTENCIA SUPPLYONLY VER MANUALVBS /HD75 ¶VDVIDEO /RGBCONTROLVIDEO Int sal /L-13- INONOFF ■ cONEXIÓN dEL DISPOSITIVO dE ENTRADA cON UN COMPUESTO CONNECTORCONNECTIONSCaution: La conexión e instalación deben ser realizadas por personal de servicio cualificado o sistema installers.Refer ningún tipo de servicio a personnel.1 de servicio cualificado. Conectarlo a una clase 2 only.2 fuente de alimentación de 12V DC. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga, la lista de UL VW-1 del alambre, estilo 1007 debe ser utilizado como para el cable de 12V DC InputConnector.Cautions • La conexión a cualquier dispositivo whichhas una entrada compuesta conexiones-tor, como por ejemplo un monitor de vídeo VCR ora , debe plantearse throughthe conector VIDEO OUT. • fuente de alimentación a la cameramust sea a través del cable optionalConversion WV-CA4C4Por un cable de alimentación al conector assembledwith providedwith la cámara. • la fuente de energía debe ser capaz de suministrar tocontinuously 12 V DC, 2A nominally.VIDEO OUTConnectorPower alimentación: 12 V DC, 2A min.Video monitorConversion cable WV-CA4C4PVIDEO en AG-B640 o AU-B110or75Ω coaxial cablePower cable (adquirido localmente)

-14-Cómo instalar el cable de alimentación: el cable de alimentación está para ser ensamblado con el connectorprovided con la cámara. < Conector disposición de las clavijas > 1. Preparar el wire.2. Fijar con un tornillo si necessary.Put la carcasa y el manguito de goma después de la soldadura-ing cables al connector.Caution: Para evitar el riesgo de incendio o de descarga, la lista de UL VW-1 del alambre, estilo 1007 debe ser utilizado como para el cable de 12 VCC de entrada Connector.1243 < vista Wire > AWG24 o larger3 /16 " (5 mm)

señales -15-entrada a un mustbe monitor RGB o procesador de imagen suministrada desde el conector VIDEO /RGB a través theoptional D-Sub /BNC cable WV-CA9T5 o D-Sub /D Subcable WV-CA9T9.NOTES:.. • las señales de salida en el conector VIDEO /RGB puede beselected en el menú AJUSTE INICIAL • nivel de sincronización puede ser seleccionado del SetMenu INICIAL ■ Acoplamiento de un con un monitor RGB o una imagen PROCESSORPin Wire ' s OutputNo. Señal 3 de color rojo R /PR /C4 verde G /Y /B Y5 azul /blanco PB6 Y /COMP7 Negro SYNCWV-CA9T5 cable información1. Conectarlo a una clase 2 only.2 fuente de alimentación de 12V DC. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga, la lista de UL VW-1 del alambre, estilo 1007 debe ser utilizado como para el cable de /DC FOCUSREMOTEEXT INPAGEITEM (AWC) ARRIBA 12V DC InputConnector.CautionsZOOM (ABC) ABAJO (BAR) IRISSEE MANUALCAUTIONCONNECT A SPECIFIEDCLASS 2 POTENCIA SUPPLYONLY VER MANUALVBS /HD75 ¶VDVIDEO /RGBCONTROLVIDEO Int sal /L del monitor INONOFFRGB orimage processingdeviceRedGreenBlueBlackWhiteWV-CA9T5WV-CA9T9orPower de alimentación: 12 V DC, 2A min.ComputerRGB /SYNCconnectorRGB /SYNCconnectorConversion cable WV-CA4C4PTo AG-B640 o AU-B110orPower cable (adquirido localmente )

-16-Conexión a la UCR (WV-RC700A) se realiza a través de un cable de conversión theoptional WV-CA26T20 y un studiocable.1. Desconecte la alimentación UCR antes de conectar cables.2. Ajuste el interruptor de selección de cable del mando a distancia para MULTI.3. Conectar el conector de 20 pines de la conversión cableto el conector remoto de la cámara. El cable conver-sión y el cable de estudio deben ser connectedwith el conector que se suministra como estándar accessorywith la cable.4 conversión. Desconecte la alimentación UCR y en el willlight luz indicadora de encendido. Ahora la cámara se puede controlar a distancia byThe RCU.NOTES: • longitud de extensión máxima:. (300 metros. Estudio de los cables deben estar conectados con el empalme adaptorWV-CA26T26) • Utilice únicamente los cables especificados ■ conexión de un mando a distancia (RCU y un estudio CABLE) GEN-LOCKINAUXINAUTO75¶ /Hi-ZAUTO75¶ /Hi-ZR /PR /COUT OUTAUDIOSEE MANUALVIDEO 1G /y /y VIDEO 2B /PB /B sincroniza-VIDEO1 42 3TALLYCAMERA (MULTI) CABLE SELECTFUSE125V 2ATALKINCOMRECEIVECONTROLTALLY & /FOCUSREMOTEEXT INPAGEITEM DC (AWC) ARRIBA INCOMMULTI OVPMPXMPXOUTPUTZOOM (ABC) ABAJO (BAR) IRISSEE MANUALCAUTIONCONNECT A SPECIFIEDCONNECT A SPECIFIEDCLASS 2 POTENCIA POTENCIA SUPPLYCLASS 2 SUPPLYONLY VER cable WV-CA26T20Studio MANUALONLY VER MANUALVBS /HD75 ¶VDVIDEO /RGBCONTROLVIDEO Int sal /L INONOFFConnector suppliedwith (Opción ) WV-CA26U15 (50 pies /15 m) WV-CA26U30 (100 pies /30 m) WV-CA26U100 (330 pies /100 m) ajustado en cable MULTIWV-RC700AConversion (Opción) WV-CA26T20 (10 pies /3 m)

-17- ■ conexión de un mando a distancia (RCU Y uN SISTEMA mULTIPLEX cOAXIAL) El adaptador múltiplex WV-PS550 opcional se utiliza forconnection de un múltiplex sistema.1 coaxial. Desconecte la alimentación UCR antes de conectar cables.2. Conecte el adaptador de múltiplex WV-PS550 opcional enel controlar conector de la cámara a través del cable accesorio stan-dard suministrado con el WV-PS550.3. Ajuste el interruptor de selección de cable del mando a distancia para VP.4. Conectar el conector MPX del múltiplex adaptorand la de la UCR con un cable coaxial (Belden 8281or equivalente) .5. Desconecte la alimentación UCR y en el willlight luz indicadora de encendido. Ahora la cámara se puede controlar a distancia byThe RCU.NOTES: • Use sólo modelo WV-RC700A (con WV-CB700A) como anRCU • Un sistema múltiplex coaxial no se puede utilizar con un cable de 26 pines estu-dio-• R /G.. señales /B, y /C y A /PR /PB no pueden ser transmittedthrough este sistema. Utilice un cable de estudio si se requiere cualquier ofthese señales. • La longitud máxima permitida para la extensión del cable es de 300 thissystem meters.GEN-LOCKINAUXINAUTO75¶ /Hi-ZAUTO75¶ /Hi-ZR /PR /COUT OUTAUDIOSEE MANUALVIDEO 1G /Y /Y VIDEO 2B /PB /B-sincroniza VIDEO1423TALLYCAMERA (MULTI) CABLE SELECTFUSE125V 2ATALKINCOMRECEIVECONTROLTALLY & /FOCUSREMOTEEXT INPAGEITEM DC (AWC) ARRIBA INCOMMULTI OVPMPXMPXOUTPUTZOOM (ABC) ABAJO (BAR) IRISSEE MANUALCAUTIONCONNECT A SPECIFIEDCLASS 2 POTENCIA SUPPLYONLY VER MANUALVBS /HD75 ¶VDVIDEO /RGBCONTROLVIDEO Int sal /L INONOFFAUDIOCONTROL OUTCAMERAMPX DATOS EN AUDIO INDATASupplied withWV-PS550multiplex adaptador WV-PS550Set a VPWV -RC700ACoaxial cable (Belden 8281 o equivalente)
TODO 12USER setZoom /DC FOCUSREMOTEEXT INPAGEITEM (AWC) UP
(ABC) ABAJO (BAR) IRISSEE MANUALCAUTIONCONNECT A SPECIFIEDCLASS 2 POTENCIA SUPPLYONLY VER MANUALVBS /HD75 ¶VDVIDEO /RGBCONTROLVIDEO Int sal /L-18- INONOFF ■ Conexión de una caja de control remoto (RCB) el RCB (WV-CB700A) y la cámara debe ser conectado de opinión con el cable de conversión WV-CA20T10.1 opcional. Desconecte la alimentación antes de conectar RCB cables.2. Conectar el conector de 20 pines de la conversión cableto conector remoto de la cámara. El 10 pines con-conector debe estar conectado a la accessorycable RCB o un línea.3 RCB opcional. Desactive la función RCB y la cámara se puede remotecontrolled por los RCB.NOTES: • Las señales de salida del monitor de la RCB atenúan anddeteriorate con la longitud del cable. Se recomienda thatthe señales desde la salida del monitor se utilizará para fines moni-Toring • No hay ninguna señal de Gen-lock está disponible desde el suministro RCB.Power:. 12 V DC, 2A min.Video signalsRCB, cable accesorio trasero viewThe RCB, WV -CA10B25 (80 pies /25 m) o WV-CA10B50 (160 pies /50 m) .wv-CB700A1. Conectarlo a una clase 2 only.2 fuente de alimentación de 12V DC. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga, la lista de UL VW-1 del alambre, estilo 1007 debe ser utilizado como para el cable de 12V DCInput Connector.CautionsConversion cable WV-CA4C4PTo AG-B640 o AU-B110orPower cable (adquirido localmente) Conversión cableWV-CA20T10 (Opción) (3 pies /1m)

-19- ■ cONEXIÓN CON Varias cámaras ■ Un ejemplo de conexión de la entrada VBS /BB (LockMode color). • Un generador de efectos especiales se utiliza como fuente de referencia -ence señales. • Proporcionar una señal de sincronización (VBS /BB) para el grupo generador LOCKConnectors tanto de la UCR y la cámara. • Ajustar la fase SC y la fase H en la OutConnector.There Programa son otros dos modos, como VS entrada ( No hay color LockMode) y la entrada HD /VD (modo monocromo), whichcan ser seleccionados para su application.GEN-LOCKINAUXINAUTO75¶ /Hi-ZAUTO75¶ /Hi-ZR /PR /COUT OUTAUDIOSEE MANUALVIDEO 1G /y /y VIDEO 2B /PB /B-sincroniza VIDEO1423TALLYCAMERA (MULTI) CABLE SELECTFUSE125V 2ATALKINCOMRECEIVECONTROLTALLY & INCOMMULTI OVPMPXMPXOUTPUTGEN-LOCKINAUXINAUTO75¶ /Hi-ZAUTO75¶ /Hi-ZR /PR /COUT OUTAUDIOSEE MANUALVIDEO 1G /Y /Y VIDEO 2B /PB /B-sincroniza VIDEO1423TALLYCAMERA (MULTI) CABLE SELECTFUSE125V 2ATALKINCOMRECEIVECONTROLTALLY & INCOMMULTI OVPMPXMPXOUTPUT8 7 6 5 4 3 2 1EXT ENTRADA DE CC EXT MODELO INPUT875¶ Hi-Hi-Z775¶ Z675¶ Hi-Hi-Z575¶ Z475¶ Hi-Hi-Z375¶ Z275¶ Hi-Hi-Z175¶ ZDSK75¶ Hi-ZGENLOCK75 ¶ Hi-ZGRBTALLY & INTERCOMVIDEO INPUTCHROMAKEY12PAL SQUARE3BLHDSCSYNCVDBFPVIDEO OUTPUTSYNC OUTPUTBLACK BURSTPREVIEWPROGRAMPreviewProgramVideo signalLine outAUX InBlack burstVIDEO OUTTally & intercomINININININOUTOUTOUTTally & intercomTally & intercomVideo señal 1Video señal 2Videosignal 3Gen-lockVIDEO OUTSelectableMPXWV-PS550WV-PS550MPXMPXVideooutVTRRCUVTRRCUGen-lockGen-lockAUX Ingen-bloqueo (sincronización compuesta) SpecialeffectsgeneratorSelectableOUT

-20-CONEXIÓN DE INTERFAZ ADAPTORThe sistema informático que se muestra aquí puede remotamente controlar esta cámara mediante el software Computer Interface adaptador WJ-PC500.The requerido para esta operación se debe obtener personal de servicio cualificado de contacto para este locally.Please /L InCamera modo software.PC Sistema 1-1CAMERA 2INMONITOROUTG 1 INDC12V InCamera SELECTRS-232C //FOCUSREMOTEEXT INPAGEITEM DC (AWC) ARRIBA 422ZOOM (ABC) ABAJO (BAR) IRISSEE MANUALCAUTIONCONNECT A SPECIFIEDCLASS 2 POTENCIA SUPPLYONLY VER MANUALVBS /HD75¶VDVIDEO /RGBCONTROLVIDEO Int sal /L INONOFF • Conectar el cable WV-CA20T10Conversion y WV-CA10B02, WV-CA10B25 o WV-CA10B50 10/10-pin Cablebetween la cámara 1 InputConnector en el adaptador y ComputerInterface RemoteConnector de esta cámara. • Conectar el cable coaxial de cablebetween el monitor OutputConnector en el adaptador y ComputerInterface thevideo conector de entrada de themonitor. • Conectar el 25 /9- pin cable de conver-sión entre el RS-232C /422 Conector en thecomputer interfaz Adaptorand computer.25 /RS232C de 9 pines de conversión Cablefor (recta) Conversión CableWV-CA20T10 (1m) ComputerMonitorAW-E560WJ-PC500WV-CA10B02 (2m) WV-CA10B25 (25m) WV-CA10B50 (50m) Nota: la disminución de la señal de vídeo desde el conector MonitorOutput de esta unidad está en proporción a la longitud thecable.

-21- • El kit WV-CA28T10 tiene la siguiente dos cables en el mismo. • 20P-BNC cable CA20TBNC • Pan /cable de control de inclinación CA28T103 • Conectar la cámara AW-E560 de la caja de control remoto WV- CB550 con el cable coaxial CA20TBNC. • Conectar la cámara AW-E560 al receptor WV-RC100 con el cable CA28T103 de acuerdo con el cable de conexión instruc-ciones. • Conectar la cámara AW-E560 de la caja de control remoto WV-CB550 con dos Los cables coaxiales (señales de vídeo y G /L). (PSF 1 /2M, la longitud total máxima de 300 m) • uso del modelo AW-E560 para la cámara. En caso de utilizar un cabezal de panorámica /inclinación, el receptor WV-RC100 y el control de la cabeza cableare pan /tilt necesario. Asegúrese de utilizar una cabeza de movimiento horizontal /vertical de tipo de contacto (WV-7230D o WV-7225, por ejemplo). • Para una descripción detallada de la conexión de cada dispositivo, consulte el manual de instrucciones. • Los dispositivos deben estar encendidas sólo después de su conexión. ■ PROCEDIMIENTOS DE cONEXIÓN PARA /FOCUSREMOTEEXT DC INPAGEITEM (AWC) UP KIT DE CABLE WV-CA28T10ZOOM (ABC) ABAJO (BAR) IRISSEE MANUALCAUTIONCONNECT A SPECIFIEDCLASS 2 POTENCIA SUPPLYONLY VER MANUALVBS /HD75ΩVDVIDEO /RGBCONTROLVIDEO Int sal /L INONOFFCAMERA Vídeog /L Vídeog /L VideoMonitor VideoControl SIGNAL20 clavijas BNC CableCA20TBNC) PAN /TILT CONTROL20 pines ConnectorWV-CB550DC12VCamera caja de control AWE560Remote

-22-BRemote caja de control WV-CB-550WV CA12T12ZOOM /FOCUS CONTROLIRIS CONTROLG /L VideoMonitor VIDEOPAN /TILT CONTROLCAMERA Vídeog /L VideoControl SIGNALPAN /TILT CONTROLCoaxial CablePan /inclinar ContactClosure TypePan /inclinación control de CableAW-E5601 /2 " Zoom LensPan /inclinación Control de CableCA28T103DC12VDC12VWV-CB550Color MonitorSignal GeneratorReceiverWV-RC100Remote CuadroDeControl

-23- • Conexión del Receptor y cable de control CA28T103 • El CA28T103 cable de control está provisto de una placa de circuito y los espaciadores. • Montar la placa de circuito y el espaciador con el receptor WV-RC100 (WV-RC150), y conecte el cable de control a la placa de circuitos. ■ PROCEDIMIENTO CA28T103 cONEXIÓN (1) Quitar los dos tornillos de la boardshown conector desde el interior del receptor. (2) Montar los dos separadores en el tarjeta de conexión y fastenthe placa de circuito con los tornillos que quitó en el paso (1) placa .ScrewsSpacerCircuit, un accesorio para el cable

-24- (3) Desconectar el conector del conector CN4 en theprocess placa de circuito, y conectarlo a connectorCN2 en la placa de circuito montado. (Cortar o Remueva banda de alambre.) (4) Conectar el cable de la placa de circuito al terminal ALARMDC COM. (5) Conectar el cable de control al CA28T103 connectorCN1 en la placa de circuito board.ALARM DC COMterminalCircuit, un accesorio de la cableProcess boardConnect circuito final de 28 pines de la misma al control de ter-minal del cable camera.Control

temperatura y ajuste de blanco de carbono balanceWhen -25-ADJUSTMENTColor se quema, se desarrolla diversos colores de lightdepending de la temperatura . La luz natural puede ser de especificación ified por la temperatura de color se refiere al color de carbono developedwhen es burnt.The luz de 3,200K (K = Kelvin, -273C es igual a la temperatura AbsoluteZero 0K) representa el mismo valor (color) aswhat se desarrolla cuando se quema carbón en 3,200K (2,927C) .La relación entre la temperatura de color de la condición de fuente de luz y el tiempo se indica en la fig derecha-URE. Vamos a estudiar la diferencia de disparar un tiro de interior objectfrom uno al aire libre. Estudio son por lo general las lámparas incandescentes lightedwith y la temperatura de color del objeto ablanco en un estudio es de alrededor de 3000K. El color tem-peratura de un objeto blanco al aire libre es de alrededor de 6,500K. Theformer puede parecer un poco amarillento, mientras que el segundo appearssomewhat azulado cuando se tiran por un camera.However, los ojos humanos no reconocen el color difieren-cia entre estos objetos, incluso bajo diferentes condiciones ambientlighting debido a su capacidad de adaptación a light.the reproduce la cámara de vídeo las diferencias de color con alta fidelidad y el color de un objeto algo diferente fromwhat aparece a la eyes.Therefore humana, hay una necesidad de ajustar el balance de blancos finde para corregir sus diferencias de temperature.NOTE de color: la temperatura de color al aire libre puede variar dependingon condiciones meteorológicas.